PDA

View Full Version : Ác Ma Pháp Tắc - 恶魔法则


labang
13-05-2008, 04:16 PM
Tác giả: Khiêu Vũ
Tổng số: 245 chương
Thể loại: Đô Thị
Link tiếng Trung: http://www.bmsy.net/book/14/799sdf


Thế giới trong truyện pha trộn giữa khoa học hiện đại và ma pháp. Nhân vật chính - Đỗ Duy - là con trưởng trong gia đình quyền quý, sau khi đầu thai vẫn giữ nguyên kiến thức từ kiếp trước. Do cơ thể và kiến thức không thích nghi được nên từ khi sinh ra, hắn không chịu nói, cơ thể gầy yếu khác hẳn những thành viên khác trong dòng họ. Sau bao nỗ lực của gia đình, hắn vẫn không học được văn, võ hay ma pháp, vì vậy hắn bị gia đình ruồng bỏ, trao hết quyền lợi cho em trai hắn. Và từ đó....

Dịch tạm: Bán linh hồn cho ác ma, đổi lại được cái gì? Lực lượng? Tài phú? Quyền lực? Phá vỡ mọi quy tắc của thế giới, ta tìm đường đi của ác ma. Ta biết rằng, cuối cùng có một ngày, cả thế giới sẽ bị ta đạp dưới chân. Đỗ Duy

Truyện này hiện đang đứng ở vị trí khá cao trên các trang kiếm hiệp Trung Quốc, em convert 10 chương mọi người đọc tạm nhé:hoho::hoho::hoho:


Trang cuối có file tổng hợp cả bộ do M2 thực hiện (http://tangthuvien.com/forum//showthread.php?t=9330&page=50)

duissburg
16-05-2008, 06:21 AM
Bạn post tiếp được không? Truyện này cũng hay đấy

post típ đi huynh. truyện hay đấy

Thông báo: Hiện tại, khi truy cập vào trang web http://babelfish.altavista.com trình duyệt đã chuyển hướng tới trang http://babelfish.yahoo.com. Các phần mềm convert chưa được cập nhật nên không có phần tiếng anh chuẩn. Vì vậy, dự án convert truyện Ác Ma Pháp Tắc sẽ bị hoãn vô thời hạn. Mong các bạn thông cảm và chờ đợi tin tốt lành từ các cao thủ viết phần mềm convert. :bye::bye::bye:

:dead::dead::dead::dead::dead::dead::dead::dead::d ead::dead::dead:

Thông báo: Hiện tại, khi truy cập vào trang web http://babelfish.altavista.com trình duyệt đã chuyển hướng tới trang http://babelfish.yahoo.com. Các phần mềm convert chưa được cập nhật nên không có phần tiếng anh chuẩn. Vì vậy, dự án convert truyện Ác Ma Pháp Tắc sẽ bị hoãn vô thời hạn. Mong các bạn thông cảm và chờ đợi tin tốt lành từ các cao thủ viết phần mềm convert. :bye::bye::bye:

dùng CT bản pacth mới nhất của huynh TroiOi đó, trong topic góp ý nâng cấp CT bên box công cụ dịch, có thể dùng được tiếng Anh bên Live thì phải:foyourinfo:

duonghn_vn
16-05-2008, 02:00 PM
..................... ......................

kieunhan
17-05-2008, 11:23 AM
.................................................. .................................................. .................................................. ........................................:10::10::1 0:

kieunhan
17-05-2008, 02:12 PM
thiếu chương 92:dead::dead:
mọi người thưởng thức tạm

kieunhan
17-05-2008, 06:39 PM
........thiếu chương 107:wet::wet::wet::wet:

zamenz
20-05-2008, 07:23 PM
10 chương chỉ hán việt ko :sad:

duonghn_vn
20-05-2008, 08:52 PM
Babel hình như vẫn xài được mà Amen

monkey88
21-05-2008, 04:12 PM
ác ma pháp tắc từ chương 161 đến chương mới nhất 258

monkey88
10-06-2008, 09:52 AM
ác ma pháp tắc từ chương 259-280.pó tay hôm nay ttv bị sao đó không thể tải file lên được

http://www.mediafire.com/?m2t4xxbnpd3

tuanmap
17-06-2008, 03:09 PM
tách ra 280-290 này tiếng hán
***********************************

occutit.
30-06-2008, 10:36 PM
này thì phiên âm tiếng việt :05(1)::05(1)::059::059::059:

monkey88
03-07-2008, 01:42 PM
Bác nào có bản convert từ chương 280 trở đi ko vậy? Post lên cho a e cùng tham khảo với.
Đói thuốc quá rùi. Mãi ko thấy convert tiếp.
Chân thành cảm ơn.

xem đỡ nhiêu đây . ra tới chương 313 nhưng làm biếng convert tiếp quá

phanhoa357
04-07-2008, 09:54 AM
từ 121 đến 160 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>.

viruslove
04-07-2008, 01:37 PM
AMPT chương 31 đến 40 .,30 char nè :die::die::die:

phanhoa357
05-07-2008, 01:42 PM
161-199 ><><><><><><><><><><><><><><><><>

tuanmap
08-07-2008, 11:57 AM
thêm 30 ký tự *************
:064::064:

tuanmap
08-07-2008, 01:12 PM
mới nhất
*******************
:nosepick::nosepick:

tuanmap
09-07-2008, 01:16 PM
tiếp đi
*****************:hoho::hoho:

tuanmap
10-07-2008, 11:50 AM
tiep*********************
:ex10::ex10:

phanhoa357
10-07-2008, 01:35 PM
.................................................. ..............................

tuanmap
12-07-2008, 12:20 PM
mời các bác
*****************
:023::023:

tuanmap
14-07-2008, 11:21 AM
:033::033: ác ma pháp tắc :033::033:

Gio
15-07-2008, 09:58 AM
Ai! Tui quên mất mấy chương của bạn tuanmap cái nào là Vietphase cái nào là Hán Việt rồi. Tui gửi đại mấy chương mình convert lên vậy, chỉ mỗi chương 325 là có cả Vietphase và Hán Việt, 322... 324 Hán Việt và tiếng Anh, 301-320 chỉ có Hán Việt.
Tui chỉ bổ sung phần mọi người còn thiếu thôi, ai cần gì thì tải cái đó.

Gio
15-07-2008, 01:39 PM
Bổ sung đến chương 330 luôn, bao gồm 4 cột: Hoa - Hán - Anh - Việt, ai thích loại nào thì đọc cột đó.
Hic! tui quên cái tiêu đề giới thiệu các link truyện tiếng Hoa nằm ở chỗ nào trong TTV rồi, ai chỉ giùm với.

tuanmap
17-07-2008, 11:27 AM
tiếp
*************************
:037::037::037::037:

tuanmap
18-07-2008, 12:21 PM
tiếp
********************************
:017::017::017::017:

- Heart -
27-07-2008, 07:18 PM
lượm lặc , ai thiếu thuốc thì uống tạm - chưa test

tuanmap
01-08-2008, 10:09 AM
tiếp
**************************************

tuanmap
02-08-2008, 02:33 PM
tiếp
///////////////////////////////////////////////

tuanmap
04-08-2008, 01:49 PM
tiếp
****************************************

tuanmap
07-08-2008, 12:37 PM
công nhận đỗ duy hay ghê dùng mĩ nhân kế giết địch không hi sinh xương máu

tuanmap
08-08-2008, 02:47 PM
***************************************

tuanmap
09-08-2008, 01:11 PM
*****************************************

tuanmap
11-08-2008, 01:31 PM
*******************************************

tuanmap
12-08-2008, 11:31 AM
**********************************************

tuanmap
14-08-2008, 12:23 PM
*******************************************

tuanmap
14-08-2008, 12:44 PM
sửa lại rồi
***************************************

hero123456
15-08-2008, 09:33 AM
Chỉ có duy nhất 1 chương. Tác giả chậm wá :010::010::010:

tuanmap
16-08-2008, 01:34 PM
*************************************************

tuanmap
18-08-2008, 02:11 PM
************************************************** *

tuanmap
19-08-2008, 01:43 PM
************************************************

tuanmap
20-08-2008, 12:48 PM
*****************************************

Gio
21-08-2008, 08:46 AM
Hình như bạn Tuanmap không convert Hán việt nên tôi gửi lên từ chương 300 trở đi nhé, để ai không thích đọc Vietphase có thể sử dụng được.

tuanmap
21-08-2008, 12:49 PM
anh em coi đỡ lần trước muốn làm 3 cột convert qua doc mở ra không được nên chép tạm sang đây thôi
:060::060:

tuanmap
23-08-2008, 12:27 PM
mỗi ngày có lúc viết 3 chương có lúc viết 1 chương

tuanmap
25-08-2008, 01:18 PM
tiếng việt
*********************************************

tuanmap
26-08-2008, 11:16 AM
*********************************************

tuanmap
27-08-2008, 12:06 PM
*****************************************

xuân666
27-08-2008, 08:40 PM
mọi người thưởng thức tạm này thì phiên âm tiếng việt

tuanmap
29-08-2008, 11:16 AM
*********************************************

hero123456
01-09-2008, 10:24 AM
Lấy từ mạng về quăng ngay cho anh em :grin::grin::grin:

tuanmap
02-09-2008, 02:16 PM
************************************************** **

tuanmap
03-09-2008, 12:45 PM
****************************************

hero123456
03-09-2008, 01:53 PM
5 chương tiếp theo cho anh em nè :029::029::029:

hero123456
04-09-2008, 09:56 AM
Hốm nay tác giả cho ra tới 6 phát. Huynh đệ từ từ cảm thụ nhé :059::059::059:

tuanmap
11-09-2008, 12:38 PM
tăng tốc
thật bất ngờ bạch hà sầu là thần
***********************************************

duongthanh85
11-09-2008, 02:25 PM
Hic, truyện này convert từ 2 hôm nay có đến chương 423 còn gì nhỉ? :044:

(File đính kèm chỉ có mình phiên âm tiếng việt thôi nhé :tt2: )

duongthanh85
11-09-2008, 03:25 PM
Thêm 3 chương mới của hôm nay nhé :027: :027: :027:

tuanmap
15-09-2008, 01:08 PM
********************************************

duongthanh85
16-09-2008, 08:04 AM
Tuấn mập huynh convert hộ đệ từng chương chứ tổng hợp thế này thì phần mềm từ điển nó cứ đơ không chạy được:cute::cute::cute:

Chương 421 tới 430 của bạn đây. Mình chỉ giữ lại phần phiên âm tiếng việt thôi nhé :057: :057: :057:

Meohamchoi
28-09-2008, 03:28 PM
Phần tiếp theo đây từ 431-449 (vietphase).

Meohamchoi
30-09-2008, 05:33 PM
Hàng tiếp theo đây. Từ 450 - 456 (vietphase only)

Meohamchoi
01-10-2008, 01:40 PM
Hàng mới về tiếp đây 457 - 460 (VP)
@matixryder: có thể gửi cho ta một em mèo xinh đẹp cũng được. Ta đang trong giai đoạn cần kiếm mèo đây.

Meohamchoi
01-10-2008, 07:26 PM
hàng ra nhanh thật mới đó mà lại ra đến 461 rồi.

Meohamchoi
02-10-2008, 08:40 AM
Hàng về tiếp đây. 462-463 (VP).
Kinh nghiệm của mình là các con nghiện nên xoay tua các loại hàng, để giảm cơn ghiền.
Như mình thường hay xoay tua giữa convert và dịch. (bộ nào dịch nhanh thì đọc bản dịch, không thì đọc bản convert)
Thu được lợi ích to lớn là trí nhớ phát triển mạnh, để có thể nhớ được hôm bữa đọc đến đoạn nào, hôm nay còn theo dõi tiếp.

Meohamchoi
03-10-2008, 07:50 AM
Hàng về tiếp đây (sao giống buôn hàng ... quá nhỉ)
464 - 465 (VP)

Meohamchoi
04-10-2008, 01:43 PM
Hàng về tiếp đây 466 - 467 (VP)

Meohamchoi
04-10-2008, 08:29 PM
Có tới đâu ăn tới đó. Hơi bị thèm. Mọi người ráng chờ tiếp mai tác giả viết tiếp nha.
Hôm nay ra 468VP

Meohamchoi
05-10-2008, 10:21 PM
hàng của ngày hôm nay đây 469 - 470 (VP)

Meohamchoi
07-10-2008, 07:59 AM
Ác ma đã tới đây .... sợ ghê .....
471 VP

Meohamchoi
09-10-2008, 07:53 AM
Bữa sáng của mọi người đây.
472 - 473 (HV + VP)

Meohamchoi
09-10-2008, 08:51 PM
Món ăn khuya đây 474 VP. meomeo

Meohamchoi
10-10-2008, 09:07 PM
Hàng của tối nay 475 - 476 (HV - VP)

mienlitangcham
03-11-2008, 11:10 PM
Chương 515 và tổng hợp các chương trước tử 471 - 515.
Có bác cán bộ nào đi qua xóa giúp mấy bài post trước của mình cho gọn gàng.

mienlitangcham
04-11-2008, 08:07 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
06-11-2008, 09:47 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

bonaparc
06-11-2008, 10:58 PM
convert 3 cột và bản edit nè :057: thank nhá :057::cute:

mienlitangcham
07-11-2008, 08:01 PM
Từ hồi này về sau ta sẽ đính kèm 2 file, 1 file convert theo 3 cột trung, hán việt và vietpharse và một file chỉ có vietpharse.

bonaparc
08-11-2008, 10:41 PM
có hàng rùi nè 2 chương mới luôn ( 4 cột trung anh hán việt vp và bản edit) mọi người từ từ thưởng thức nhá :057:
:cute: thứ 7 vui vẻ :057::057:
p/s bấm thank cho mình nhé hihihi

daitri_giangu
09-11-2008, 02:41 PM
AMPT chương 84 và 91 gửi lại theo yêu cầu của dịch giả

mienlitangcham
09-11-2008, 08:33 PM
Pic này hôm nay đông vui ghê. Ta thích:059:

mienlitangcham
10-11-2008, 09:23 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

bonaparc
10-11-2008, 11:10 PM
huhu bấm nhầm rùi mod xóa hộ em bài kia nhé huhu :dead:

mienlitangcham
11-11-2008, 08:14 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
12-11-2008, 08:10 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
12-11-2008, 08:31 PM
có thêm 1 chương nữa.:057::057::057::057:

mienlitangcham
13-11-2008, 07:12 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
14-11-2008, 06:45 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
14-11-2008, 09:54 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
15-11-2008, 09:01 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

mienlitangcham
16-11-2008, 08:37 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

bonaparc
18-11-2008, 07:53 PM
chương 534 đây chỉ thượng đàm binh edit và 4 cột :057:

bonaparc
18-11-2008, 08:47 PM
chương 535 lập uy bản edit, 4 cột post sau vậy :057:

bonaparc
18-11-2008, 08:57 PM
chương 536 bản edit lang kỵ mỵ ảnh :057:

Bác bonaparccos bản edit từ chương 150 trở đi không ? Nếu có post lên hộ mình được không ?

uhm cái này thì mình ko lưu lại trong máy , bạn hỏi thử bác mienlitangcham nhé, :ex10:

bonaparc
19-11-2008, 08:38 PM
chương 537 edit và 4 cột :057::057::057:
p/s cảm ơn duongthanh85 nhé

duongthanh85
20-11-2008, 06:49 PM
@bonaparc: Huynh đánh nhầm số chương rồi, chương huynh post trên kia là 537 không phải 577.
Tiếp theo chương 537: Chiến đấu vì Roland

AMPT chương 538: bất nhân
VietPharse Only :057:

Tối nếu rãnh thì làm 5 cột sau, hay huynh nào làm thì làm bản 5 cột nhé.

duongthanh85
20-11-2008, 06:54 PM
Có luôn chương mới. May quá, khi nãy vẫn là file ảnh.

AMPT chương 539: Hồng ( Màu đỏ)
VietPharse Edit (http://sites.google.com/site/duongdinhthanh/download-1) only :057:



Download nhớ Thanks nha, ta đang cá kiếm thanks có việc cần dùng. He he.

duongthanh85
20-11-2008, 09:15 PM
Cả 4 bản nhé:
Trong file đầu của các chương gồm:
- Tên tiếng anh
- Tên phiên âm
- Tên phiên âm, nhưng các cụm từ vẫn để trong []

Trong file 4 cột là cả 2 chương.


Note: Khi làm bản 4 cột ta mới phát hiện chương mới đã chuyển từ JPG sang Text rồi.

duongthanh85
20-11-2008, 09:40 PM
Ác Ma Pháp Tắc
Chương 540: Chúng ta đã quay lại

:ex10::ex10:

duongthanh85
21-11-2008, 01:37 AM
Hàng về, tối nay đây là chương thứ 4, hơi khỏe nhỉ. Có lẽ những cảnh chiến tranh tả nhanh hơn và ít trí tuệ hơn nên nhanh chăng? Hì, ta tìm ra cách để có bản VietPharse ngon lành hơn với các dấu phân cách đoạn rồi.

Ác Ma Pháp Tắc
Chương 541: Tuy thắng nhưng bại


@ALL:
Đệ đang lập dần database cho macro Edit, nên các bản Edit ban dầu sẽ hơi kém chút, tới chương này đệ tự thấy đã kha khá ổn rồi. Tuy nhiên đệ đảm bảo chất lượng sẽ tăng theo thời gian, chính xác là tăng theo kích thước database :ex10:

duongthanh85
21-11-2008, 10:06 PM
Ác Ma Pháp Tắc
Chương 542: Động Viên

:057:
Ta thấy rằng thì là mà bản convert của ta chất lượng ngày càng cao.
Có 2 file nhé, đều là Vietpharse; trong đó file Edit đã được edit và chuyển tên nhân vật qua English.

duongthanh85
22-11-2008, 09:26 PM
Chương mới đây :ex10:
Độc giả nên tải file: VietPharse Edit nhé :5:
Ác Ma Pháp Tắc - Chương 543: Cố dong binh đoàn

duongthanh85
22-11-2008, 10:02 PM
Phần hạ của chương đã có rồi. Nào mình cùng nhảy múa :ex10:

Ác Ma Pháp Tắc
Chương 543: Cố Dong Binh Đoàn ( Phần Hạ)


Note: phân chia thượng hạ là do lão nhảy múa, không phải do ta. Tiếp theo là Vietpharse Edit là bản đã chỉnh sửa tự động bằng Macro, tên nhân vật được thống nhất chuyển hết qua English.

duongthanh85
22-11-2008, 10:38 PM
Ác Ma Pháp Tắc -Chương 544: Tâm tư
(hôm nay 3 chương xong!)

duongthanh85
23-11-2008, 11:21 PM
Chương 545: Chiến đấu vì đế quốc

File - vietpharse - Edit: VietPharse đã Edit và thay tên bằng tiếng anh.
File [chuong][545]: vietpharse với các từ trong [ngoặc vuông].
File -CN: Tiếng trung.

duongthanh85
24-11-2008, 09:32 PM
Chương mới đây, dù số người đọc AMPT không nhiều (Cho dù ai đang đọc LHBG, AMPT, BL chắc chắn sẽ cảm thấy BL rất nhạt; tuy nhiên BL ra đều mà LHBG siêu tốc cũng nhanh nên AMPT chưa được săn lùng nhiều. Quan trọng là ta thích ^^)


Ác Ma Pháp Tắc
chương 546: Huyết Chiến



File - vietpharse - Edit: VietPharse đã Edit và thay tên bằng tiếng anh.
File [chuong][545]: vietpharse với các từ trong [ngoặc vuông].
File -CN: Tiếng trung.

duongthanh85
24-11-2008, 10:58 PM
Mình vẫn tiếp tục cập nhật database cho macro Edit. Bạn nào đọc thấy có câu nào đó quen quen hay từng dịch qua có thể giúp mình (PM, YM hoặc post lên đây luôn; he he, mod dọn sau ^^) theo dạng như ví dụ sau, nhiều quá PM hoặc cho vào file nhé:

Từ hoặc cụm từ trong bản convert = từ hoặc cụm từ thay thế
VD:
tạp ba cơ phòng tuyến = phòng tuyến Kaspersky
binh lính đích trong lòng = trong lòng binh lính
cung tiến tay = cung tiễn thủ


Thử xem qua chương vừa rồi edit sau khi cho thêm data nhé.

duongthanh85
25-11-2008, 07:11 PM
Ác Ma Pháp Tắc
AMPT - Chương 547 :5:
:dongcung2:

---
File - vietpharse - Edit: VietPharse đã Edit và thay tên bằng tiếng anh.
File [chuong][545]: vietpharse với các từ trong [ngoặc vuông].
File -CN: Tiếng trung.

duongthanh85
26-11-2008, 10:55 PM
Ác Ma Pháp Tắc
Chương 548 :5:

---
AMPT- VietPharse -Edit: bản Vietpharse Edit, đã chuyển tên nhân vật qua tiếng anh
[AMPT][chuong]: bản vietpharse với các câu trong ngoặc vuông
AMPT CN: bản tiếng trung

duongthanh85
27-11-2008, 09:40 PM
Ác Ma Pháp Tắc - Chương 549: Trời phạt

(Ta chưa đọc nhưng hình như bắt đầu dính tới thần linh, post xong ta mới đọc)

:057::057::057:




---
AMPT-VietPharse Edit: bản Vietpharse Edit, đã chuyển tên nhân vật qua tiếng anh (Nên tải bản này)
[AMPT][chuong]: bản vietpharse với các câu trong ngoặc vuông
AMPT CN: bản tiếng trung ( Vẫn có người tải mà)

daitri_giangu
28-11-2008, 05:52 AM
Àh, tớ kiếm hoài ko ra file convert chương 98, có cao thủ nào convert giúp tớ với.

@vinh: Hux, 2 ngày nữa tớ giao hàng, sẽ làm suốt đêm luôn :057:

Ác ma chương 98 đây, cái này hình như đã gửi lâu lắm rồi mà. Chúc vui

duongthanh85
28-11-2008, 11:30 PM
Ác Ma Pháp Tắc
Chương 550: Thần khí- La hầu tiễn


---
AMPT- VietPharse -Edit: bản Vietpharse Edit, đã chuyển tên nhân vật qua tiếng anh
[AMPT][chuong]: bản vietpharse với các câu trong ngoặc vuông
AMPT CN: bản tiếng trung

duongthanh85
01-12-2008, 10:29 AM
Từ các chương tới huynh DaiTri_giaNgu sẽ convert; huynh nào muốn đọc chương mới sớm thì: trù ẻo lão tác giả + send tặng bác DaiTri_giangu 1 xu ^^


3 chương mới đây:
Chương 551: Tiến đến
Chương 552: Đừng khách khí
Chương 553: thủ vệ ngàn năm
----
Hic, chưa kịp backup > toàn bộ data.txt tiêu òi, 3 chương này hơi có sạn chút :dead:

daitri_giangu
02-12-2008, 10:20 AM
Ác ma pháp tắc các chương 554, 555, 556
Chúc vui

mienlitangcham
05-12-2008, 01:44 PM
:057::6::7::8::10::barf::dead::die:

daitri_giangu
05-12-2008, 02:44 PM
Gởi xong rồi đâu mất tiêu rồi ?

Ngày hôm nay tác giả không có, xin nghỉ 1 ngày (giống BL , hihi)

007
05-12-2008, 10:43 PM
Cố mò mẫm vẫn tìm được bên feiku.com còn sáng đèn nên convert luôn anh em đỡ ghiền
Bản của mình hơi khác Vietphrase, thôi thì chơi luôn 4 cột cho dễ hiểu, anh em đợi bản chính thức nhé

daitri_giangu
06-12-2008, 05:41 AM
Ác ma pháp tắc chương 561

Bản chính thức ở đâu ? Hihi

daitri_giangu
06-12-2008, 09:52 AM
Có bạn nào có ampt bản convert han viet tu chuong 385 tro di khong? Cho minh xin. Minh doc ban tieng Viet khong quen vat va qua. Cam on nhieu:cute:

Chuyện này mới là lạ, hihi.

Đang convert cho dịch giả ,làm tới đâu up tới đó nghe
Convert chuẩn 4 cột, đọc bằng Word 2003

duongthanh85
07-12-2008, 12:52 AM
Ác Ma Pháp Tắc
Chương 562


:10::10: Sao mà hồ sơ ngày càng ngập lụt thế này, ta tới chết trong những file cad mất thôi :dead::dead:

Hoa công tử
09-12-2008, 11:19 AM
Có 2 chương mới hôm qua, http://www.myxingchenbian.cn/emofaze/

Convert 2 cột : trung - việt, ai muốn convert lại có thể lấy cột tiếng trung.

bonaparc
09-12-2008, 03:36 PM
mình làm lại 2 chương này nhé
563 dũng khí
564 khiêu khích long thần

daitri_giangu
11-12-2008, 01:44 PM
Ác ma pháp tắc các chương 564,565,566

Chúc cả nhà vui

daitri_giangu
12-12-2008, 05:55 AM
Ác ma pháp tắc chương 567


mấy chap gần đây tiết tấu chậm kinh khủng....ta nản quá
Chắc nghỉ đọc AMPT khoảng 3 tháng nữa đọc tiếp thì thích hợp hơn các lão à!


Hihi, tháng nữa mới convert tiếp

duongthanh85
13-12-2008, 12:02 AM
Ác ma pháp tắc
Chương 568 -569

2 chương này ta thấy có từ trưa tới giờ, phiền một nỗi buổi chiều công việc ngập đầu không đọc được; tới giờ vẫn chưa thấy huynh nào convert, mà ta thì vật thuốc rồi. Đành tự convert với data be bé trước khi PC gặp sự cố, do đó, bản convert này kha khá sạn đấy :uong2:

Chỉ có Vietpharse đã chỉnh sửa thôi nhé. Vốn là ta làm để tự sướng nhưng tự sướng một mình thì không khoái nên post lên. Bản convert tốt hơn đành chờ huynh/muội có lòng đưa lên vậy :04(1): Giờ thì xin mời thưởng thức 2 chương mới hôm nay nào :uong:

007
13-12-2008, 01:04 AM
Ác ma pháp tắc
Chương 568 -569

2 chương này ta thấy có từ trưa tới giờ, phiền một nỗi buổi chiều công việc ngập đầu không đọc được; tới giờ vẫn chưa thấy huynh nào convert, mà ta thì vật thuốc rồi. Đành tự convert với data be bé trước khi PC gặp sự cố, do đó, bản convert này kha khá sạn đấy :uong2:


Này thì 2 chương ít sạn ^.^
Mình vừa đọc vừa sửa mong là hàng ngon cho anh em

daitri_giangu
13-12-2008, 09:11 AM
link ác ma pháp tắc đây

http://www.qixinge.com/files/article/wenxue/0/73/

daitri_giangu
13-12-2008, 07:31 PM
Hic hic bác nào có bản phiên âm tiếng Việt,ko có ngoặc vuông từ 102 trở đi ko,cho em xin với,em tìm mỏi mắt ko thấy chỗ nào có cả. Xin cảm ơn rất nhiều ợ. :D :D :D

Lấy bản có ngoặc vuông đó, rồi chạy Macro của bạn Duongthanh85 là oke liền hà.

bạn hỏi ban Duongthanh nhé, bí quá thì qua đây, hihi

Ngoài ra bạn có thể donw chương trình mixhtml 2.0 về rồi sử dụng cũng chạy ra những bản VP ngon lành (địa chỉ này nè
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=18549)

Chúc vui

daitri_giangu
14-12-2008, 10:51 AM
Ác ma pháp tắc chương 570, 571 và 572

daitri_giangu
15-12-2008, 04:36 PM
Ác ma pháp tắc chuong 573, 574 và 575

007
15-12-2008, 05:39 PM
Anh em thêm vài cái tên để convert
阿尔忒弥斯=Artemis
断背=Brokeback
甘多夫=Gan Dalf
(tên pháp sư trong Chúa tể những chiếc nhẫn)
罗兰=Roland
郁金香=Tulip
侯赛因=Hussein
(chắc không dính dáng gì tới Saddam Hussein đâu)
罗德里格斯=Rodriguez
卡卡罗特=Kakalot
狮鹫=Griffin
(quái vật mình sư tử đầu đại bàng trong truyền thuyết phương Tây và trong game Hero!)

罗斯托克=Rostock
齐格=Christian
罗严塔尔=Luoyantaer
米罗=Miro
卡洛斯=Carlos
娜塔西娅=Natalia
奥丽雅=Alia
库鲁=Kourou
阿妮塔=Anita
尼姆=Nimes
比奥提=Aoti
米诺拉=Minulac
巴隆特里=Balongteli
塞克斯=Sussex
拜斯廷=Justin
比蒙巨兽=Behemoth
罗莉塔=Lolita
阿瑞斯=Ares
罗生门=Rashomon
弥休斯=Hughes
罗哈特=Rohard
霍格沃兹=Hogwarts
卡巴斯基=Kaspersky
宙斯=Zeus
安德列=Andrea
盖达=Al-Qaeda
达达尼尔=Dardanelle
罗布斯切尔=Rabus Richer
阿尔帕伊=Alpay
德兰山魔兽=Delanson Matheus
路易=Louis
马赛=Marseilles
卢浮=Louvre
高高的铁塔=Tháp Eiffel
萨弗里=Savery
露茜=Lucy
泰坦尼克=Titanic
奥茜=Cecile
穆内斯=Martinez
奥茜莉亚=Aoxiliya
奥登=Auden
科特=Scott
比克=Cadic
玩龙珠游戏=Dragon Ball
天津饭=Thên Xin Hăng
马克西莫斯=Maximos


Chương 573 có ngọn núi mà cái tên khiến Đỗ Duy hộc máu: núi Brokeback
vì ngọn núi này là tên truyện - phim về đề tài đồng tính nam!!!!
http://vi.wikipedia.org/wiki/Brokeback_Mountain

daitri_giangu
17-12-2008, 08:01 PM
Ác ma pháp tắc chương 576, 577 (thượng , hạ )

daitri_giangu
20-12-2008, 01:28 PM
Ác ma pháp tắc từ chương 578 đến chương 582 đây

P/s: Sorry vì up trễ, chúc cả nhà vui

haohoang_1@yahoo.com
20-12-2008, 11:22 PM
Bác Khiêu Vũ viết càng ngày càng hay. Nhất là mấy vụ mưu quyền đoạt vị này. Xem ra, Đỗ Duy muốn làm phản rồi :))
Ta chỉ làm VP :012::012: Kô quen làm 4cột :tt1::tt1::tt1:

haohoang_1@yahoo.com
23-12-2008, 01:51 PM
Căng thẳng bắt đầu leo thang. Hờ hờ. Khiêu Vũ lồng rất hay. Loạn trong loạn ngoài.:4::4::4::4:


duongthanh85:
Lưu ý: File đinh kèm bạn HaoHoan_1 ghi nhầm tên chương; file đính kèm là các chương 585-587!

daitri_giangu
23-12-2008, 09:33 PM
Ác ma pháp tắc chương 583 đến chương 588

Chúc vui

duongthanh85
24-12-2008, 10:40 PM
Chúc các huynh/muội đêm Noel vui vẻ và nhiều hạnh phúc.
Và đây là quà Noel :uong2:


AMPT- Chương 589: Trọng nhiên chiến hỏa! bỉ mông đăng tràng!

Mình đã xem lại và thấy file không có vấn đề gì. Đọc ngon lành bằng word 2003 :uong2:
-----
AMPT-Chuong589-Vietpharse-Edit.zip - File Vietpharse Edit (Nên tải bản này)
[AMPT][589][Vietpharse].zip - Vietpharse chưa chỉnh sửa gì.
AMPT-589 CN.zip - Nguyên văn tiếng trung

daitri_giangu
25-12-2008, 10:20 PM
Đệ năm trăm chín mươi chương 【 hầu tái nhân 】

daitri_giangu
27-12-2008, 05:29 AM
Đệ năm trăm chín mươi mốt chương 【 hắn trở lại ! 】

duongthanh85
28-12-2008, 02:47 AM
Chỉ có VP thôi nhé.

Mới vừa thấy có chương mới, tự convert đọc luôn, đang ngồi xem lại các topic VP chọn truyện đọc thì upload lên luôn. Dạo này bận bù đầu công việc nên không cập nhật từ mới được do đó chất lượng sẽ không cao lắm nhé. Huynh converter nào có lòng xin upload bản 4 cột và bản edit tốt hơn. Thanks! :cute:



Ác Ma Pháp Tắc - Chương 592, 593

duongthanh85
29-12-2008, 10:06 PM
Ác Ma Pháp Tắc- chương 594-595

AMPT-Vietpharse-Edit.zip - File Vietpharse Edit (Nên tải bản này)
[AMPT][Vietpharse].zip - Vietpharse chưa chỉnh sửa gì.
AMPT-CN.zip - Nguyên văn tiếng trung


Mình đã kiểm tra. Các chương gần nhất đều có thể đọc bằng office 2003.

rothmans
30-12-2008, 12:43 AM
Gửi các bác chưa đọc từ chương 107_401 (phần 1) (phần 2 em đang đọc dở, chắc 2 hôm nữa thì xong, mỗi phần cả 800-900 trang).

duongthanh85
30-12-2008, 09:44 PM
AMPT - Chương 596: Trái tim khó dò

Chương mới nhất đây, tác giả mới up lên vài phút trước :cute:

duongthanh85
30-12-2008, 11:07 PM
Chương mới đây >:D<

Ác Ma Pháp Tắc- chương 597: Đỗ duy anh tuấn



AMPT-Vietpharse-Edit.zip - File Vietpharse Edit (Nên tải bản này)
[AMPT][Vietpharse].zip - Vietpharse chưa chỉnh sửa gì.
AMPT-CN.zip - Nguyên văn tiếng trung

tuanpa00180
31-12-2008, 05:13 PM
convert chuẩn đến chương 500 . Có thể xoá các cột đi để lấy riêng VP.

của huynh daitri_giangu
http://www.mediafire.com/?n2ngtjl5wnw

Đây bạn ạ. Còn từ các chương sau trở đi của các bạn khác post nên khá lộn xộn mình cũng chưa xin được của huynh daitri_giangu

daitri_giangu
01-01-2009, 06:01 AM
Ác Ma Pháp Tắc 501 đến 530 , phần còn lại sẽ tiếp tục trong ngày

P/s: muốn có bản VP lấy riêng cột tiếng Việt dùng chương trình Macro của DuongThanh85 là xong

Chúc cả nhà vui

mars88
01-01-2009, 04:33 PM
:uong::uong::uong::uong::uong:

daitri_giangu
01-01-2009, 05:36 PM
Ác Ma pháp tắc từ chương 531 đến chương 597

kinsu0903
01-01-2009, 09:48 PM
Chương 598-600 (5cột) .Chúc mọi người một năm mới hạnh phúc,an khang.

ngunuong
02-01-2009, 10:53 PM
chỉ có vietphrase .

duongthanh85
02-01-2009, 10:57 PM
AMPT - Chương 601


Đề nghị huynh/muội nếu muốn giục các huynh đệ converter hãy PM hoặc topic "vòi vĩnh convert". Tất cả trường hợp khác đều là spam và đệ sẽ cho vào "Bằng chứng vi phạm nội quy". Khi 1 nick có 1 số bài nhất định ở trong đó sẽ được auto..ban nick (Xem thêm nội quy TTV).

Đệ nghĩ rằng việc này vì không làm thành viên khác mất hứng và hụt hẫng, nếu có vấn đề gì cần xả xin hãy vào topic "Đại sảng đường" hoặc như "Bàn Long" hãy lập topic bên "Hàn Lâm Viện".

Đệ xin cảm tạ sự yêu thích box convert :cute::cute:

kinsu0903
02-01-2009, 10:59 PM
chánh văn đệ lục bách linh nhất chương[hồng tụ thiêm hương dạ bạn độc

Bản 4 cột: Trung, Hán Việt, Vietpharse (Phiên âm), English

rothmans
04-01-2009, 01:26 AM
Phần 2 của 107_401, tuy nhiên gọi là đến chương 401, nhưng thực tế chỉ có đến chương 395.
Em edited để đọc, nay mời các bác.

duongthanh85
05-01-2009, 09:16 AM
Ác ma pháp tắc - chương 602-603-604



Truyện AMPT tác giả viết không nhanh, có thể 2 hoặc 3 ngày mới có chương mới; đôi khi 1 ngày lại có 3 chương. Truyện vẫn ra đều đều như thế từ trước tới giờ :029:

duongthanh85
05-01-2009, 10:06 PM
AMPT chương 605-606.

Có huynh nhắc nhở là lỗi không đọc được file đính kèm; mình xin lưu ý: Cần cài office 2003, hoặc 2007; file được đưa lên của hầu hết topic convert là .doc (word 2003). :uong:

duongthanh85
05-01-2009, 10:48 PM
Hôm nay tác giả rất sung, mới vừa F5 đã có chương mới rồi.

Ác Ma Pháp Tắc- Chương 607 :grin:

rothmans
06-01-2009, 01:59 AM
Bản edited từ 396_537 đây, so với các chương trước thì tác giả rút ngắn đi khoảng 1/3, tuy nhiên nội dung vẫn hay và có nhiều nút thắt.
Từ từ rồi em sẽ thịt nốt đến cái 607 (mà replace mấy cái tên phiên âm Hán-Anh nhiều lúc mỏi cả tay).

Vicent
06-01-2009, 12:23 PM
Các bạn có khả năng đọc được cv ác ma pháp tắc thì chắc chắn có thể dịch được, hãy vào đây http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?p=974210#post974210 đăng ký để giúp bộ ác ma pháp tắc phát triển hơn nữa

daitri_giangu
06-01-2009, 12:26 PM
Chương 602 đến chương 607 VP dành cho con nghiện.

Các con nghiện cũng chịu khó phụ với Converter 1 tay chứ , sân chơi chung mà, hihi

Chúc cả nhà vui

duongthanh85
06-01-2009, 10:15 PM
File doc hơi nặng hơn quy định nên không up được. Nếu gặp lỗi không giải nén được nên xài winrar hoặc 7zip, tải về từ: http://filehippo.com

ngunuong
06-01-2009, 10:15 PM
đây :uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2:

ngunuong
07-01-2009, 09:07 PM
chỉ có [vietphrase]:4::4::4::4::4::4::4::4::4::4::4::4:

ngunuong
07-01-2009, 09:48 PM
thêm 610, vẫn chỉ có vietphrase :uong2::uong2::uong2::uong2:

ngunuong
07-01-2009, 10:34 PM
tiếp 611 :uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2:

rothmans
08-01-2009, 12:04 AM
Kiểu này chắc đến chương 800 coi như hết phần 1, chú đậu 1 hạt phục hồi, rồi tiếp đến phần 2.
Mời các bác bản edited từ 531-608!

ngunuong
08-01-2009, 12:46 AM
612, không ngờ hôm nay có tới bốn chương:4::4::4::4::4:

ngày mai mới hay đây.

007
08-01-2009, 07:09 PM
Nói tới đây, WuGeGe mỉm cười, quay đầu lại xem Đỗ Duy liếc mắt.

"Đại thiên sứ hào!"

Đỗ Duy thở dài, bất đắc dĩ đích lắc đầu: mị nhãn làm cấp người mù xem a. Đáng tiếc như vậy được địa tên, tại này trên thế giới không ai thức hóa a.

Rất sớm chi tiền. Đỗ Duy tại đảm nhiệm quân sự học viện viện trường đích thời điểm, biết được hai cái đệ tử đích tên cư nhiên khiếu Aslan cùng Kira, lúc ấy liền cơ hồ làm Đỗ Duy cười phá bụng, mà hiện tại, như vậy một cái bay trên trời chiến hạm, không gọi "Đại thiên sứ hào" còn gọi cái gì?

Đáng tiếc kia hai cái đệ tử tức không phải phi công cũng không phải Griffin kỵ binh, nếu không đích nói, điều đến,được đại thiên sứ hào đi lên dùng dịch, nhất định rất có thú đích ……

Đến,được tác chiến đích thời điểm. Hảm thượng một câu "Aslan xuất động" hoặc là "Kira xuất động"……

Đỗ Duy thở dài.


Chương 610 có đoạn Khiêu Vũ lấy tên nhân vật Kira và Aslan trong game Đại chiến Robot http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Robot_Wars_Alpha_3

Ai có chơi game này biết "Đại thiên sứ hào" là cái gì giải thích anh em với :cute:
Đọc đoạn này chả thấy cười được chán ghê

có bạn nào có vietphrase từ 120 ko? mấy bài trc toàn hán việt khá lôn xộn.
thanks!

Này của bạn từ chương 117 đến 267, còn lại "tự sướng" nhé ^.^

darkcloud
08-01-2009, 07:36 PM
[SPOILER="Trích"]

Ai có chơi game này biết "Đại thiên sứ hào" là cái gì giải thích anh em với :cute:
Đọc đoạn này chả thấy cười được chán ghê


Sry đã spam nhưng đệ ko bít vào đâu để giải thích cái ý này giùm bà kon nên đành mạn phép...
Thật ra thì lão tác giả ko fải là lấy ý từ game Đại Chiến Robo mà là từ phim anime Gundam Seed. Nếu ai đọc đoạn chú thích sẽ thấy lão ghi là "ta thích cao đạt Seed <Gundam seed> nhưng không thích Cao Đạt<Gundam>"
Trong Gundam Seed, Kira <cơ lan> và Asuran <a tư lan> là 2 nhân vật nam chính lái 2 con Gundam chính trong game. 2 người vốn là bạn bè nhưng do hoàn cảnh đưa đẩy mà mỗi người 1 chiến tuyến. "Đại Thiên Sứ hào" là Mẫu hạm ArchAngel< MotherShip-viết tắt MS , lão tác giả cũng đã xài chữ MS trong truyện ấy> chứa con Gundam của Kira. Trong truyện mỗi lần Kira xuất phát sẽ nói câu " Xstrike, launch" hoặc "Kira, launch" <~~ "Cơ lạp [xuất động]".



duongthanh85: Đệ không muốn viết thêm nên mượn đất.
Những bài đóng góp chất lượng thế này đệ không bao giờ có xuẩn ý xếp vào spam, mong còn không được nữa ấy chứ. Thanks các huynh đóng góp nhiều lắm. Truyện hay còn ở những cái tên khá thú vị.

ngunuong
08-01-2009, 09:13 PM
613 :uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2:: uong2:

louis
08-01-2009, 09:47 PM
cố gắng hoàn thành chỉ tiêu convert nào:))

ác ma pháp tắc đệ lục bách nhất thập tam chương 【 thiên địch 】 khiêu vũ





Duongthanh85: Huynh ơi, cột phiên âm tiếng việt trống trơn à.

@duongthanh: cột đó dành cho dịch giả mà:uong:

Edit: thêm VP:uong:

duongthanh85
08-01-2009, 10:21 PM
Đệ gửi lên chương đã Edit.
@Louis: nhưng đệ thấy thiếu phiên âm, không có phiên âm đọc bằng niềm tin á :roft:



À, các huynh/muội nếu có hứng thú lướt qua topic macro của đệ nha (http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?p=908328). Đệ viết thêm vài dòng cho việc sử dụng thuận tiện hơn:
- Có thể giữ cả ký tự ] hoặc [ trong data. (Vd: [ngày] [sử] = thiên sứ)
- Dấu phẩy đã sửa sau thời gian lười.
- Data.txt mới.

louis
10-01-2009, 08:44 PM
đệ lục bách nhất thập tứ chương [ nhân tâm hoàng hoàng]

louis
11-01-2009, 08:04 PM
đệ lục bách nhất thập ngũ chương 【 khả hữu đảm phủ ? 】 ( nhị hợp nhất )

ngunuong
12-01-2009, 09:24 PM
:uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2:: uong2::uong2:

này thì 616

louis
13-01-2009, 02:25 AM
đệ lục bách nhất thập lục chương 【 đan đao phó hội 】

duongthanh85
13-01-2009, 09:14 PM
Mình không chia nhỏ nữa, trong file nén có đủ hết nhé:
- Tiếng trung
- Vietpharse giữ nguyên các dấu phân cách.
- Vietpharse đã Edit. Riêng VP edit có đủ định dạng: doc, rtf, txt, html :04(1):


Tải 1 trong 3 file phía dưới nhé.


Ác ma pháp tắc - Chương 617: Vĩ đại? Thơ ngây?

louis
13-01-2009, 09:28 PM
đệ lục bách nhất thập thất chương [ vĩ đại ? ấu trĩ ?]

rothmans
14-01-2009, 01:45 AM
Làm thử mấy tập, diẽn biến vẫn thong thả, như vậy chắc đến tháng 6 mới xong phần 1!
Mời các bác 609-617 edited!

ngunuong
14-01-2009, 09:27 PM
618 :uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2::uong2:: uong2::uong2:

louis
14-01-2009, 10:41 PM
đệ lục bách nhất thập bát chương [lôi kỵ]

ngunuong
15-01-2009, 09:17 PM
的确是状态不好,这几天写的自己没 么感觉。

Đích xác thị trạng thái bất hảo , giá kỷ thiên tả đích tự kỷ một thậm yêu cảm giác .
de què shì zhuàng tài bù hăo , zhè jĭ tian xiĕ de zì jĭ méi shén me găn jué .

主要一个原因是:关于本书的结尾, 大结局不变的前提下,我构思了至少 个不同的结局版本,其中甚至包括了 一个非常非常邪恶的版本……

Chủ yếu nhất cá nguyên nhân thị : quan vu bổn thư đích kết vĩ , tại đại kết cục bất biến đích tiền đề hạ , ngã cấu tư liễu chí thiểu tam cá bất đồng đích kết cục bản bổn , kỳ trung thậm chí bao quát liễu nhất cá phi thường phi thường tà ác đích bản bổn ??
zhŭ yào yi gè yuán yin shì : guan yú bĕn shu de jié wĕi , zài dà jié jú bù biàn de qián tí xià , wǒ gòu si liăo zhì shăo san gè bù tòng de jié jú băn bĕn , qí zhong shèn zhì bao kuò liăo yi gè fei cháng fei cháng xié è de băn bĕn ??

现在写的时候,忽然发现自己有些举 不定,不知道用哪个最好了。

Hiện tại tả đích thời hậu , hốt nhiên phát hiện tự kỷ hữu ta cử kỳ bất định , bất tri đạo dụng ná cá tối hảo liễu .
xiàn zài xiĕ de shí hòu , hu rán fa xiàn zì jĭ yǒu xiē jŭ qí bù dìng , bù zhi dào yòng nǎ gè zuì hǎo le .

这两天有些拖戏,我自己也明白,容 思量一下吧。此刻硬写的话也难免质 让大家不满,不如休息一天,好好整 理一下思路。

Giá lưỡng thiên hữu ta tha hí , ngã tự kỷ dã minh bạch , dung ngã tư lượng nhất hạ ba . Thử khắc ngạnh tả đích thoại dã nan miễn chất lượng nhượng đại gia bất mãn , bất như hưu tức nhất thiên , hảo hảo chỉnh lý nhất hạ tư lộ .
zhè liăng tian yǒu xiē tuo xì , wǒ zì jĭ yĕ míng bái , róng wǒ si liàng yi xià ba . cĭ kè yìng xiĕ de huà yĕ nán miǎn zhí liàng ràng dà jia bù măn , bù rú xiu xí yi tian , hǎo hāo zhĕng lĭ yi xià si lù .

先给大家打一个预防阵:结局方面, 剧是不会的。但是,会死很多很多人 原本在我考虑之中,要死的人物甚至 包括了目前人气最高的男配角白河愁 不过上次在群里说了一句,被众人狂 。

Tiên cấp đại gia đả nhất cá dự phòng trận : kết cục phương diện , bi kịch thị bất hội đích . Đãn thị , hội tử ngận đa ngận đa nhân . Nguyên bổn tại ngã khảo lự chi trung , yếu tử đích nhân vật thậm chí bao quát liễu mục tiền nhân khí tối cao đích nam phối giác bạch hà sầu , bất quá thượng thứ tại quần lý thuyết liễu nhất cú , bị chúng nhân cuồng phún .
xian gĕi dà jia dă yi gè yù fáng zhèn : jié jú fang miàn , bei jù shì bù huì de . dàn shì , huì sĭ hĕn duo hĕn duo rén . yuán bĕn zài wǒ kăo lǜ zhi zhong , yào sǐ de rén wù shèn zhì bao kuò liăo mù qián rén qì zuì gao de nán pèi jiăo bái hé chóu , bù guò shàng cì zài qún lĭ shuo liăo yi jù , bèi zhòng rén kuáng pen .

结局可能会死很多人,现在……先不 露了,而且我自己也还没做最终决定

Kết cục khả năng hội tử ngận đa nhân , hiện tại ?? tiên bất thấu lộ liễu , nhi thả ngã tự kỷ dã hoàn một tố tối chung quyết định .
jié jú kĕ néng huì sĭ hĕn duo rén , xiàn zài ?? xian bù tòu lù liăo , ér qiĕ wǒ zì jĭ yĕ huán méi zuò zuì zhong jué dìng .

这个月月票落到第二了,我也没怎么 力去追,因为我清楚,最近我状态的 不够好。

Giá cá nguyệt nguyệt phiếu lạc đáo đệ nhị liễu , ngã dã một chẩm ma phát lực khứ truy , nhân vi ngã thanh sở , tối cận ngã trạng thái đích xác bất cú hảo .
zhè gè yuè yuè piào luò dào dì èr liăo , wǒ yĕ méi zĕn me fa lì qù zhui , yin wèi wǒ qing chŭ , zuì jìn wǒ zhuàng tài de què bù gòu hăo .

还有,感谢很多在书评区留言的读者 谢谢你们的支持和真诚的话语!(海 爱婕等等等等众位兄弟,谢了!)

Hoàn hữu , cảm tạ ngận đa tại thư bình khu lưu ngôn đích độc giả , tạ tạ nễ môn đích chi trì hòa chân thành đích thoại ngữ ! ( Hải đào ái tiệp đẳng đẳng đẳng đẳng chúng vị huynh đệ , tạ liễu ! )
huán yǒu , găn xiè hĕn duo zài shu píng qu liù yán de dú zhě , xiè xiè nĭ men de zhi chí hé zhen chéng de huà yŭ ! ( hăi tao ài jié dĕng dĕng dĕng dĕng zhòng wèi xiong dì , xiè liăo ! )

跳舞。

Khiêu vũ .
tiào wŭ .



hôm nay không có.
Sắp hết rồi đây :uong:

độc chữ kí ta đi:))

louis
16-01-2009, 08:45 PM
đệ lục bách nhất thập cửu chương [lạc tuyết đích“lễ vật”]

louis
17-01-2009, 09:27 PM
chương 620: phản công .

louis
18-01-2009, 08:32 PM
Chương 621 : hỏa .

louis
19-01-2009, 06:13 PM
正文 停更一天
今天俺结婚周年庆,停更一天。

chánh văn đình canh nhất thiên
kim thiên yêm kết hôn chu niên khánh , đình canh nhất thiên 。

Chánh văn đình canh một ngày
Hôm nay ta đây kết hôn chu năm khánh, đình canh một ngày.

louis
20-01-2009, 10:57 PM
hôm nay có 2 chương:uong: .

louis
21-01-2009, 09:37 PM
Chương 624: 【 phối hợp ăn ý 】( hai hợp một )

louis
23-01-2009, 04:37 PM
2 hôm nay về quê, giờ mới update được:uong2:

louis
23-01-2009, 10:23 PM
Chương 627: tiểu hoàng đế đích hành động

louis
24-01-2009, 09:53 PM
Chương 628: lại kháng mệnh .

louis
26-01-2009, 09:33 PM
Chương 629: nhất hống nhi tán .

louis
27-01-2009, 07:05 PM
Chương 630: trảo cuồng .

louis
28-01-2009, 06:48 PM
Chương 631: tây hành .

rothmans
30-01-2009, 02:11 AM
Chắc tác giả sẽ phải mất nhiều tâm tư cho tiến trình câu chuyện đây, vì diễn biến khá chi tiết, lại còn có phân tích tâm lý nhân vật nữa!
Mời các bác bản edited 618-631!

louis
30-01-2009, 11:05 PM
Chương 632: phong xuy thảo đê kiến ngưu dương

louis
01-02-2009, 06:38 AM
Chương 633: tuyết sơn nguy kỵ .

louis
01-02-2009, 06:40 AM
Chương 634: cự biến(hạ) .

louis
01-02-2009, 11:16 AM
Chương 634: cự biến(thượng) .

louis
01-02-2009, 10:04 PM
Chương 635: hung nhân xích thủy đoạn

louis
02-02-2009, 02:19 PM
Chương 636: không gian toái liệt đao

louis
05-02-2009, 05:21 AM
Chương 637: tinh linh thần .

namthienmenh
05-02-2009, 09:33 PM
Chap mới nhất 638: trọng nhập ma thần điện

louis
05-02-2009, 09:49 PM
Chương 638: trọng nhập ma thần điện

zeuspnt
05-02-2009, 11:04 PM
AcMa_107_638.rar (http://www.mediafire.com/?ymlgem0wm5v) ác ma pháp tắc dạng prc đọc đánh dấu trang cho tiện :05(1): link mediafire

louis
07-02-2009, 12:17 PM
Chương 639: quốc biến .

louis
07-02-2009, 10:17 PM
Chương 640: vô bệnh vô thống .

louis
09-02-2009, 10:35 PM
Chương 641: nhất cá nhân

P/s: babelfish lại die, dùng tạm google vậy:061:

louis
09-02-2009, 11:50 PM
Chương 642: bổ thường .

louis
10-02-2009, 12:21 AM
Chương 643: đế vương .

louis
11-02-2009, 11:08 PM
Chương 644: linh hồn phụ thể .

louis
12-02-2009, 11:22 PM
Chương 645: thuấn ngục tiếnVS thuấn ngục tiến

louis
12-02-2009, 11:39 PM
Chương 646: rối loạn, hoàn toàn rối loạn

thienlong2009
13-02-2009, 11:41 AM
tuyệt vời.ngộ chỉ biết nói cảm ơn ,cảm ơn .hi vọng anh em cho tiếp đi

louis
14-02-2009, 03:24 PM
Chương 647: vô căn chi thủy .

namthienmenh
14-02-2009, 03:27 PM
Chương mới nhất 647: vô căn chi thủy

namthienmenh
15-02-2009, 09:37 PM
Chap 648: Tân hoàng thân chánh

Chuẩn bị loạn bát nháo rồi, chú tiểu hoàng đế vớ vẩn quá

mocham123
16-02-2009, 08:43 AM
Tác giả: Khiêu Vũ
Tổng số: 245 chương
Thể loại: Đô Thị
Link tiếng Trung: http://www.bmsy.net/book/14/799sdf

Thế giới trong truyện pha trộn giữa khoa học hiện đại và ma pháp. Nhân vật chính - Đỗ Duy - là con trưởng trong gia đình quyền quý, sau khi đầu thai vẫn giữ nguyên kiến thức từ kiếp trước. Do cơ thể và kiến thức không thích nghi được nên từ khi sinh ra, hắn không chịu nói, cơ thể gầy yếu khác hẳn những thành viên khác trong dòng họ. Sau bao nỗ lực của gia đình, hắn vẫn không học được văn, võ hay ma pháp, vì vậy hắn bị gia đình ruồng bỏ, trao hết quyền lợi cho em trai hắn. Và từ đó....

Dịch tạm: Bán linh hồn cho ác ma, đổi lại được cái gì? Lực lượng? Tài phú? Quyền lực? Phá vỡ mọi quy tắc của thế giới, ta tìm đường đi của ác ma. Ta biết rằng, cuối cùng có một ngày, cả thế giới sẽ bị ta đạp dưới chân. Đỗ Duy

Truyện này hiện đang đứng ở vị trí khá cao trên các trang kiếm hiệp Trung Quốc, em convert 10 chương mọi người đọc tạm nhé:hoho::hoho::hoho:

sao bộ này đọc khó hiểu vậy có phải VP không?
nếu không phải bạn có thể edit lại cho mình được không:grin::grin::grin::grin::grin::grin::grin:

namthienmenh
16-02-2009, 11:42 AM
sao bộ này đọc khó hiểu vậy có phải VP không?
nếu không phải bạn có thể edit lại cho mình được không:grin::grin::grin::grin::grin::grin::grin:

Trong này có đầy đủ các bản VP đã được tập hợp và chỉnh sửa cho dễ đọc
Bạn nên bỏ công sức tìm đi

blackroot_kieukieu
16-02-2009, 02:01 PM
ban oi bao jo moi co tiep day.con nghien lai len roi.hic!

namthienmenh
16-02-2009, 09:24 PM
Chap mới nhất 649:
:uong2::uong2::uong2::uong2:

namthienmenh
17-02-2009, 07:20 PM
Chap mới nhất 650 :uong2::uong2::uong2::uong2:

louis
17-02-2009, 11:10 PM
2 hôm vừa rùi không vào được TTV, giờ mới convert được:04(1):

louis
18-02-2009, 07:01 PM
Chuơng 651: đương khốc .

louis
19-02-2009, 01:14 AM
Chương 652: tuyệt bút (thượng)

louis
20-02-2009, 07:08 AM
Chương 653: tuyệt bút (hạ) .

louis
21-02-2009, 10:03 PM
Chương 654: xảo tố bố trí .

rothmans
21-02-2009, 11:00 PM
Từ 632 đến 653 edited, mời các bác!!!!!

louis
22-02-2009, 08:40 PM
Chương 655: thiên biến .

maxxoros
24-02-2009, 12:03 PM
Được sự cho phép của lão duongthanh ta xin được gửi bài sau

Chào các lão

Ác ma pháp tắc đang được dịch với tốc độ tương đối chậm do thiếu nhân lực :4:, vì thế nếu lão nào có thời gian mong có thể cùng tham gia dịch :04(1)::050:

Địa chỉ topic dịch
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=20174

Lão nào có hứng thú xin gửi tin nhắn (PM) cho ta hoặc đăng kí ở topic trên. XIN ĐỪNG TRẢ LỜI VÀO BÀI VIẾT NÀY :grin::grin:

Mong nhận hồi âm của các lão :grin:

louis
24-02-2009, 08:13 PM
Chương 656: bất giải chi mê

Thêm P/S của t/g:

Ngày mai tiếp tục

( cuối cùng đích cao triều liễu …… ta cam đoan từ hôm nay đích nội dung mặt sau vẫn đáo quyển sách kết vĩ, tình tiết đều phi thường phi thường khẩn thấu, bởi vì từ này đoạn vẫn đáo kết vĩ, cơ bản thượng toàn bộ đều là cao triều hí. Cuối cùng đích hoa lệ, các loại mê đoàn toàn bộ mở ra, vận mệnh đích thẩm phán, chờ một chút

Đây là cuối cùng đích thịnh yến vũ thai, mà ta nhưng,lại tả đắc dị thường thống khổ. Đối nhân vật vận mệnh đích phán quyết, để cho ta phản phục thác nhi sở.

Này quyển sách cuối cùng chỉ còn lại có mấy vạn tự liễu, so với ta dự tưởng đích kết vĩ yếu chậm một ít, chút, này tháng để thị khẳng định chấm dứt không được liễu, yếu kéo dài tới ba tháng bốn năm hào tả hữu,hai bên.

Đừng lo lắng ta trước oạt đích khanh, ta sẽ toàn bộ điền tốt đấy! A a, ta tà ác đích kế hoạch a ……

Đổi mới tốc độ thượng, ta biết ta có tội, nhưng mà, kết vĩ thật sự tả không hài lòng liễu, cũng không có cách nào khác tả khoái )

minh thiên kế tục

(tối|…nhất hậu đích cao triều liễu……ngã|ta bảo chứng tòng|từ kim thiên đích nội dung hậu diện nhất|một trực đáo bổn thư kết vĩ,tình tiết đô|đều|cũng phi thường phi thường khẩn thấu,nhân vi tòng|từ giá|này đoạn nhất|một trực đáo kết vĩ,cơ bổn thượng toàn bộ đô|đều|cũng thị cao triều hí。tối|…nhất hậu đích hoa lệ,các chủng|loại mê đoàn toàn bộ sách khai,mệnh vận đích thẩm phán,đẳng đẳng

giá|này thị tối|…nhất hậu đích thịnh yến vũ thai,nhi|mà ngã|ta khước|nhưng|lại tả đắc dị thường thống khổ。đối nhân vật mệnh vận đích phán quyết,[nhượng|để|làm cho] ngã|ta phản phục thác nhi sở。

giá|này bổn thư tối|…nhất hậu chích thặng hạ kỷ vạn tự liễu,[bỉ|so với] ngã|ta dự tưởng đích kết vĩ yếu vãn liễu nhất|một ta|chút,giá|này cá nguyệt|tháng để thị khẳng định kết thúc bất|không liễu liễu,yếu tha đáo tam|ba nguyệt|tháng tứ|bốn ngũ|năm hào tả hữu。

biệt đam tâm ngã|ta chi tiền oạt đích khanh,ngã|ta hội toàn bộ điền hảo đích!a a,ngã|ta tà ác đích kế hoa a……

canh tân tốc độ thượng,ngã|ta tri đạo ngã|ta hữu tội,khả thị,kết vĩ chân đích tả bất|không khoái liễu,dã|cũng một|không pháp tả khoái)

namthienmenh
25-02-2009, 08:39 PM
chap mới nhất 657: tụ hội dưới vực sâu

louis
25-02-2009, 08:52 PM
Chương 657: vực sâu hạ đích tụ hội

louis
26-02-2009, 09:45 PM
Chương 658: nhất hậu đích ác tác kịch

louis
27-02-2009, 10:11 PM
Chương 659: tá nhĩ đích thủ .

maxxoros
28-02-2009, 02:59 AM
Được sự cho phép của lão duongthanh ta xin được gửi bài sau

Chào các lão

Ác ma pháp tắc đang được dịch với tốc độ tương đối chậm do thiếu nhân lực :4:, vì thế nếu lão nào có thời gian mong có thể cùng tham gia dịch :04(1)::050:

Địa chỉ topic dịch
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=20174

Lão nào có hứng thú xin gửi tin nhắn (PM) cho ta hoặc đăng kí ở topic trên. XIN ĐỪNG TRẢ LỜI VÀO BÀI VIẾT NÀY :grin::grin:

Mong nhận hồi âm của các lão :grin:

Bộ này sắp hết nên đợt quảng cáo ở topic này cũng sắp tèo :00::00:, mong các lão đọc convert nhiệt tình tham gia :021::021:

louis
28-02-2009, 06:28 PM
Chương 659: cú dâm đãng

P/S:

chánh văn 【kính cáo nghiễm đại độc giả——khiêu vũ】

ngã tri đạo tiền ta nhật tử canh tân hữu ta bất ổn định。thuyết ngã tiêu cực đãi công,thuyết ngã bất nam nhân,thậm chí vấn hậu ngã toàn gia……giá ta ngã đô nhẫn liễu。

sự thật thượng,tự tòng tả giá bổn thư lai nhất niên đa thì gian,ngã đô kiệt lực tố đáo ổn định canh tân。

khả thị,tối hậu đích giá nhất cá nguyệt,bất thị ngã bất tưởng ổn định canh tân,dã bất thị ngã tiêu cực đãi công,thật tại thị nhân vi đáo liễu kết vĩ bộ phân,tả đích tựu cách ngoại đích gian nan,tốc độ dã tự nhiên tựu hàng hạ lai liễu。

giá thị nhất cá khách quan đích quy luật,nhất bổn giá yêu đại khuông giá đích thư,tả đáo liễu tối hậu,yếu thu vĩ liễu,thu quan giai đoạn,tự nhiên yếu mạn mạn đích tả tài hành。bất khả năng tượng trung kỳ na dạng bảo trì khoái tốc nhất thiên nhất vạn tự canh tân liễu,chân đích bất thị ngã bất tưởng,nhi thị bất năng a。

thư kết vĩ liễu,ngã nhất phương diện yếu nỗ lực đích bả tiền diện đích phục bút toàn bộ thu khởi lai,nhất cá nhất cá đích khứ mai,lánh ngoại nhất phương diện,giá bổn thư hoàn tại thai loan xuất bản,ngã đồng thì hoàn yếu tố nhất ta tu cải bộ phân(thai loan bản đích ác ma hòa đại lục bản đích ác ma,thị hữu thiểu hứa bất đồng đích,nhân vi lưỡng địa đích độc giả hỉ hảo đích khẩu vị hữu soa dị),giá ta đô thị cực háo thì gian đích công tác。

hữu nhân thuyết ngã khứ niên đắc liễu đệ nhất tựu bất khẳng nhận chân tả liễu,giá thoại thuyết đắc chân đích ngận thương nhân。

thật tại thị tối hậu đích giai đoạn,một pháp khoái tốc canh tân liễu,một pháp tả khoái liễu。

tựu toán thị hạ vi kỳ,đáo liễu quan tử giai đoạn,dã đô thị miễn bất liễu mạn mạn tư tác mạn mạn trường khảo đích,đối ba?

giá lý,hoàn thỉnh đại gia năng nhận chân đích thể lượng nhất hạ ngã ba。

tả thư tả liễu kỷ niên liễu,mỗi thứ đáo kết vĩ bộ phân,tổng thị tả đích ngận mạn,tốc độ dã thật tại khoái bất khởi lai----lão độc giả môn ứng cai năng minh bạch giá cá đạo lý,ngã khiêu vũ tả liễu kỷ niên thư,khẩu bi như hà,đối độc giả đích thái độ như hà,thị bất thị hữu thành ý,ngã tự vấn hoàn thị ứng cai hữu khẩu bi đích。

giá đoạn thoại,bất thị giải thích thập yêu,chích thị thỉnh na ta tối cận nhân vi canh tân đích vấn đề nhi bất mãn đích độc giả,khẩn thỉnh nhĩ môn năng thể lượng nhất hạ ba。

đa tạ đại gia liễu。

----khiêu vũ

PS:kim thiên thị nhị nguyệt phân tối hậu nhất thiên liễu,hoàn thị yếu cầu nguyệt phiếu,a a……

2007niên12nguyệt5hào,khiêu vũ thuyết,yếu hữu《ác ma pháp tắc》,vu thị giá cá thế giới thượng hữu liễu《ác ma pháp tắc》

nhiên hậu,độc giả thuyết,yếu hữu quan quân,vu thị nhĩ môn bả ngã phủng thượng liễu08niên độ đích quan

tối hậu,ngã tưởng đối nhĩ môn thuyết:yếu hữu hảo kết vĩ!

sở dĩ,nhất định hội hữu hảo kết vĩ!

Chánh,đang văn,đồng 【 kính cáo quảng đại độc,đọc giả - nhảy múa 】

Ta biết trước đó vài ngày đổi mới có chút không yên định. Thuyết ta tiêu cực đãi công, thuyết ta không nam nhân, thậm chí ân cần thăm hỏi ta cả nhà …… này,đó ta đều,cũng nhịn.

Sự thật thượng, từ tả này,vậy quyển sách lai đã hơn một năm thời gian, ta đều,cũng kiệt lực làm được ổn định đổi mới.

Chính,nhưng là, cuối cùng đích này,vậy một tháng, không phải, phải không ta không muốn,nghĩ,nhớ ổn định đổi mới, cũng không phải ta tiêu cực đãi công, thật sự là bởi vì đáo chấm dứt vĩ bộ phận, tả đích tựu phá lệ, vô song đích gian nan, khó khăn, tốc độ cũng tự nhiên tựu hàng xuống tới liễu.

Đây,đó là một người, cái khách quan đích quy luật, một quyển lớn như vậy khuông giá đích thư, tả tới,đến rồi cuối cùng, muốn,phải thu vĩ liễu, thu quan giai đoạn, tự nhiên muốn,phải từ từ, chậm rãi đích tả mới được. Không có khả năng,thể nào như,giống trung kỳ như vậy bảo trì rất nhanh một ngày nhất,một vạn tự,chữ đổi mới liễu, thật sự không phải, phải không ta không muốn,nghĩ,nhớ, mà là không thể a.

Thư kết vĩ liễu, ta nhất,một phương diện muốn,phải cố gắng đích bả,thanh,đem phía trước đích phục bút toàn bộ thu hồi lai, từng bước từng bước đích đi chôn, mặt khác nhất,một phương diện, này,vậy quyển sách còn đang,ở thai loan xuất bản, ta đồng thời hoàn,vẫn,còn muốn,phải làm một ít, chút tu cải bộ phận ( thai loan bản đích ác ma và,cùng đại lục bản đích ác ma, là có thiểu hứa bất đồng, không giống đích, bởi vì lượng,hai địa đích độc,đọc giả hỉ tốt,hay khẩu vị hữu,có soa dị ), này,đó đều là cực kỳ hao tổn thời gian đích công tác.

Có người nói ta năm ngoái được đệ nhất, đầu tiên sẽ không chịu chăm chú viết, lời này nói xong thật sự rất đả thương người.

Thật sự là cuối cùng đích giai đoạn, không có cách nào khác rất nhanh đổi mới liễu, không có cách nào khác tả nhanh.

Coi như là hạ vi kỳ, tới,đến rồi quan tử giai đoạn, cũng đều thị,dạ,đúng,là tránh không được từ từ, chậm rãi suy tư từ từ, chậm rãi trường khảo đích, đúng không?

Nơi này, hoàn,vẫn,còn xin, mời đại gia, mọi người có thể nhận thật sự thể lượng một cái,chút ta đi,sao,không,nghen,chứ,nữa.

Tả thư viết vài,mấy năm liễu, mỗi lần đáo kết vĩ bộ phận, luôn tả đích rất chậm, tốc độ cũng thật sự khoái,mau không,đừng đứng dậy,lên - - lão độc,đọc giả môn hẳn là, là lẽ tất nhiên có thể hiểu,rõ ràng cái...này đạo lý, ta nhảy múa viết vài,mấy năm thư, khẩu bi như thế nào, đối độc,đọc giả đích thái độ như thế nào, có phải hay không hữu,có thành ý, ta tự hỏi cần phải hữu,có khẩu bi đích.

Này,vậy đoạn thoại, không phải, phải không giải thích cái gì, chỉ là xin, mời này gần nhất,đây bởi vì đổi mới đích vấn đề, chuyện mà bất mãn, chưa đầy đích độc,đọc giả, khẩn mời các ngươi có thể thể lượng một cái,chút đi,sao,không,nghen,chứ,nữa.

Đa tạ đại gia, mọi người liễu.

- - nhảy múa

PS: hôm nay thị,dạ,đúng,là nhị,hai nguyệt,tháng,trăng phân cuối cùng một ngày liễu, hoàn,vẫn,còn là muốn cầu nguyệt,tháng,trăng phiếu, a a ……

2007 năm 12 nguyệt,tháng,trăng 5 hào, nhảy múa thuyết, nếu,phải có (Ác ma cách), Vì vậy cái...này trên thế giới có (Ác ma cách)

Sau đó, độc,đọc giả thuyết, nếu,phải có quan quân, vu,cho,với là các ngươi bả,thanh,đem ta phủng thượng liễu 08 năm độ đích quan

Cuối cùng, ta nghĩ, muốn đối với các ngươi thuyết: nếu,phải có hảo kết vĩ!

Cho nên, nhất định sẽ,lại có hảo kết vĩ!

louis
01-03-2009, 09:30 PM
Chương 660: tối cường thần khí .

louis
02-03-2009, 09:00 PM
Chương 661: tuyệt sát .

louis
03-03-2009, 07:22 PM
Chương 662: thiên niên chi mâu

louis
03-03-2009, 11:16 PM
Chương 663: nhĩ bất thị nhĩ,nhĩ thị tha

Girlsmehon18
04-03-2009, 09:00 PM
Đây chương 251-300 cho cậu nè:045:

louis
04-03-2009, 11:14 PM
Chương 664: thần cấp toán thập yêu

louis
05-03-2009, 09:20 PM
2 chương:eye_wide:

Chương 665: thiên sứ chi mệnh
Chương 666: thiên niên

Cuộc đời chó cắn
06-03-2009, 08:08 PM
Chương 667 Ngã Vô Tâm:tetua::tetua:

louis
06-03-2009, 08:32 PM
Chương 667: ngã vô tâm .

louis
06-03-2009, 08:36 PM
Chương 668: đại kết cục - chung chương:eye_wide:

louis
06-03-2009, 08:54 PM
Thêm mấy lời của Khiêu Vũ giới thiệu bộ mới Thiên Vương:4:

chánh văn ác ma chung kết,《thiên vương》khai khải

các vị,ngã đích tân thư《thiên vương》dĩ kinh chánh thị phát bố liên tái liễu,cố sự chánh văn dĩ kinh canh tân。

thỉnh đại gia hỉ hoan khiêu vũ ngã tả đích thư đích thoại,hoàn thỉnh di bộ khứ khán khán nga。

tân thư cương cương khai thủy,nhu yếu tích luy nhân khí,ly bất khai đại gia đích chi trì a。

ngã bảo chứng《thiên vương》tương hội nhượng đại gia hỉ hoan thượng đích。

cầu thu tàng,cầu thôi tiến phiếu!cầu nhân khí chi trì。một hữu nhĩ môn đích lực đĩnh,tân thư tựu một pháp trạm khởi lai a

ác ma pháp tắc kết thúc liễu,hữu ngận đa ngận đa thoại tưởng thuyết,thị ngã tích toàn liễu nhất niên đa đích thoại liễu。

tiên tạm thì phóng nhất phóng,ngã chuẩn bị tả nhất thiên quan vu ác ma pháp tắc đích bút ký,tựu tại giá lưỡng thiên,ngã hội phát xuất lai。

a a,bất quá thỉnh nguyên lượng ngã hội ngoạn nhất cá tiểu hoa dạng,ngã hội bả na thiên ác ma pháp tắc đích bút ký,thiếp tại tân thư《thiên vương》đích tác phẩm tương quan lý。

a a,giá thiên bút ký ngã hội thấu lộ nhất ta đại cương lý đích ẩn tàng tình tiết hòa ẩn tàng chi tuyến。

hoàn hữu nhất ta nhân vật đích mệnh vận đích tu cải----thấu lộ nhất điểm:như quả bất thị mỗ quần đích độc giả thệ tử tương tranh đích thoại,ngã soa điểm tại bất đáo lục bách chương đích thì hậu tựu bả lão bạch tả tử liễu……a a。đồng dạng đích hoàn hữu tử bàn tử long ba đốn đẳng nhân……

hảo liễu,giá thiên bút ký ngã hội tại lưỡng thiên nội thiếp đáo《thiên vương》lý,hoàn thỉnh đại gia phủng tràng。

tựu thị giá dạng liễu。

ngã đích tân thư,nhu yếu đại gia đích chi trì,một hữu nhĩ môn,tựu một hữu“khiêu vũ”。tạ tạ nhĩ môn liễu。

Chánh,đang văn,đồng ác ma chung kết, (Ngày,thiên vương) Mở ra

Các vị, ta đích tân,mới thư (Ngày,thiên vương) Đã đúng là, vậy phát bố ngay cả tái liễu, chuyện xưa chánh,đang văn,đồng đã đổi mới.

Xin, mời đại gia, mọi người thích nhảy múa ta viết đích thư nói, hoàn,vẫn,còn xin, mời dời bước đi xem một chút nga.

Tân,mới thư mới vừa vừa mới bắt đầu, phải,muốn,cần tích lũy nhân khí, ly,cách,rời không ra đại gia, mọi người đích cầm cự, ủng hộ a.

Ta cam đoan (Ngày,thiên vương) Tương,đem,cầm sẽ làm đại gia, mọi người thích thượng đích.

Cầu cất dấu, cầu đề cử phiếu! Cầu nhân khí cầm cự, ủng hộ. Chưa,không có các ngươi đích lực đĩnh, tân,mới thư tựu không có cách nào khác đứng lên a

Ác ma cách kết thúc, có rất nhiều rất nói nhiều muốn nói, là ta tích toàn liễu đã hơn một năm nói liễu.

...trước tạm thời phóng nhất,một phóng, ta chuẩn bị tả nhất,một thiên về ác ma cách đích bút ký, tựu ở...này hai ngày, ta sẽ phát đi ra.

A a, bất quá, không lại xin, mời tha thứ ta sẽ chơi,đùa một người, cái hoa nhỏ dạng, ta sẽ bả,thanh,đem nọ,vậy,kia thiên ác ma cách đích bút ký, dán tại, áp vào tân,mới thư (Ngày,thiên vương) Đích tác phẩm tương quan lý,dặm,trong.

A a, này,vậy thiên bút ký ta sẽ tiết lộ một ít, chút đại cương lý,dặm,trong đích ẩn dấu, núp tình tiết và,cùng ẩn dấu, núp chi tuyến.

Hoàn,vẫn,còn có một chút nhân vật đích vận mệnh đích tu cải - - tiết lộ một điểm,chút: nếu như không phải, phải không mỗ quần đích độc,đọc giả thề tranh chấp nói, ta thiếu chút nữa tại không được,tới lục,sáu bách,trăm chương đích lúc,khi tựu bả,thanh,đem lão bạch tả đã chết, chết đi được …… a a. Đồng dạng đích còn có tử mập mạp long ba đốn chờ,đám người ……

Tốt lắm, được rồi, này,vậy thiên bút ký ta sẽ ở hai ngày nội,bên trong thiếp,dán đáo (Ngày,thiên vương) Lý,dặm,trong, hoàn,vẫn,còn xin, mời đại gia, mọi người phủng tràng.

Tựu là như vậy,thế này liễu.

Ta đích tân,mới thư, phải,muốn,cần đại gia, mọi người đích cầm cự, ủng hộ, chưa,không có các ngươi, tựu chưa,không có " nhảy múa ". cám ơn các ngươi.

mixmin199
11-03-2009, 11:24 PM
Ác ma pháp tắc

Trọn bộ vietphrase: http://www.mediafire.com/download.php?jmzidozgdmj