Go Back   Tàng Thư Viện > Đại Nghĩa Đường > Dịch thuật và làm việc > Góc hỗ trợ dịch

Góc hỗ trợ dịch Đây là nơi các bạn đăng ký vào nhóm dịch thuật hoặc post bài hỗ trợ các thành viên trong nhóm dịch

Ðề tài đã khoá
 
Ðiều Chỉnh
  #1  
Old 28-04-2008, 09:47 PM
quangnm's Avatar
quangnm quangnm is offline
Oai Trấn Nhất Phương
 

Tham gia ngày: Nov 2007
Đến từ: Quỷ cốc
Bài gởi: 1,154
Default Thắc mắc trong khi dịch (phần II)

Do topic cũ đã quá dài, khó theo dõi, mời các dịch giả và các bạn đang tập dịch thắc mắc các vấn đề khi dịch tại đây.

Regards,
quangnm's Inventory


quangnm's Signature

Mời các độc giả thưởng thức trọn bộ mới nhất:
Tiên Sở hiệu đính [PDF|PRC|DOC|HTM]


Đã vào tù
  #2  
Old 29-04-2008, 02:03 AM
thủychi's Avatar
thủychi thủychi is offline
Vô Danh Tiểu Tốt
 

Tham gia ngày: Nov 2007
Bài gởi: 182
Default

Mở hàng nào, các bác giúp cho phần bôi đỏ thế nào cho thoát ý với

liễu diệp lệ nhãn mông lông địa khán trứ mộc phong, bả thủ lí đích băng lăng hoa nhất đóa nhất đóa hoãn mạn địa tống tiến chủy trung, hầu trung mãn thị băng lương, tựu tượng yếu thấu tiến tha tâm lí khứ.
柳叶泪眼朦胧地看着沐风,把手里的 凌花一朵一朵缓慢地送进嘴中,喉中 是冰凉,就象要透进她心里去。
51 Liễu Diệp lệ nhãn mông lung nhìn Mộc Phong, đem bó Băng Lăng hoa trong tay từng bông từng bông chậm rãi/thong thả bỏ vào trong miệng, trong họng/cổ tràn ngập nỗi băng lương/thê lương, tựu tương yếu thấu tiến tha tâm lí khứ.
thủychi's Inventory


thủychi's Signature HOA NGUYỆT TAO ĐÀN - It's me
NDGHNTĐ - Thành viên vĩnh viễn
Phong lưu bang - Vũ Đường
  #3  
Old 29-04-2008, 02:10 AM
Lãnh Huyết's Avatar
Lãnh Huyết Lãnh Huyết is offline
Sơ Hiển Phong Mang
 

Tham gia ngày: Oct 2007
Bài gởi: 317
Default

Trích:
Nguyên văn bởi thủychi View Post
Mở hàng nào, các bác giúp cho phần bôi đỏ thế nào cho thoát ý với

liễu diệp lệ nhãn mông lông địa khán trứ mộc phong, bả thủ lí đích băng lăng hoa nhất đóa nhất đóa hoãn mạn địa tống tiến chủy trung, hầu trung mãn thị băng lương, tựu tượng yếu thấu tiến tha tâm lí khứ.
柳叶泪眼朦胧地看着沐风,把手里的 凌花一朵一朵缓慢地送进嘴中,喉中 是冰凉,就象要透进她心里去。
51 Liễu Diệp lệ nhãn mông lung nhìn Mộc Phong, đem bó Băng Lăng hoa trong tay từng bông từng bông chậm rãi/thong thả bỏ vào trong miệng, trong họng/cổ tràn ngập nỗi băng lương/thê lương, tựu tương yếu thấu tiến tha tâm lí khứ.
...dường như muốn thấm vào trong lòng nàng.
  #4  
Old 29-04-2008, 11:06 AM
cacatiensinh's Avatar
cacatiensinh cacatiensinh is offline
Chuyên bán thịt lừa
 

Tham gia ngày: Oct 2007
Đến từ: Địa Ngục
Bài gởi: 1,810
Default

Đoạn trên:
天火领域覆盖之下,玄冰境的白色雾 物根本影响不了秦羽丝毫。
thiên hỏa lĩnh vực phúc cái chi hạ, huyền băng cảnh đích bạch sắc vụ trạng vật căn bổn ảnh hưởng bất liễu tần vũ ti hào.
Dưới sự bảo vệ của Thiên hỏa lĩnh vực, các luồng sương mù bạch sắc của Huyền băng cảnh căn bản không ảnh hưởng chút nào với Tần Vũ.

Ngay bên dưới:
天火包围下,玄冰境根本影响本来 秦 羽。
相反,当天火接触到玄冰狮兽的时 候 ,玄冰狮兽却是感到极度的难受。即 使有玄冰战甲防御,天火还是让他攻 击 力锐减。
thiên hỏa bao vi hạ, huyền băng cảnh căn bổn ảnh hưởng bổn lai tần vũ.
tương phản, đương thiên hỏa tiếp xúc đáo huyền băng sư thú đích thời hậu, huyền băng sư thú khước thị cảm đáo cực độ đích nan thụ. tức sử hữu huyền băng chiến giáp phòng ngự, thiên hỏa hoàn thị nhượng tha công kích lực duệ giảm.
Giúp đệ với
cacatiensinh's Inventory


cacatiensinh's Signature
Tửu bất khổ nhân, nhân tự khổ

thay đổi nội dung bởi: cacatiensinh, 29-04-2008 lúc 11:09 AM.
  #5  
Old 29-04-2008, 11:26 AM
Halos's Avatar
Halos Halos is offline
Danh Đầu Hưởng Lượng
 

Tham gia ngày: Dec 2007
Đến từ: Rừng rậm Phi Châu
Bài gởi: 838
Default

Trích:
Nguyên văn bởi cacatiensinh View Post
Đoạn trên:
天火领域覆盖之下,玄冰境的白色雾 物根本影响不了秦羽丝毫。
thiên hỏa lĩnh vực phúc cái chi hạ, huyền băng cảnh đích bạch sắc vụ trạng vật căn bổn ảnh hưởng bất liễu tần vũ ti hào.
Dưới sự bảo vệ của Thiên hỏa lĩnh vực, các luồng sương mù bạch sắc của Huyền băng cảnh căn bản không ảnh hưởng chút nào với Tần Vũ.

Ngay bên dưới:
天火包围下,玄冰境根本影响本来 秦 羽。
相反,当天火接触到玄冰狮兽的时 候 ,玄冰狮兽却是感到极度的难受。即 使有玄冰战甲防御,天火还是让他攻 击 力锐减。
thiên hỏa bao vi hạ, huyền băng cảnh căn bổn ảnh hưởng bổn lai tần vũ.
tương phản, đương thiên hỏa tiếp xúc đáo huyền băng sư thú đích thời hậu, huyền băng sư thú khước thị cảm đáo cực độ đích nan thụ. tức sử hữu huyền băng chiến giáp phòng ngự, thiên hỏa hoàn thị nhượng tha công kích lực duệ giảm.
Giúp đệ với
"Thiên hỏa bao vây rồi, Huyền băng cảnh không còn ảnh hưởng tới TV." Ý nó cũng chẳng khác gì câu trên.
The Following User Says Thank You to Halos For This Useful Post:
Ðề tài đã khoá


Ðang đọc: 1 (0 thành viên và 1 khách)
 
Ðiều Chỉnh

Quyền Hạn Của Bạn
Bạn được quyền gởi bài
Bạn được quyền gởi trả lời
Bạn được quyền gởi kèm file
Bạn được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt


Múi giờ GMT +7. Bây giờ là 08:28 AM.




Powered by: vBulletin v3.8.5 Copyright ©2000-2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios