View Full Version : Request: Côn Luân của Phượng Ca
noreturn
16-11-2007, 11:35 AM
Phượng Ca viết " Côn Luân" trong vòng 3 năm, in thành sách tháng 9 năm 2005. Côn Luân đã đoạt được giải thưởng tiểu thuyết kiếm hiệp hiện đại xuất sắc nhất.
Hiện nay chỉ thấy duy nhất bên vietkiem dịch đến chương 10 của bộ này. Anh em biết chỗ nào có phần sau chương 10 thì chỉ mình với. Đang nghiền bộ này :038:
Meohamchoi
16-11-2007, 01:36 PM
Bên blog của alex có đó đến hồi 14 rồi. Bạn có thể vào đó để coi, do quy định share truyện mình hạn chế copy chuyện dịch bên đó vào forum. 360.yahoo.com/vn.alex
SirACP
29-11-2007, 05:43 PM
đâu có đâu Alex tuyên bố là bỏ ko dịch tiếp bộ này nữa.
bên maihoatrang thì có 1 dịch giả đang dịch đc vài chương, đáng tiếc là chuyện làm ăn của ông anh cậu ấy gặp khó khăn thiếu người quản lý cho nên đành chịu.
Hiện này TTV của chúng ta đã có 1 dịch giả đứng ra nhận dịch tiếp bộ này, từ chương 12 trở đi và cũng hứa sẽ dịch cả 4 quyển từ giờ đến tết âm lịch - lúc nhanh lúc chậm-. Các bạn có thể coi trong box truyện dịch...
Có điều Dịch giả yêu cầu ko vòi truyện và thúc giục ở 2pic post truyện tránh làm loãng 2pic.
mong các bạn cố gắng kiềm chế tôn trọng dịch giả.
mọi yêu cầu và 8 về Côn Luân đã có 2pic khác chuyên để 8 và vòi vĩnh rầu :059:
hẹn gặp các cậu ở 2pic chuyên 8 về Côn Luân nhá ...:059:
znight
30-11-2007, 01:58 AM
bên blog Alex tỷ đã có 1 phần chương 15 Thiên cơ hữu nguyệt, tỷ ấy bận nhiều việc nên dịch chậm chứ không phải là bỏ không dịch nữa, mình đợi quen rồi, đọc giọng văn khác không có hứng thú. Ai mà dịch được thì thật hoan nghênh.
Mình không nhầm thì người SirACP nói là nhận chương 12 của Thương Hải mà có phải Côn Luân đâu
bangbui79
30-11-2007, 02:09 AM
cho mình hỏi Côn Luân có bao nhiêu tập vậy , mình có down về 1 file PRC hình như 650 trang thì phải chưa rảnh để đọc , nghe nói thế là chưa dịch xong àh , :039: vậy đợi dịch gần hết xem luôn thể vậy :wet:
aizen
30-11-2007, 08:09 AM
Phượng Ca viết truyện không nhiều nhưng chưa có truyện nào chưa hấp dẫn. Truyện nào truyện nấy đều có triết lý sống rất cao đẹp. Côn luân thiên cơ quyển mô tả trận chiến thành Nam, Hoài An vương triển thần uy lui quân Mông Cổ cực kì khốc liệt, tử khí bốc cao, ai oán cõi lòng. Trong đó có xen lẫn mối tình trong sáng của Lương Văn Tĩnh và Tiêu Ngọc Linh, vượt qua sự đối nghịch của sư môn, qua cả mối thù chiến tranh. Là một điểm sáng chói trong bức tranh u tối, thảm liệt của truyện.
Quả thực là highly recommend. Alex dịch bộ này đăng phong tạo cực rồi.:062:
phamduy88
30-11-2007, 10:02 AM
ai co post len cho minh coi voi minh wa day ne:rofl::rofl:
StormRaider
30-11-2007, 05:29 PM
Phượng Ca không phải là không viết nhiều mà đến nay mới chỉ có 2 bộ là Côn Luân (đã viết xong) và Thương Hải (vẫn đang viết dở), tuy chỉ 2 bộ nhưng cũng đủ đưa tên tuổi lên hàng Thần Châu tân ngũ hiệp.
Tớ rất thích Côn Luân, Thương Hải và Vô lại kim tiên, tuy nhiên hiện giờ thời gian hạn chế nên chắc chỉ dịch được Thương Hải. Côn Luân đã vài tháng nay không thấy dịch giả Alex đưa ra chương mới, không hiểu là ngừng không dịch tiếp hay là vẫn dịch nhưng không công bố rộng rãi. Dù là trường hợp nào thì kết quả chung vẫn là anh em không có truyện xem, vì vậy nếu tình hình cho phép có lẽ thỉnh thoảng tớ sẽ dịch 1-2 hồi Côn Luân post lên đây vậy. Tất nhiên trọng tâm vẫn là Thương Hải nên không biết 1 tuần có được 1 chương Côn Luân hay không, anh em chịu khó chờ vậy. Vô lại kim tiên thì có đại cao thủ Vival ra tay rồi, tớ cũng làm độc giả thôi :5:
muulinh
30-11-2007, 10:26 PM
Côn Luân thực sự là một bộ truyện rất hay.
Khi còn bé, tui đọc được mấy tập đầu của Anh Hùng Xạ Điêu (Kim Dung), trong lòng dấy lên cảm giác khó tả, muốn tìm tiếp mấy tập tiếp theo. Đáng tiếc phải một thời gian dài sau mới kiếm được,đọc được sướng hết biết.
Đọc cả nghìn bộ khác, nhưng cũng không tìm được cái cảm giác đó nữa !
Đến lúc đọc đến Côn Luân, cảm nhận rằng, bộ truyện này xứng đáng là một Anh Hùng Xạ điêu thứ 2. (Tui đọc Côn Luân 10chương đầu trước khi đọc Tru Tiên, Thất Giới,..- thể loại khác hẳn với Kiếm hiệp cổ điển)
shiva
30-11-2007, 10:52 PM
Tớ rất ấn tượng với hai bộ Côn Luân và THương Hải của Phượng Ca. Ko biết ca ngợi như thế nao cho đủ. Đa tạ huynh StormRaider đã dịch tiếp bộ này.
StormRaider
01-12-2007, 01:02 AM
Oạch, nhận dịch xong mới nhớ ra là chưa có bản gốc :018: Lười search quá :013:, bác nào có sẵn link bản gốc của Côn Luân xin post lên giùm, tớ xin đa tạ ^_^
vananhthivu
01-12-2007, 10:22 AM
http://www.readnovel.com/partlist/8961/
gatre
01-12-2007, 11:19 AM
http://www.readnovel.com/partlist/8961/
ủa, truyện này đâu phải là Côn lôn của Phượng Ca. Link bạn đưa là của tác giả Hỏa liệp nhân mà :4:
StormRaider
01-12-2007, 12:52 PM
Cám ơn các bác, tớ tìm được bản gốc trên Ảo kiếm thư minh rồi (http://big5.hjsm.tom.com/gate/big5/html.hjsm.tom.com/html/book/32/52/content.htm).
Tuy nhiên hiện tại chưa biết bắt tay vào dịch từ đâu cả. Trước đây tớ có theo dõi Côn Luân trên blog của dịch giả Alex đến khoảng chương 9-10, sau đó có một thời gian bận không xem tiếp được, đến lúc vào lại thì Alex đã đóng blog. Tuy tớ có nghe nói là dịch giả Alex đã dịch tới chương 14-15, nhưng không biết đông đảo anh em đã được xem đến chương nào, 10 hay 14, để tớ dịch tiếp từ đoạn đó trở đi.
Tiện thể, nếu bác nào có được bản dịch chương 10-14 xin post lên giùm, tớ cũng chưa được đọc các chương này :3:
gatre
01-12-2007, 01:36 PM
Chương 1-10 có đăng ở vietkiem.com.
Chương 11 thì đọc ở đây vậy: http://writer.zoho.com/public/daobachlien/ConLuan_juichi1
vananhthivu
01-12-2007, 01:45 PM
đây là 1 link khác cho Côn Luân: http://read.xxsy.net/books/603/index.html
----- Bài viết này được vananhthivu thêm vào sau 3 phút và 31 giây -----
CÔN LUÂN - Chính truyện
Tiền truyện – Thiên Kiêu Thiết Huyết
Chương 01 Chương 02 Chương 03
Chương 04 Chương 05 Chương 06
Chương 07
Chính truyện – Hoa Vũ Giang Nam
Quyển 1 – Thiên Cơ Quyển
Chương 08 Chương 09 Chương 10
Chương 11
Đa tạ quý hữu đã quan tâm góp ý cho bản dịch:
Cường Lương, Dark2Bright, Phoenix, Satthuxxx,
Chương 14 – Thái Ất phân quang
Alex & Chuck dịch
Tặng Thuý và Ái
Đêm ấy Lương Tiêu không tài nào chợp được mắt, vừa sợ Hiểu Sương tố giác, muốn lén lút bỏ trốn, vừa sợ đi như thế thì bị người đời phỉ nhổ. Nó trằn trọc trở mình, cuối cùng trời cũng sáng, nó sẽ sàng đi đến trước dãy phòng nhà họ Hoa, nghiêng tai lắng nghe, bên trong không có động tĩnh gì, chắc hẳn mọi người vẫn đang ngủ.
Nó đợi một lúc thì thấy mấy nha hoàn đi đến, trong bọn có cả Cúc Hương, Lương Tiêu vội chào:
- Chị ạ!
Cúc Hương cười:
- Cậu đấy ư, náu ở đây làm gì thế?
Lương Tiêu đỏ mặt hỏi:
- Con bé… khục… Hiểu Sương tỉnh chưa?
Cúc Hương tủm tỉm:
- Cậu quan tâm đến tiểu thư nhà chúng tôi thế cơ à?
Đám tớ gái huých nhau cười rúc rích. Lương Tiêu tuy không hiểu ngầm ý của họ, nhưng cũng biết người ta đang giễu cợt mình, nó sắp khoặm mặt thì cánh cửa xịch mở, Hoa Thanh Uyên bước ra. Lương Tiêu lập tức nghiêm chỉnh lại, cúi đầu đợi y đánh mắng.
Trông thấy thằng nhóc, họ Hoa ngẩn ra một chút rồi cười ngay:
- Lương Tiêu, cậu đến thăm Sương nhi hả? Đến đúng lúc lắm, con bé vừa thức! Y xoa đầu Lương Tiêu, hồ hởi bảo, yên tâm đi, em nó đỡ nhiều rồi.
Lương Tiêu nghĩ bụng, “Té ra mới ngủ dậy, chưa kịp cáo giác!” lại không quen người khác sờ soạng vuốt tới vuốt lui, nó rụt cổ tránh Hoa Thanh Uyên, rồi không màng nghi lễ, đi vòng qua y để vào phòng. Đúng là phòng con gái, hương thơm sực nức khiến gân cốt người ta mềm nhũn cả. Lương Tiêu vén rèm, thò đầu vào nhìn. Hiểu Sương đang ngồi trên chiếc giường gỗ đàn, Hoa Mộ Dung chải tóc cho cô bé, chải xong thì vén gọn hai mai ra sau tai.
Lương Tiêu đâm ngại, toan rụt chân về tháo lui. Hiểu Sương đã kịp trông thấy, nhoẻn cười gọi:
- Tiêu ca ca!
Lương Tiêu lúng túng nghĩ, “Lẽ ra phải khóc và làm ầm ĩ lên mới đúng, xưng hô thân thiết thế với mục đích gì nhỉ?”
Vì đã bị nhìn thấy, nó đành ngượng ngập tiến vào phòng. Hoa Mộ Dung trừng mắt mắng mỏ:
- Khuê phòng con gái mà ngươi cũng xông bừa vào được, chẳng hiểu lễ nghi gì hết cả, nói rồi cô nắm cánh tay Lương Tiêu lôi đến gần mình, lấy lược cào mớ tóc rối của nó, vừa chải vừa nhiếc. Con nhà đẹp đẽ mà tối ngày để cho luộm thuộm dơ dáy thế này, thật chẳng ra làm sao!
Lương Tiêu bị cô gái kẹp chặt lấy, đầu gần như cụng sát đầu Hiểu Sương, cảm thấy được cả hơi thở của cô bé. Nhìn nhau một lúc lâu, Lương Tiêu bỗng hạ quyết tâm, thì thào:
- Ngươi cứ mách đi, ta không sợ đâu!
Hoa Hiểu Sương thắc mắc:
- Mách gì kia?
Lương Tiêu đâm quạu:
- Thì việc hôm qua đó, ngươi quên tiệt rồi ư? Hừ, ta cũng đã nghĩ kỹ, quá lắm thì bị cô ngươi cha ngươi với cả lão ốm o kia nện cho một trận là cùng, ta chẳng sợ!
Hoa Mộ Dung nghe lọt, kinh ngạc hỏi:
- Ngươi chẳng sợ cái gì?
Lương Tiêu hít một hơi, chưa kịp nói, Hoa Hiểu Sương đã ấp bàn tay mềm lên miệng nó. Lương Tiêu giật thột, trợn mắt nhìn cô bé. Hiểu Sương cười:
- Không trách anh đâu.
Lương Tiêu bị kẹp chặt không cục cựa được, lại bị bịt miệng không nỡ nói, chỉ ú ớ. Hoa Hiểu Sương ghé sát tai nó bảo:
- Em không nói, anh cũng không được nói. Đây là chuyện của trẻ con tụi mình, đừng để người lớn họ biết!
Làn hơi nóng hổi của cô bé khiến Lương Tiêu tê ran cả tai, thình lình nó bật cười khùng khục. Hoa Hiểu Sương buông tay, hai đứa mở to mắt nhìn nhau rồi cùng cười ha hả.
Hoa Mộ Dung thấy kỳ quái quá, không nhịn được hỏi:
- Mấy đứa cười gì?
Hiểu Sương nháy mắt:
- Chuyện riêng của bọn con, không cho cô biết đâu, đoạn cô bé nắm tay Lương Tiêu, tủm tỉm gật đầu với nó. Lương Tiêu gật lại, thầm nhủ, “Chí phải, đây là chuyện trẻ nít, dính dáng khỉ gì đến người lớn. Muốn đánh muốn mắng là quyền con bé, đâu liên quan đến cô nó bố nó.” Hai đứa tự nhiên thành đồng minh, Lương Tiêu bỗng thấy thân thiết với Hiểu Sương hơn nhiều.
Hoa Mộ Dung thắc mắc buông Lương Tiêu ra, ngắm cả hai chốc lát rồi càu nhàu:
- Bọn con? Hai đứa oắt đang nghịch gì đây, xong trừng mắt nhìn Lương Tiêu. Ngươi giở trò ma hả?
Như ý nàng thì cho rằng chính Lương Tiêu đang bày chuyện ranh mãnh. Lương Tiêu ngoắt đầu đi bĩu môi không đáp, nhưng mắt vẫn liếc Hoa Hiểu Sương. Hai đứa như có thoả thuận ngầm, cùng cười hì hì. Hoa Mộ Dung không hiểu gì hết, dậm chân bình bịch.
Lương Tiêu cười một lúc, chợt bảo:
- Hiểu Sương, ta đi đây!
Cô bé xịu mặt níu lấy nó:
- Sao thế?
- Hôm qua đã nói rồi thôi, tắm táp ăn xong bữa cơm là đi.
Hoa Thanh Uyên đứng bên ngoài nghe thấy, vén rèm bước vào, thở dài hỏi:
- Cậu vẫn muốn đi à?
Lương Tiêu gật đầu, nhưng không hiểu sao, trái tim không cương quyết như hôm qua nữa. Nó liếc trộm Hiểu Sương, cảm giác trống trếnh như mất mát một thứ gì. Hoa Thanh Uyên vỗ vỗ vai nó, bảo:
- Mỗi người một chí, cậu đã muốn đi, ta cũng không ép uổng. Song cậu còn nhỏ, biết đi đâu bây giờ?
Lương Tiêu buồn bã lắc đầu đáp:
- Tôi cũng không biết.
Thấy thằng bé luôn khăng khăng đòi đi, ai cũng tưởng nó có đích đến rồi, nay nghe thú nhận như vậy, tất cả đều ngỡ ngàng. Hoa Mộ Dung hiểu ra Lương Tiêu là trẻ mồ côi, nàng tuy thẳng thắn bỗ bã nhưng bản tính hiền hậu, tức thì sinh mối cảm thương, mắt đỏ hoe lên. Hoa Thanh Uyên im lặng một lúc lâu, thở dài:
- Lương Tiêu, Tần đại ca đi Thường Châu rồi. Trước lúc lên đường có dặn, trong vòng ba năm, nếu cậu suy nghĩ lại thì cứ đến đây tìm anh ấy, đề nghị hôm qua vẫn có hiệu lực.
Lương Tiêu nghĩ thầm, “Lời từ chối bái sư của ta cũng vẫn có hiệu lực.” xong nhìn Hiểu Sương nói cộc lốc:
- Ta đi đây!
Hai đứa tuy mới chơi với nhau, nhưng vừa rồi đã gần gũi thêm rất nhiều. Hiểu Sương cay mắt, lệ chực trào ra khoé mi.
Hoa Thanh Uyên bùi ngùi:
- Thế này vậy, chúng tôi cũng phải về Quát Thương Sơn, tiện đường sẽ tiễn cậu một đoạn.
Hoa Hiểu Sương tươi mặt, chuyển buồn thành vui:
- Con cũng muốn tiễn Tiêu ca ca!
Hoa Thanh Uyên vuốt má cô bé, cười bảo:
- Tất nhiên, mọi người cùng về mà! Sắp được gặp mẹ, con vui không?
Hiểu Sương thích lắm, tươi cười nhìn Lương Tiêu. Thằng bé nghĩ bụng, “Ta… ta hung dữ với con nhỏ thế, sao nó cứ tử tế với ta?” Nghĩ ngợi chán chê, lòng dạ bối rối, cuối cùng nó chỉ kết luận được là có gì đó không hợp lẽ thường mà thôi.
Xong bữa sáng, Hoa Thanh Uyên bảo lão bộc chuẩn bị xa mã, để hai người hầu đánh xe, còn mình thì cưỡi ngựa, thong thả ra khỏi thành. Ở ngoại vi Lâm An, núi đồi ngút ngàn, ngoằn ngoèo uốn lượn như con rắn dài, trên đường cái quan cỏ thơm tươi tắn khoe sắc, sạch tinh như mới gột. Xa xa bên lề đường nổi lên lừng lững một cái đình cho lữ khách trú chân. Hoa Thanh Uyên đến trước đình thì xuống ngựa, vén rèm xe gọi Lương Tiêu:
- Cổ nhân dựng đình làm nơi ly biệt. Tiểu huynh đệ, chúng ta tiễn cậu tới đây thôi!
Hiểu Sương bế con khỉ lông vàng nhìn Lương Tiêu, rưng rưng muốn khóc.
Lương Tiêu liếc Hoa Thanh Uyên, lại ngó Hiểu Sương, nhủ bụng, “Ngoài cha mẹ, xưa nay chưa ai đối xử tốt với ta.” Bất giác nghe lòng trào lên chua xót, nó đâm bịn rịn, nhưng hồi sáng đã tuyên bố đâu ra đấy rồi, không xuống xe cũng chẳng còn cách nào. Hoa Mộ Dung dắt cháu gái xuống theo. Cô định dặn dò Lương Tiêu mấy câu, chợt sau xe nổi lên tiếng vó ngựa gấp gáp. Gần như lập tức, bốn kỵ mã xuất hiện. Phi tới nơi, bọn này dừng quanh cỗ xe, một tên trong bọn cười ha hả:
- Mỹ nhân, đúng là nhân sinh hà xứ bất tương phùng!
Lương Tiêu và Hoa Mộ Dung kinh ngạc nhìn xem. Kẻ vừa lên tiếng chính là gã công tử sang trọng họ đã gặp hôm qua trên Tây Hồ, sau lưng gã là ba người bộ dạng cổ quái chỉ gặp một lần là không bao giờ quên nổi. Đạo sĩ áo đỏ thúc ngựa tiến lên nịnh nọt:
- Thiên tuế, người quên nói một vế rồi!
Công tử cười:
- Ý ngươi là thiên lý nhân duyên nhất tuyến khiên?
Đạo sĩ bật ngón tay cái, cười hí hí:
- Thiên tuế anh minh!
Công tử tủm tỉm:
- Tức là ta và cô nương đây thực có duyên phận nhỉ!
Nghe mình bị đem ra làm trò cười, Hoa Mộ Dung sinh bực, nói vẻ khinh bỉ:
- Chó chết, thối không ngửi được! Quỷ mới có duyên với ngươi.
Bốn người cùng gò cương xuống ngựa, công tử bảo:
- Bé con đanh đá quá! Nghe đồn phụ nữ phương nam nhu mì, mấy hôm nay ta cũng thử vài cô, toàn hạng khùng khịu ù lì rõ ngán ngẩm. Nàng là mỹ nhân Giang Nam mà thẳng thắn chẳng kém đàn bà con gái ở phương Bắc chúng ta. Hiếm thấy, hiếm thấy!
Người Hồ tóc vàng chen vào:
- Chúa công nói vậy phải chăng là muốn nạp nàng vào trướng?
Công tử cười đáp:
- E rằng cô nương đây không bằng lòng.
Người Hồ nịnh:
- Chỉ cần chúa công thích thì giang sơn gấm vóc Đại Tống lấy còn dễ như nhấc món đồ trong túi, sá gì người con gái này?
Chủ tớ họ nói cười suồng sã, coi Hoa Mộ Dung như thứ cá chậu chim lồng. Thiếu nữ bất bình đến run hết cả người, đang định tìm lời thoá mạ, chợt Lương Tiêu cười hì hì bảo:
- Con súc sinh lông vàng chỉ giỏi bợ chủ!
Người Hồ đổi sắc mặt, trừng mắt nhìn xem, lúc ấy Lương Tiêu đã nhân cơ Hiểu Sương không đề phòng mà giành lấy con khỉ, vừa vuốt bụng nó vừa hỏi:
- Mày nhìn tao làm gì? Nhìn thế nào thì cũng vẫn là đồ súc sinh thôi!
Mặt người Hồ nổi khí xanh, đôi mày dựng ngược.
Con khỉ cứ đạp quẫy giãy giụa trong tay Lương Tiêu. Hiểu Sương cuống quýt gọi:
- Tiêu ca ca! Đừng bắt nạt nó, đừng bắt nạt nó!
Lương Tiêu cười bảo:
- Muốn ta không bắt nạt nó cũng được. Nhưng ta hỏi em, ở đây có mấy con súc sinh cả thảy? Nếu em nói đúng, ta trả nó cho em.
Hiểu Sương ngớ người, xoè hai ngón tay đáp:
- Hai con!
Lương Tiêu bảo:
- Sai rồi, sai rồi!
Nó vạch ngón tay đi một vòng, trước tiên trỏ Bạch Si nhi:
- Một, sau đó chỉ công tử và ba tên tuỳ tùng. Hai, ba, bốn, năm, tính thêm cả con vật lông vàng ta đang bế đây, tổng cộng là sáu con!
Hiểu Sương lấy làm lạ, trỏ bốn người kia hỏi:
- Họ cũng là súc sinh ạ?
Lương Tiêu nghiêm chỉnh gật đầu:
- Chính xác. Cả bốn đều là súc sinh.
Hiểu Sương ngơ ngác, Hoa Mộ Dung cười ngặt nghẽo, Hoa Thanh Uyên tuy tế nhị nhưng không kìm được cũng phải tủm tỉm. Bốn tên kia cùng xạm mặt, người Hồ tóc vàng mất bình tĩnh đầu tiên, hắn nhảy phốc tới, đánh vòng cánh tay trái lên, các ngón tay cong cong móc câu chộp thẳng vào mặt Lương Tiêu. Lương Tiêu rụt cổ lắc mình tránh, Hoa Thanh Uyên kịp thời chắn lên trước nó, giơ hữu chưởng hất cánh tay người Hồ. Người Hồ cảm thấy một luồng nhu kình vừa mạnh vừa dính đẩy dạt tay mình ra, trước ngực sơ hở một khoảng lớn, Hoa Thanh Uyên lập tức sử chiêu Kim sinh quý thủy, vung tả chưởng chém thẳng vào.
Người Hồ hoảng hồn điểm chân trái xuống đất, chân phải lăng không, uốn mình đi như con rắn. Hoa Thanh Uyên chém hụt, còn hơi ngỡ ngàng, người Hồ đã đá chân phải tới mặt y. Trước lối võ công quái dị, Hoa Thanh Uyên ngấm ngầm kinh hãi, bật ngửa ra sau, liên tiếp xuất sử Ất mộc trấn thổ, Nê uẩn Thái Bạch, Mậu kim đoạn mộc, Tân sinh ly hỏa, Nam minh đoạn thiết, năm chiêu này là tuyệt học bình sinh trong Ngũ Hành tiếp dẫn quyền của y. Ngũ hành tương khắc tương sinh, nhất khí quán chi, tiếng rằng năm chiêu, kỳ thực nhìn cách thức xuất thủ chỉ như một chiêu. Người Hồ biết rằng lợi hại, không dám ngạnh đấu, bèn vặn mình tránh khỏi đường quyền đối phương, dịch bộ vị về bên trái y, song cánh tay lại vòng sang đấm một cú vào sườn phải Hoa Thanh Uyên, nơi ngón giữa hắn thò thụt một cái dùi to sặc sỡ, lấp lóe sáng theo tay quyền.
Võ công hai người, một chính quy một tà dị, chỉ thoáng chốc đã trao đổi qua mười hiệp. Hoa Thanh Uyên càng đấu càng kinh lạ, người Hồ cũng mỗi đấu mỗi ngạc nhiên, lần này hắn xuống nam chưa gặp ai là đối thủ xứng tầm, nào ngờ trước lộ quyền pháp của Hoa Thanh Uyên, không chỉ khó chiếm được thượng phong mà còn có nguy cơ bị khắc chế. Hai người dùi dắng mãi không phân thắng bại, nhà sư Tây Tạng bèn xì xồ nói gì đó với chủ nhân. Gia đình họ Hoa thảy đều không hiểu lời hắn, Lương Tiêu thì giật mình, họ nói tiếng Mông Cổ, thứ tiếng nó đã quen dùng từ bé với mẹ.
Công tử sang trọng nghe xong, khuôn mặt thoắt tươi tỉnh thoắt sa sầm, cười hỏi Lương Tiêu:
- Thằng lỏi, tên áo tím đi chung với mày là ai vậy?
Nghe nhắc đến Tần Bá Phù, Lương Tiêu nhếch mép bảo:
- Cái lão dặt dẹo đó hở? Lão ta chết ngủm củ tỏi từ đời nào, xương cũng bị chó gặm mất tiêu rồi!
Mọi người nghe nói giật nảy mình, Hoa Mộ Dung giận dữ quát:
- Lương Tiêu, sao ngươi lại rủa anh ấy?
Lương Tiêu cười nhạt:
- Ta cứ rủa đấy, ai bảo hắn ngày nào cũng đánh đòn ta?
Nể tình Lương Tiêu vừa nói kháy bọn kia giúp mình xả giận, Hoa Mộ Dung không tiện nặng lời thêm, chỉ ôn tồn bảo:
- Thương cho roi cho vọt. Tần đại ca đánh ngươi là muốn tốt cho ngươi thôi.
Lương Tiêu hỏi:
- Ô hay nhỉ, thế ta đánh ngươi một ngày mười tám bận, ngươi có vui không?
Hoa Mộ Dung mắng:
- Nói nhăng nói cuội! Ngươi mới vui ấy!
Lương Tiêu giễu cợt:
- Hắn đánh ta thì tốt cho ta, còn ta đánh ngươi thì xấu? Có nhẽ đâu thế?
Hoa Mộ Dung nói vẻ suy nghĩ:
- Bởi vì, ngươi là kẻ xấu, còn ta là người tốt.
Lương Tiêu trừng mắt nhìn Mộ Dung, xong nhổ toẹt một bãi nước bọt xuống đất.
Công tử sang trọng tỏ ra hứng thú với cuộc đối đáp ấy, cứ phe phẩy quạt cười suốt. Gã là người suy nghĩ thâm trầm, tất nhiên không tin Tần Bá Phù đã chết, cười một lúc rồi hỏi:
- Thằng nhỏ, vậy là mày với hắn không đi chung một đường à?
- Đương nhiên là không. Lương Tiêu đáp.
Công tử dỗ:
- Thế mày nói cho ta biết, hắn đã đi lối nào?
- Ta chả đã nói đấy ư? Hắn bị chó gặm rồi.
Công tử sầm mặt. Nhà sư quát bảo:
- Thằng ôn, thiên tuế chúng ta nghiêm túc hỏi mày, mày cũng phải trả lời nghiêm túc.
Lương Tiêu cười hinh hích:
- Ta nghiêm túc đấy chứ, chỉ e là kẻ nghe ta nói không được nghiêm túc mà thôi.
Lương Tiêu một mực ăn nói nhố nhăng, nhà sư cáu lắm, trừng mắt toan ra tay, Hoa Mộ Dung thình lình chen vào:
- Các ngươi tìm Tần đại ca có việc gì?
Công tử ồ lên:
- Ra là hắn họ Tần?
Đạo sĩ áo đỏ biến sắc mặt, ghé tai công tử xì xà xì xồ một hồi, đại ý rằng: trên giang hồ rất ít cao thủ họ Tần, họ Tần mà thắng được nhà sư Tây Tạng đó hẳn chỉ có một người, tên là Tần Bá Phù, người này võ công cực cao, bản đồ đê điều lọt vào tay y, muốn lấy về thực không đơn giản.
Lương Tiêu nhận ra phát âm, nghĩ bụng, “Họ đều nói tiếng Mông Cổ, chắc là người Mông Cổ cả?” Nó không biết bọn kia có chuyện cơ mật nên nói tiếng Mông Cổ để nó và người nhà họ Hoa không hiểu được. Nó chỉ biết nghe thứ tiếng ấy, bất giác nhớ đến mẹ, cảm thấy thân thiết vô cùng, tự nhiên cũng sinh thiện cảm với mấy người kia.
Công tử nghe xong mỉm cười với Hoa Mộ Dung rồi dùng tiếng Hán bảo nàng:
- Cô này, cái anh Tần đại ca ấy ăn cắp một thứ rất quan trọng của ta, nếu không trả lại nguyên vẹn thì không hay đâu.
Lương Tiêu tự nhủ, “Thằng cha trơ trẽn, rõ ràng là chúng ăn cắp lại đổ vấy cho lão già.” Nó nhìn cả bốn, lòng khinh bỉ.
Hoa Mộ Dung lạnh lùng bảo:
- Tần đại ca xưa nay hành xử quang minh lỗi lạc, có lý gì ăn cắp đồ của các ngươi, chưa chừng chính các ngươi vừa ăn cướp vừa la làng kìa.
Nàng chỉ đoán mò như vậy, dè đâu nói trúng tim đen đối phương. Công tử lại tưởng Hoa Mộ Dung đã nắm rõ chân tướng sự việc, mắt bỗng rực hung quang, khàn giọng bảo:
- Cô nương đừng nói đùa, vay nợ trả nợ là cái lẽ bất di bất dịch ở đời. Tần huynh lấy đồ của tại hạ, tại hạ lo lắng lắm, nay muốn phiền cô nương làm con tin đi cùng tại hạ mấy hôm, hẳn Tần huynh sẽ mang vật đến đổi lại người. Y xoáy mắt khắp người Hoa Mộ Dung, ánh nhìn sàm sỡ.
Cô gái nghiến chặt hàm răng ngà:
- Được, có giỏi thì lại đây thử xem.
Công tử cười hì hì:
- Vậy thì, cung kính không bằng tuân mệnh.
Y đưa mắt ra hiệu, nhà sư Tây Tạng rảo bước tới trước, nói to:
- Nữ thí chủ, A Than xin lĩnh giáo! Đoạn cong tay như vuốt chim chộp vào vai Mộ Dung.
Trảo hắn chưa tới nơi, công tử sang trọng chợt nhắc:
- A Than tôn giả, đừng làm nàng bị thương.
A Than nghe xong thoáng do dự, động tác thành ra ngập ngừng. Hoa Mộ Dung không khách khí, lập tức thò chưởng vỗ lên lưng bàn tay hắn. A Than dính chưởng, tuy có thần công Mật tông hộ thể nhưng vẫn đau thấu xương cốt, vội thu ngay tay lại, ngón cái ngón trỏ chụm vòng, nhẹ nhàng búng ra.
Hoa Thanh Uyên đang bận giao đấu bỗng liếc thấy, giật mình nhắc em gái:
- A Dung cẩn thận, tên đó biết dùng ấn pháp Mật tông!
Hoa Mộ Dung nghe nhưng không hiểu, chỉ thấy kình lực đối phương kéo sang cương mãnh dị thường, tính nàng xưa nay hiếu cường, không chịu tỏ ra khiếp nhược, liền đẩy song chưởng tới đón. Kình lực va nhau, Hoa Mộ Dung lướt ngược về sau cả trượng, người lảo đảo, đôi má đỏ bừng. A Than giật lui ba bước, mỗi bước để lại trên nền đất vàng một dấu chân, trụ vững rồi, nghe trong ngực rêm rêm, hắn ngấm ngầm kinh sợ, “Con bé này mạnh thật!” Đợi cho hơi thở đều đặn lại, hắn thét vang, “Sa!” đồng thời khép chặt song chưởng như lưỡi kiếm, thi triển Kim cương bảo kiếm ấn.
Lương Tiêu hết sức thích thú trước thứ võ công cổ quái, buột miệng reo lên. Hoa Mộ Dung cáu kỉnh trợn mắt nhìn nó, lẩm nhẩm chửi, “Thằng ôn khốn kiếp đi cổ vũ địch nhân.” Nàng vốn đã coi Lương Tiêu như người trong nhà nên càng thêm tức giận, lập tức vặn mình, sử xuất công phu Phong tụ vân chưởng, phất áo tung chưởng như gió thổi mây bay, tư thế tha thướt, vì đẹp mắt quá nên không giống võ công mà gần với vũ đạo hơn.
Lương Tiêu trông thấy lo cuống, hấp tấp báo:
- Hiểu Sương! Cô em bị người ta đánh liểng xiểng như con khỉ, chân co chân duỗi, thua đứt đuôi đi rồi.
Hoa Hiểu Sương cả kinh nhíu mày, tự dưng đâm ra lo lắng. Hoa Mộ Dung càng bực, vừa đánh trả vừa ngoái lại mắng:
- Thằng ranh nhé, ngươi mới là con khỉ khốn kiếp.
Công tử ngắm nàng mặt hoa da phấn, võ công siêu thoát, lúc tức giận trông càng thêm vẻ yêu kiều, bỗng đem lòng mê đắm. Lại thấy A Than tôn giả liên tiếp hạ độc thủ, y cau mày, sợ con bò tót kia lầm lì húc bừa làm giai nhân bị thương, bèn trầm giọng gọi:
- Hỏa chân nhân!
Đạo sĩ mặc áo đỏ hiểu ý, lắc mình chạy đến gần hai người, dang đôi cánh tay như bạch hạc lượng xí chụp xuống Hoa Mộ Dung. Cô gái đấu với một nhà sư đã chật vật lắm rồi, tự nhiên thấy Hỏa chân nhân xô đến, vụt kêu lên kinh hãi, lướt ra sau hơn trượng. Đạo sĩ và hòa thượng quyết bắt sống nàng, một tả một hữu cùng xáp lại hợp công.
Hoa Thanh Uyên đã chiết giải hơn trăm hiệp với người Hồ tóc vàng. Võ công y vốn cao, nhưng người Hồ toàn né chỗ mạnh đánh vào chỗ yếu của y, cố ý du đấu, khó mà khắc chế trong thời gian ngắn, thoạt nghe em gái kêu thét, y hoảng sợ, để lộ sơ hở trước ngực. Người Hồ cả mừng, đẩy ngay song quyền vào. Hoa Thanh Uyên khẽ hừ một tiếng, mắt loé sáng, quyền trái xoay vòng, quyền phải từ từ kích thẳng ra, đà quyền chậm như đeo đá. Tũm. Hữu quyền người Hồ đấm vào kình phong tả quyền của Hoa Thanh Uyên hệt như đấm xuống đầm nước sâu, không có chỗ tá lực, hắn thầm kêu bất diệu, song thu tay về không kịp. Quyền phải của Hoa Thanh Uyên đã tới nơi. Chiêu Hậu thổ yểm thuỷ này là tuyệt chiêu trong Ngũ Hành tiếp dẫn quyền pháp, hữu quyền chứa sức nặng ngàn cân, xô đổ được cả đá tảng. Người Hồ trúng quyền giật lui ba bước, ngực ngâm ngẩm đau, bí thở, mặt đỏ tía lên.
Hoa Thanh Uyên đẩy lui được đối thủ, song cũng toát mồ hôi, vừa rồi cố gắng hết sức nguỵ tạo sơ hở dụ địch, chẳng may không giữ vững được đến cuối thì chắc bị thương bởi tay người Hồ rồi. Y quay nhìn em gái, Hoa Mộ Dung lúc ấy chỉ có nước tránh né chứ không còn sức nào mà hoàn thủ nữa, y nhướng mày quát:
- Kiếm đâu!
Hai tên thị tòng dạ ran, cùng tuốt bảo kiếm sau lưng ném lại. Hoa Thanh Uyên đón một thanh, còn một thanh đánh tay gẩy sang, gọi:
- A Dung!
Y vừa gọi vừa băng mình theo kiếm, hai thanh kiếm gần như bay song song, trong khoảnh khắc đã đến chỗ giao đấu. Hoa Thanh Uyên đâm sột sột mấy nhát liền, đạo sĩ và hoà thượng quáng quàng nhảy tránh. A Than vặn mình, một vòng kim cô bật ra dưới tấm tăng bào, Hoả chân nhân cũng rút trên lưng xuống một thanh kiếm cổ tùng văn.
Hoa Mộ Dung bắt lấy kiếm, thấy vậy cười nhạt. Hai anh em giao kiếm với nhau rồi lập tức tách ra, một người khảy vào vòng kim cô, một người kích trúng kiếm tùng văn. A Than tôn giả và Hoả chân nhân cảm thấy hổ khẩu nóng ran, suýt đánh rơi binh khí. Chưa kịp hiểu rõ nguyên do, đôi trường kiếm lấp loá tinh quang của đối phương đã xỉa tới ngực, không làm sao được, cả hai cùng vội vàng lắc tránh. Lúc ấy người Hồ đã kịp điều hoà hô hấp, chạy vù theo sang, trên tay xuất hiện một thanh loan đao lưỡi liềm. Ba tên hung ác dàn hàng chữ nhất, đứng đối diện với hai anh em họ Hoa.
Hoa Thanh Uyên cười ha hả, thình lình cong ngón tay bắn vào kiếm, dõng dạc bảo:
- Nhất nguyên phục thuỷ thái hư sinh.
Hai huynh muội cùng lao tới trước, song kiếm như hợp làm một, đâm mỗi đối thủ một nhát thần tốc, mỗi nhát kiếm chứa đủ lực đạo của cả hai người. Ba tên kia dốc toàn lực, mỗi tên tiếp một chiêu.
Hoa Mộ Dung lanh lảnh thét:
- Phá khai hỗn độn phân lưỡng nghi.
Xoẹt. Hai kiếm chạm nhau rồi tách ra luôn, như song long cưỡi mây, hoá thành một trời kiếm ảnh. Song kiếm thoắt hợp thoắt tách, hợp như một kiếm, tách thì lay láy tinh quang. Đấu được mấy chiêu, khoảng cách để thi triển chiêu pháp giữa ba người hẹp lại. Hoa Thanh Uyên nhắc:
- A Dung! Càn khôn trầm phù vô nhật nguyệt. Điên đảo âm dương động Côn luân.
Kiếm thế của họ cùng biến đổi, cương nhu giao hoán, kiếm pháp của Hoa Mộ Dung trở nên cực dương cương, đại khai đại hạp, kiếm chiêu của Hoa Thanh Uyên thì âm nhu, tinh xảo khinh linh như gió đùa bông liễu. A Than và đồng bọn chưa kịp chống đỡ, Hoa Mộ Dung lại đảo kiếm pháp thành âm nhu, Hoa Thanh Uyên đổi về dương cương. Ba tên kia không biết đó là lối biến hoá thông thường âm quá hoá dương, dương quá hoá âm trong tiên thiên bát quái, nhất thời không hiểu ra sao, tay chân luống cuống hết cả.
Lương Tiêu đặt hết tâm trí vào trận đấu, vô cùng thắc mắc:
- Thứ kiếm pháp gì đây nhỉ?
Một tên tuỳ tùng đáp:
- Thái Ất phân quang kiếm.
- Thái Ất phân quang? Lương Tiêu lẩm bẩm, mắt vẫn dính chặt vào đấu trường.
Được một lúc, loan đao người Hồ bỗng bị trường kiếm của Hoa Thanh Uyên kéo xéo đi, lướt qua bả vai A Than tôn giả, hớt lẹm mất một vạt thịt. A Than đau thấu tim gan, biết rõ đồng bọn không cố ý, nhưng vẫn không nhịn được rống lên:
- Cáp Lý Tư! Rồi làu nhàu một hồi toàn tiếng Thổ Phiên.
Cáp Lý Tư là tên của người Hồ nọ, hắn mang dòng máu lai giữa người Thiên Trúc và người La Mã cổ, gia tộc đời đời làm nghề buôn, thông hiểu phương ngữ các vùng, nghe A Than dùng thứ ngôn ngữ ác độc nhất để mạ lị mình thì bừng bừng nổi giận, muốn dùng tiếng Thổ Phiên để đáp trả, nhưng bật mấy câu đều không dẻo miệng bằng A Than, đành tiện đâu chửi đấy, lúc tiếng Thổ Phiên, lúc tiếng Thiên Trúc, lúc lại tiếng La Mã. A Than nghe rối rắm, tuy biết hắn chửi mình, nhưng không biết là chửi những gì.
Hoa Thanh Uyên thấy hai đối thủ phân tâm, liền hô to:
- Phong vân biến sắc khí tắc không!
Tiếng hô dứt, kiếm như sấm vang chớp giật cũng đổ tới nơi, hai tên không kịp né tránh, đều trúng một kiếm vào tay và chân, máu hắt ra như tưới. Hoa Mộ Dung thét vang, giọng lảnh lót như phượng hót:
- Nhược hữu nhược vô bất lưu ngân, cùng lúc trường kiếm múa tít, quyết đuổi tận giết tuyệt.
Đến lúc ấy, ba tên hung nhân đều đã váng đầu hoa mắt, kiếm pháp của huynh muội họ Hoa như thần tiên đề bút, đến đi đều không lưu vết tích. Hoa Thanh Uyên càng đánh càng dẻo tay, hào khí bừng bừng, y xướng lên như long ngâm, hoà với tiếng phượng véo von của em gái:
- Hoá công tẩy tịnh thiên ban xảo. Vạn tượng hỗn nguyên thị thái chân.
Ngay lập tức, giữa hai thanh kiếm lờ mờ hiện ra một quầng tròn, ở giữa chia âm dương, trông như hình thái cực, kiếm chạy loăng quăng dày đặc trong đó. Người Hồ, đạo sĩ và hoà thượng chẳng khác nào những lá thuyền nhỏ trồi sụt giữa ba đào, tiến ngừng đều theo đợt sóng, muốn sang đông thì bị hất sang tây, muốn sang tây thì bị hất sang đông, chiêu pháp lộn xộn, không còn khả năng chống đỡ nữa.
Hoa Thanh Uyên tính tình mềm yếu, thấy ba người giãy giụa chí chết trong vòng Thái cực kiếm, bỗng động lòng thở dài:
- A Dung, tới điểm là ngừng thôi!
Dứt lời, y thu kiếm lùi lại sau. Hoa Mộ Dung vốn muốn khoét cho mỗi tên mấy cái lỗ nữa, nhưng lộ kiếm pháp này cần hai người thần ý hợp nhất mới thi triển được, huynh trưởng không còn sát cơ, nàng cũng vô phương tiếp tục, đành lùi sang một bên. Ba tên hung nhân thần trí bấn loạn, huơ binh khí lung tung beng, mãi đến khi công tử sang cả nọ luôn mồm chửi mắng, họ mới bừng tỉnh, thõng tay xuống thở hồng hộc như trâu.
Hoa Thanh Uyên nhìn công tử, gằn giọng bảo:
- Nhà ngươi dung túng cho thuộc hạ hành hung, thật là đáng ghét.
Y vừa nói vừa rảo bước lại gần, công tử thất kinh thụt lui. Hoa Thanh Uyên liền vươn tay tóm lấy, nắm được vạt áo của gã lôi lại, vung chưởng tát một cái. Công tử vừa sợ vừa tức, hầm hầm quát mắng:
- Ngươi dám đánh ta?
Gã chưa dứt lời, Hoa Thanh Uyên lại táng cho một cái bạt tai nữa:
- Sao mà không dám nào?
Ba tên thủ hạ trông thấy rụng rời, khổ nỗi chưa lấy lại được hơi sức, chỉ cùng rống lên. Họ nói tiếng Mông Cổ, Lương Tiêu nghe ra là “Tứ vương tử”, nó nghĩ bụng, “Vương tử là con trai của Đại hãn Mông Cổ. Kẻ này được gọi là Tứ vương tử, hẳn là con thứ tư của Đại hãn? Nhưng tại sao con trai Đại hãn không ở ngoài thảo nguyên mà chạy tới đây thế này?”
Tứ vương tử ăn liền hai cái tát, má đỏ bầm lên, cuối cùng hiểu ra hoàn cảnh của mình lúc này không phải như khi tác oai tác phúc thường nhật, liền im miệng ngay, chỉ có đôi mắt rực cháy, căm uất nhìn Hoa Thanh Uyên.
Hoa Thanh Uyên tự dưng hơi chùn trước cái nhìn ấy, bèn thả gã ra nói:
- Hôm nay giơ cao đánh khẽ, tạm thời tha cho ngươi. Sau này còn dung túng thủ hạ nói bậy làm càn mà bị ta bắt được thì sẽ không nhẹ nhàng như thế này đâu.
Nói rồi y ngoảnh đầu đi, thấy A Than và Cáp Lý Tư mặt mày trắng nhợt, vạt áo trước nhuộm đỏ, hiển nhiên do mất máu quá nhiều, y móc trong áo ngực ra một bình thuốc, dốc lấy bốn viên hoàn đan, ném cho bọn họ:
- Thuốc này cầm máu hiệu nghiệm đấy.
Hoa Mộ Dung trách:
- Ca ca chỉ giỏi tốt không phải lối, cẩn thận làm ơn trả oán đó.
Hoa Thanh Uyên nhăn nhó lắc đầu, chưa kịp phân vua gì, bỗng nghe tên Tứ vương tử xì xà xì xồ sau lưng. Y không hiểu, bèn ngoái đầu lại nhìn. Hoả chân nhân lập tức nhảy bổ tới vẩy song thủ ra, liền đó xuất hiện mười mấy viên đạn bạc như hai nắm mưa tưới xuống đầu y. Hoa Thanh Uyên hoảng kinh thất sắc, múa song chưởng liên tiếp nhằm vỗ bạt nắm ngân đạn đó đi. Nào ngờ ngân đạn chạm chưởng phong lập tức phát nổ, hoá thành vô vàn đốm lửa xanh vẫy vùng tứ tán, một vài đốm lọt qua kẽ hở chưởng phong, bắn vào ngực y. Hoa Thanh Uyên giật lui nửa bước, nhăn nhúm mặt mày, lộ rõ vẻ đau đớn.
Hết chương 14
SirACP
01-12-2007, 02:30 PM
bên blog Alex tỷ đã có 1 phần chương 15 Thiên cơ hữu nguyệt, tỷ ấy bận nhiều việc nên dịch chậm chứ không phải là bỏ không dịch nữa, mình đợi quen rồi, đọc giọng văn khác không có hứng thú. Ai mà dịch được thì thật hoan nghênh.
Mình không nhầm thì người SirACP nói là nhận chương 12 của Thương Hải mà có phải Côn Luân đâu
ko đúng đâu, mình có ghé qua block của Alex rồi. Trên đó có nói rõ là ko dịch tiếp nữa, có dịch cũng chỉ post lên chỗ mà ai cũng biết là chỗ nào để làm quà cho bên đó thôi, cả Vô Lại Kim Tiền cùng nằm trong hoàn cảnh này.
cho nên huynh đừng có mơ...
Thêm nữa là giờ các vị thần thâu bên đó sợ bị lock acc nên cũng ko dám thi triển tài năng đâu lock là hết vì ko đăng ký lại đc.
Vì thế huynh có chờ 1 năm cũng chả có đâu
Còn huynh mà mình nói thì huynh ý có ý định dịch Thương Hải là chính, còn Côn Luân thì đâu như 1 tuần 1 chương-
hì có còn hơn không, quả là công đức ...đại vô lượng
ewachi
01-12-2007, 02:39 PM
Sau đệ coi Côn Lâu không thích bằng Thương Hải, có thể do nó có nhiều từ thuần Việt quá nên đệ đọc không hợp.
vodanhlangtu
01-12-2007, 04:31 PM
Sau đệ coi Côn Lâu không thích bằng Thương Hải, có thể do nó có nhiều từ thuần Việt quá nên đệ đọc không hợp.
Ế đệ thân mến. Huynh phải nhắc nhở đệ là không lấy chủ kiến cá nhân phát ngôn như vậy nữa nha. Đệ có thể vô tâm nhưng người có ý xấu có thể lợi dụng chuyện này gây thêm phiền phức đấy. Nhớ cẩn trọng ngôn từ mình hơn nha. Chúc đệ vui vẻ. Thân chào tạm biệt.
:014:
P/s: Mà thiệt chán Ế đệ quá, truyện nào cũng tề danh kim bảng, tự nhiên chơi một câu huynh đọc còn phát tức, kiểu này méc Quần Thư Hội đem đệ ra làm tế vật mới được.
:2one:
ewachi
01-12-2007, 04:38 PM
Đệ chỉ nói lên suy nghĩ của mình thôi, nếu làm các huynh đệ thấy tức thì cho đệ xin lỗi vậy. :cute::cute::cute:
P/s: Đệ làm đối tượng truy nã hàng đầu của QAH, huynh khỏi méc làm chi cho mất công:015::015::015:
StormRaider
01-12-2007, 04:40 PM
Bác Vợ đánh lãng tử bị vợ bắt nạt nhiều quá nên việc gì cũng đem chị em ra dọa :013:
Báo cáo các bác là tình hình không ổn. Tớ vừa thử xem qua chương 15 của Côn Luân trên Ảo kiếm thư minh, thấy truyện này viết bằng chữ phồn thể vừa dài vừa khó xơi hơn Thương Hải nhiều, e rằng mục tiêu 1 tuần 1 chương không thể đạt được :015: Thôi kệ, cứ bắt tay vào dịch, được đến đâu hay đến đó, ít còn hơn là không có gì -_-
tuan_ohyeah
02-12-2007, 03:04 AM
Cho mình hỏi ở đây có ai co đầy đủ của chương 12 và 13 không, mình thì chỉ có từ 1-11+14 là đầy đủ còn chương 12 và 13 thì đều bị thiếu chưa đủ hoàn toàn.
Vival
02-12-2007, 04:48 AM
cho mình hỏi có ai có chương từ 11-13 không? Nếu được xin gởi cho mình, thanx!
Meohamchoi
02-12-2007, 08:55 AM
mình có bò qua blog Alex coi, nhưng bên đó cũng bị sót 2 chương đó. Tiếc thật hồi đó toàn coi trực tiếp, không chịu lưu lại vào file word nên giờ chẳng có gì để giúp được mọi người.
gatre
02-12-2007, 09:14 AM
cho mình hỏi có ai có chương từ 11-13 không? Nếu được xin gởi cho mình, thanx!
Chương 11: http://writer.zoho.com/public/daobachlien/ConLuan_juichi1
chương 12, 13 thì kô lưu mà chỉ đọc trên blog alex, chương 14 ở mấy posts trước thì bị thiếu mất một đoạn đầu.
dongmauviet
02-12-2007, 01:34 PM
Chương 12 và 13 đây nguồn cũng từ blog của chị Alex may mà có cop lại
Chương 12 – Thiên quân nhất cục[1]
Lương Tiêu bế con chó đi lang thang dọc đường cái, khát thì uống nước suối nước giếng, đói thì xông vào quán cơm quán rượu bốc thức ăn của người ta, hễ bị ngăn cản là nó vung quyền cước đấm đá. Võ công thằng bé cũng có đôi chút căn cơ, đủ sức khiến vài ba gã lực lưỡng không dám chờn vờn lại gần. Lương Tiêu hành sự ngang ngược, ai gặp phải cũng ngán ngẩm. Ban ngày nó dửng dưng trước ánh mắt ghẻ lạnh của người đời, nhưng đêm xuống, nằm nhìn lên trăng sao trơ trọi, nhớ tới cha mẹ, không kìm được đau đớn, nó lại chúi vào một tảng đá hay thân cây khô nào đó mà khóc rấm rứt.
Cứ thế, thỏ lặn ác tà, chẳng biết bao nhiêu ngày tháng đã trôi qua, bao nhiêu nơi chốn đã bỏ lại. Hôm ấy, nó đến một thị trấn, theo lời người qua đường thì trấn đó gọi là Lư Châu.
Lương Tiêu mệt lử, ôm chó chui vào một mái hiên. Ánh dương rớt xuống, rọi ấm đôi chân đen nhẻm của thằng bé. Lương Tiêu bèn nhích ra gần nắng bắt chấy rận. Từ nhỏ đã luyện Như Ý Ảo Ma thủ nên ngón tay nó rất linh hoạt, nhúp phát nào trúng phát ấy. Chỉ thoáng chốc đã bắt sạch chấy rận với bọ chét, Lương Tiêu nổi tính trẻ con, xếp đám chấy rận thành ba hàng, đếm sơ qua cũng khoảng hai ba mươi con, nghĩ bụng: “Nếu bày đủ một trăm, ngang dọc mỗi bề đều là mười, vuông chằn chặn, thế mới gọi là thú.” Nhưng không tìm đâu ra chấy rận trên người nữa, nó bèn với lấy con chó, cười bảo:
- Mày ngứa không, để bắt luôn cho cả mày nhé! Được con rận nào, Lương Tiêu lại đặt xuống đất ngay ngắn. Người đi đường trông thấy cau mày, tự nhủ thằng bé ăn xin kia thực dị hợm. Ai nấy đều tránh xa.
Lương Tiêu đương mê mải nghịch, bỗng có một vật ném bịch tới, làm bật tung đống chấy rận nó vừa xếp ngay ngắn. Lương Tiêu định thần nhìn, thì ra là một mẩu bạc vụn nặng cỡ hai lạng. Thằng bé tức điên, nhặt mẩu bạc, ngửng phắt đầu lên xem. Giữa đường có một người đàn ông mặc áo tím, vừa cao vừa gầy, mặt vàng ệch, ba chòm râu đen lất phất, lưng khoác một bọc khăn gói vải xanh. Bắt gặp ánh mắt Lương Tiêu, y cúi đầu ho khục khặc rồi quay mình bỏ đi. Lương Tiêu nhằn môi, đợi y đi được hơn chục bước, đột ngột bảo:
- Vứt mẹ nó bạc của mày đi, rồi vận sức nhằm ném thật mạnh vào lưng người đó.
Hệt như mọc mắt sau lưng, hán tử nọ lật tay bắt lấy mẩu bạc, ngoái đầu kinh ngạc hỏi:
- Lỏi con, mi không phải là ăn xin hay sao?
Thấy người ta nhầm mình với hành khất, Lương Tiêu vừa giận vừa xấu hổ. Nhìn qua thủ pháp đỡ bắt thì người đó có vẻ biết võ công, nhưng ngó lại cái mặt bệnh hoạn, nó nghĩ chắc chẳng có gì đáng gờm, bèn chống nạnh nhiếc:
- Ăn cái bà ngoại mày ấy!
Thằng bé lăn lộn đầu đường xó chợ đã lâu, học đủ mọi ngôn từ bậy bạ, câu này chẳng qua chỉ nắn gân đối thủ tí thôi, đợi người ta vặc lại là nó sẽ vào bài chửi.
Người đàn ông cười nhạt:
- Thằng oắt thật quái gở, hự hự, ta không cùng một hạng với mi, đoạn vừa ho sù sụ vừa ngoặt vào góc phố, biến mất.
Ngó theo tên ốm yếu mới lâm trận đã bỏ chạy, Lương Tiêu vô cùng đắc ý. Bỗng nhiên nhớ ra điều gì, nó chưng hửng, buột miệng chửi thề rồi cúi đầu nhìn, đám bọ rận dưới đất đã bị chân nó xéo lung tung lên cả. Lương Tiêu cáu kỉnh vô cùng, nhác trông tiệm lạp xường bên kia đường không có khách, nhân lúc chủ tiệm quay mình đi nó lập tức ôm chó chạy sang, giơ tay bứt đứt dây buộc, nhấc luôn một con gà quay. Chủ tiệm ngoái lại trông thấy, kêu be be, nhưng thằng bé chân tay lanh lẹ, đã chui tọt vào một ngõ hẻm rồi.
Vòng qua hai con phố, đoán chừng không ai đuổi theo, Lương Tiêu dừng lại. Nó xé hai cánh gà cho con chó, xong bê nguyên phần còn lại lên ngoạm nuốt nhồm nhoàm. Mới cắn được mấy miếng thì nghe phía xa có tiếng huyên náo, Lương Tiêu ngoảnh đầu nhìn. Một công tử to béo phục sức sang trọng đang kéo tay một thiếu nữ. Thiếu nữ dung mạo xinh xẻo, ăn mặc giản dị, áng chừng là con gái nhà lành, song lúc này mặt đỏ phừng phừng, nước mắt nước mũi chan chứa khiến dáng vẻ đổi ra nhếch nhác hẳn.
Lương Tiêu xé đùi gà, vừa nhai vừa nghĩ bụng: “Đứa con gái đó thì hay ho gì? Làm sao mà ngon bằng đùi gà?” Nó đương lạ thay cho tên công tử kia, chợt nghe gần đó có người nói:
- Mông Lợn lại tác oai tác quái rồi!
Một người khác phì mũi, lẩm nhẩm trong mồm:
- Đừng gọi hắn là Mông Lợn, nhỡ lọt vào tai hắn thì khốn đó!
Công tử nọ người ngợm béo ị, bộ mông đặc biệt khổng lồ vểnh hẳn lên phía sau. Hắn vừa cười hí hí vừa lôi cô gái vào một tửu lâu. Người con gái ghì xuống đất khóc nức nở. Lương Tiêu trông cái vẻ khóc lóc ấy quen quen, sực nhớ ra khi mẹ mình bị Tiêu Thiên Tuyệt bắt đi, tình cảnh cũng như thế này. Ngực bỗng nóng ran, nó ngoảnh phắt sang nhìn, thấy gần đó có một quầy bán thịt, trên bàn bầy tênh hênh một cái đuôi lợn, ngay cạnh là một ít hắc ín dùng để tẩy lông đang sôi lục bục. Người bán thịt thì nghển cổ theo dõi vụ ầm ĩ kia.
Công tử Mông Lợn đương hí ha hí hửng, bỗng sau lưng người ta cười phá lên, hắn bèn liếc mắt trông. Chẳng phát hiện được điều gì lạ, hắn hừ mũi ngoảnh phắt đi. Nào ngờ mọi người lại tiếp tục cười rộ. Tiếng cười lần này khẽ hơn, như thể gặp phải một sự gì khôi hài lắm mà không dám cười to. Mông Lợn đùng đùng nổi giận, cặp mắt ti hí lóe sáng. Dân chúng thì nén cười, mặt mày nhăn nhúm khổ sở. Chợt một đứa bé rách rưới vác cái que chọc lò dài hơn ba thước chui ra khỏi đám đông, cười hì hì:
- Mông lợn to to béo béo, đeo một cái đuôi bên trên. Đuôi lợn ngoe ngoe nguẩy nguẩy, dính một cái thủ đằng trước.
Công tử nọ chắc cũng biết biệt hiệu thiên hạ đặt cho mình, xấu hổ ơi là xấu hổ, hắn nhướng cặp mắt tí xíu lên quát:
- Đồ ăn mày, dám chửi ông nội mi ư?
Thiếu nữ nọ vẫn ngoa nguếch nước mắt bỗng bật cười khúc khích. Mọi người cứ nhìn chăm chăm vào lưng Mông Lợn. Hắn sực tỉnh ngộ liền quờ tay ra sau, nắm ngay được một cái đuôi bèn ngắt xuống xem, thấy nó dính đầy hắc ín. Gã con nhà giàu tính tình hống hách chưa từng bị trêu ngươi thế bao giờ, nay tức đến ứa gan, hắn đẩy cô gái ngã dúi, quát tướng lên:
- Thằng khố rách áo ôm! Mày làm phải không, rồi túm lấy nó. Đứa bé ăn xin cười hí hí, xoay mình để tay gã nọ sượt qua. Mông Lợn liền quay lại cho hai tên gia nô áo vải mỗi đứa một vả khiến chúng ngã nhào xuống đất, xong chửi bới om sòm, nô tài chó! Mù à, có kẻ tới chọc ghẹo lão tử mà chúng mày cũng không trông thấy à!
Thằng bé ăn xin tất nhiên chính là Lương Tiêu, nó chấm cái đuôi lợn vào hắc ín, chui qua đám người, lén dính lên mông công tử béo. Mông Lợn nổi cơn thịnh nộ đánh ngã hai tên tùy tùng rồi xắn tay áo xông vào Lương Tiêu. Hắn vốn là con nhà tướng, đã từng học thương bổng quyền cước mấy năm với danh sư, tuy hoang dâm lâu ngày khiến cơ bắp chảy xệ, không tìm lại được sự nhanh nhẹn ngày xưa nữa, nhưng cú chồm tới của hắn cũng thấp thoáng đường lối chương pháp. Trước tư thế hung hãn ấy, Lương Tiêu vội thấp mình xuống, luồn qua bên đùi Mông Lợn. Hai người một gầy một béo, một lớn một nhỏ, xoay vòng vòng như chó sói bắt thỏ. Mông Lợn chộp hụt, lập tức sử chiêu Yến song phi, tung mình đá cắt kéo, hơi co gối trái, đá xéo chân phải, gây ra tiếng gió vù vù nghe rất hãi.
Lương Tiêu bị ngọn cước quét qua đỉnh đầu, cảm thấy da đầu tê dại hẳn đi. Mông Lợn đá lăng chân trên cao, ép Lương Tiêu rùn thấp rồi hét lớn, thuận thế tung một cú đá móc, giơ chân quá mặt thằng bé rồi dập ngược xuống thật mạnh. Lương Tiêu tránh không kịp, vội huơ que chọc lò lên chắn. Công tử béo coi thường cái que bé tí, vả chăng chiêu thức hắn dùng đã quen nên cứ theo đà mà hạ chân, bỗng đâu nghe đầu gối lạnh ngắt, nửa cái bắp chân béo ú thân thuộc thình lình nhảy thót lên trước mắt. Mông Lợn chưa hết kinh ngạc, cảm giác đau nhói từ nơi chân đã chạy lan lên, hắn ngã ngửa người, ôm cái chân phải bị cắt sát đến gối la bài hãi.
Thì ra ‘thanh chọc lò[2]’ của Lương Tiêu hoàn toàn không phải là một que sắt hay que gỗ tầm thường, mà chính là thanh bảo kiếm của đạo sĩ râu ria ngày nọ, chém sắt như chém bùn, sợi lông thổi qua cũng đứt, chỉ vì bị Lương Tiêu quấn trong tấm vải rách nát, sau đó lại trét thêm nhiều bùn đất lên, lâu dần két bẩn trông như một que chọc lò. Mông Lợn đâu biết điều ấy, chân phạt thẳng xuống lưỡi kiếm, kết cục tốt đẹp sao được.
Những người đứng xem đều kinh hoàng sửng sốt, hai tên gia nhân áo vải cũng há hốc mồm quên cả nhúc nhích. Thấy máu tươi chảy như tưới ra đất, Lương Tiêu bỗng dưng sợ hãi, vội ôm con chó luồn vào đám đông. Hai tên nô bộc lúc ấy mới hoàn hồn, tức giận gầm rú:
- Bắt lấy nó, nó đánh Vệ nội[3]! Một trong hai đứa bèn chạy tuốt theo, đứa còn lại đỡ Mông Lợn hôn mê bất tỉnh lên, dìu về phủ báo tin. Hàng phố lộn nhộn, chợ búa nháo nhác.
Gã công tử béo ấy vai vế nào phải tầm thường. Cha hắn là Hạ Quý, hiện trấn thủ Lư châu, chế sứ vùng Giang Hán nhà Tống, thân tín của tể tướng đương triều Giả Tự Đạo. Hạ Quý tài năng thuộc hạng tầm thường nhưng giỏi bợ đỡ thượng cấp, công danh phần lớn gặt hái được nhờ đầu gối, vì vậy dân chúng tuy ngoài miệng gọi Hạ Quý tướng quân, nhưng trong bụng đều thầm rủa là Hạ Quỳ tướng quân. Hạ Quý nắm trong tay binh hùng tướng mạnh, hoành hành khắp vùng Giang Hán không ai dám can thiệp, cậu con trai “Mông Lợn” thì lấy việc càn quấy bạo ngược và hãm hiếp đàn bà con gái làm vui, dân chúng kinh sợ thói dâm ô của hắn, căm hận mà không dám lên tiếng. Họ chưa bao giờ tưởng đến chuyện đột nhiên nảy nòi một thằng nhóc bá vơ, chém một nhát kiếm đứt lìa chân Mông Lợn. Chỉ hiềm dân tình bị bức bách đã quen, nay gặp việc này thì kinh hãi hơn là mừng rỡ, nghe tên hầu hò hét lập tức cùng vắt chân lên cổ chạy đuổi theo Lương Tiêu.
Lực lượng truy bắt càng lúc càng đông, phần nhiều trong số đó vận quần áo bình dân. Lương Tiêu tuy rất gan dạ song cũng không nén nổi hoảng hốt, nó luồn lách qua mọi nẻo to ngõ nhỏ, không ngờ đến đâu cũng bị chặn, đường lối ách tắc. Nó chạy ngược chạy xuôi, nhân lúc hỗn loạn, phóng luôn về phía cổng thành.
Vừa ra khỏi cổng đã nghe thấy tiếng vó ngựa, Lương Tiêu ngoái đầu nhìn. Mười mấy viên quân quan cưỡi khoái mã đang phi về phía nó, chắc hẳn bọn đầy tớ la hét đã kinh động đến quan binh. Mà đám phủ nha đời nào bỏ lỡ cơ hội bợ đỡ hiếm hoi thế này, chẳng đợi đại soái phát lệnh, đám binh sĩ đã tranh giành đuổi theo, cùng hò la cướp đường lao đi.
Lương Tiêu tuổi còn nhỏ, chạy không lại ngần ấy người lớn ngựa nhanh, xem chừng khó thoát, nhác thấy bên đường có một cây dẻ cao mấy trượng, nó bèn tung mình trèo lên, ngồi chồm hỗm ở chạc ba, nhìn đám người ngựa mỗi lúc một tới gần, gãi đầu gãi tai không biết làm thế nào. Đương khi bối rối, Lương Tiêu bỗng thấy đau nhói ở lưng bàn tay, nó liếc mắt trông, thì ra vừa đụng phải một quả dẻ gai. Thằng bé sực nảy ra một ý, lập tức xé áo quấn quanh hai bàn tay, hái vài quả dẻ tua tủa gai dồn sức ném xuống, trúng vào đầu một con ngựa. Chiến mã đau nhói chồm dậy, tên lính trên lưng ngựa bị hất ngã nhào.
Lương Tiêu cười khanh khách. Nó đứng thật vững, đưa hai tay thoăn thoắt lên xuống, liên tục hái dẻ gai ném thia lia ra khắp phía. Quả dẻ gai chứa kình lực, tự nhiên biến thành một thứ ám khí tuyệt hảo. Người thét ngựa hí vang lên om xòm quanh gốc cây, gây náo loạn một vùng.
Lương Tiêu ném được mấy hiệp thì số dẻ gai bên tay trái đã gần cạn, nó bèn vin lấy một cành cao khác. Trong lúc ấy bên dưới lại có thêm mấy người phi ngựa đến, người đi đầu chính là tên gia nô áo vải vừa rồi. Hắn đến gần, tức giận quát:
- Một lũ ăn hại, nó ném dẻ gai vào các ngươi, các ngươi lại không biết phóng đao thương vào nó ư?
Lời nhắc đã thức tỉnh bọn u mê kia. Gia nô của tể tướng cũng ngang ngửa một chức quan, tên đầy tớ thường khúm núm kính cẩn trước mặt chủ nhân bỗng trở nên hống hách ngạo mạn với toán binh sĩ. Cả đám bèn phóng vũ khí lên cây rào rào. Đao thương bay loạn xạ, kêu uâng uâng không dứt, Lương Tiêu sợ hãi co mình vào chạc ba tránh, bị dẻ gai chi chít xung quanh đâm vào người lấm tấm máu. Đột nhiên, một ngọn đơn đao bay sượt qua hông nó, Lương Tiêu toát mồ hôi, ngầm nắm một quả dẻ gai, nhắm đúng hướng gã nô tài kia ném phụp xuống, trúng ngay vào góc mắt gã. Tên nô tài bưng mắt la oai oái. Nhổ được quả dẻ gai ra, hắn rờ rẫm vết thương, thấy hai tay toàn máu thì tức giận quát:
- Khoan đã!
Bọn lính dừng tay. Tên gia nhân trừng mắt nhìn lên:
- Con khỉ kia đã bị hãm trên cây rồi, có mọc cánh cũng không bay thoát. Giết khơi khơi thì dễ dàng cho nó quá! Ba thằng ngu này, ra canh mặt bắc! Bốn thằng hèn kia, ra giữ mặt nam. Còn lại lên ngựa hết, lấy đao ra chặt cái cây nhơ bẩn đó, xem nó còn trốn vào đâu được?
Tất cả dạ ran, cùng tuốt phác đao[4], giật cương thật mạnh. Toán chiến mã hí vang, nhất tề tung vó chồm dậy.
Lương Tiêu cầm hai quả dẻ gai, ló đầu ra khỏi thân cây định ném, chợt “soạt” một tiếng, có mũi tên vừa lướt qua tai. Nó hé mắt trông. Tên gia nô chẳng biết đã móc đâu được một cánh cung, cười âm hiểm:
- Con khỉ ranh, động đậy nữa xem, lão tử bắn thủng mẹ mày ra!
Lương Tiêu quáng quàng thụt vào sau đám lá, vừa sợ vừa giận, nó siết chặt nắm tay, nghiến răng nhủ: “Được lắm, đợi chốc nữa ta xuống, ta một sống một chết với ngươi.”
Lúc ấy, đám quân sĩ bên dưới cùng thét vang, phi ngựa vung đao ào ào lao tới. Người đi đầu mượn sức ngựa quét đao chém một nhát vào thân cây, sâu đến cả tấc. Kế đó bọn lính luân phiên công phá, thân cây mau chóng bị chém lẹm vào hơn phân nửa. Cuối cùng một tên dập ngựa phóng thốc lại, vận kình xô mạnh. Cây dẻ gai đổ rầm. Lương Tiêu tay chân luống cuống ngã nhào xuống đất, nghe bốn bề người hú ngựa hí, nó hoảng hốt huơ trường kiếm chém loạn lên chẳng biết giời giăng gì. Nhìn thằng bé kinh hãi, bọn lính cười sằng sặc, thúc ngựa nhảy xổ lên. Lương Tiêu hoảng loạn chỉ lo múa kiếm, quên cả lẩn trốn. Nó sắp bị ngựa đạp chúi xuống tới nơi thì một người bỗng đâu ào ra thét:
- Cút!
Hai con chiến mã rít vang, lộn nhào lên cao rồi rơi đánh thình xuống, tên lính cưỡi bị ngựa đè gãy cả chân, kêu thét thảm thiết.
Người vừa xuất hiện hừ mũi, chân bước như gió, hai tay dập dình lên xuống, chạy vù vù quanh Lương Tiêu. Liên tiếp những tiếng ngựa hí, rồi ngựa sùi bọt mép, nhất loạt bật ngửa, ai nấy lăn lông lốc như hồ lô. Người kia hất ngã bầy ngựa xong thì đứng chắn trước mặt Lương Tiêu, che mồm ho khẽ. Lương Tiêu gặp được nhân vật uy dũng như vậy thì kinh ngạc lắm, định thần rồi, nó chăm chú nhìn kỹ, bất giác kêu ré lên:
- Úi dà! Ngươi đấy ư?
Người đó quay lại cười nhạt:
- Thằng quỷ con, còn ném bạc vào ta nữa thôi?
Lương Tiêu ngượng nghịu. Nguyên người đó chính là gã đàn ông ốm yếu mặt vàng ệch đã cho nó bạc lúc trước.
Tên gia nô kinh hoàng đứng dậy, trông thấy hai người nói chuyện, hắn nghĩ bụng có cơ hội rồi đây, bèn giương cung nhắm bắn người mặt vàng. Người đó nghe tiếng gió, lật tay khua một cái, lạnh lùng bảo:
- Thằng nô tài gớm nhỉ! Y muốn giết phứt cho xong nên dồn khí vào mũi tên toan ném trả, chợt nghe mé bên có tiếng cười:
- Tần Thiên vương, tiễn hạ lưu tình.
Không ngờ còn có kẻ ém sẵn ở đó, người mặt vàng ngạc nhiên nhướng cặp mày đen nhìn sang, thấy một hán tử râu ngắn thong thả từ lề đường đi ra. Người này không cao không thấp, đội mũ nhỏ mặc áo vải thô, khuôn mặt tròn hòa dịu, vai phải đeo một dây xích sắt to quấn làm nhiều vòng chen chúc rối rắm, trên cái xích găm mấy mũi dùi đâm ra tua tủa, nhấp nha nhấp nháy dưới ánh nắng, trông rất gớm ghiếc.
Người mặt vàng đếm số dùi sắt, vừa đúng bảy mũi, bèn hỏi:
- Thất tinh đoạt mệnh tỏa phải không?
Hán tử râu ngắn cười ha ha, bật ngón cái khen ngợi:
- Tần Thiên vương nhãn lực tinh tường, cũng nhận ra cái thứ vô dụng này ư?
Người mặt vàng lạnh lùng nói:
- Xích thất tinh đoạt mệnh, quỷ ma cũng khó thoát! Cần câu cơm của danh bộ Giang Nam Hà Tung Dương, ai mà không biết chứ?
Hán tử nọ bước tới, cước bộ nặng và vững, cười bảo:
- Nói đúng lắm! Bất kể miệng đời khen chê, đối với Hà mỗ, xích sắt này chẳng qua chỉ là cần câu cơm, cũng như thước của thợ mộc, búa của thợ rèn mà thôi. Ha ha, được nói chuyện với Bệnh Thiên vương Tần Bá Phù, quả tình thống khoái!
Lương Tiêu nghe vậy, liếc mắt nhìn người mặt vàng, thầm nhủ: “Người ta gọi hắn là Bệnh Thiên vương! Thế mà hắn dùng một tay kéo đổ bầy ngựa, khí lực ghê gớm thực!” Lại nhớ lúc trước hoạnh họe với y, Lương Tiêu đâm xấu hổ, “Thì ra chẳng phải hắn sợ ta, hắn coi thường ta thì có!”
Tần Bá Phù hỏi:
- Hà Tung Dương, ngươi là người chốn cửa quan, đến đây cũng vì việc quan ư?
Hà Tung Dương cười nói:
- Tần Thiên vương tinh mắt lắm! Nước có phép nước, đứa bé này đã phạm tội, Hà mỗ phải làm hết chức trách thôi.
Tần Bá Phù mỉa mai:
- Phép nước hay là luật nhà của cái tên Hạ Quỳ tướng quân kia? Hừ, dốc tuột hang ổ ra để dồn bắt một đứa trẻ, không sợ mất mặt ư?
Hà Tung Dương đáp:
- Hạ đại nhân là người cầm quyền. Bộ khoái như chúng tôi nếu không có hạng quyền quý chiếu cố đến thì làm việc sao được? Tần Thiên vương là người hiểu lý lẽ, chắc cũng thông cảm nhân tại công môn, thân bất do kỷ. Hắn vừa điềm đạm ra giọng khuyên nhủ, vừa đều đều bước lại gần, thoáng chốc chỉ còn cách hai người chưa đầy hai trượng.
Tần Bá Phù trước sau vẫn nhìn chăm chăm vào dây xích sắt trên vai đối phương, chợt “hừ” khẽ một tiếng:
- Hà Tung Dương, ngươi mà nhích thêm nửa bước nữa thì đừng trách Tần mỗ trở mặt!
Hà Tung Dương dừng bước, vuốt râu cười lớn:
- Năm xưa Tần Thiên vương khiến cả giang hồ run sợ, những tay tép riu nghe đến tên các hạ đều táng đởm kinh hồn. Chẳng rõ hiện nay võ công tiến hay lùi?
Tần Bá Phù cười khẩy:
- Nói vậy là ngươi muốn so tài với ta?
Hà Tung Dương xoa dịu:
- Đâu dám đâu dám. Thường nghe, giết người phải đền mạng, vay nợ phải trả tiền, thằng lỏi con này chặt đứt một chân Hạ công tử, ít ra cũng phải có gì đó bồi hoàn chứ.
Tần Bá Phù bảo:
- Được, tức là ngươi muốn chặt một chân thằng bé?
Lương Tiêu giật thót, nghĩ tới tình cảnh Mông Lợn cụt chân kêu rống, bất giác đầu gối mềm nhũn. Hà Tung Dương cười:
- Tần Thiên vương yên tâm, cũng chả cần chặt chân đâu, nhưng phải về vệ môn một chuyến.
Tần Bá Phù lạnh lùng nói:
- Vệ môn cái quái gì? Vệ môn Lư châu chỉ là sân sau của nhà Hạ Quý. Tần mỗ há lại tiếp tay đẩy người vào cái vạc dầu ấy ư? Tiểu tử họ Hạ càn rỡ quấy rối đã nhiều, tiếng xấu đồn xa. Dù đứa bé này không xử trị, Tần mỗ đã đến Lư châu thì cũng không thể tha cho hắn. Chặt một chân là may lắm rồi đấy. Nếu là Tần mỗ thì phải chặt đầu kia.
Hà Tung Dương xua tay:
- Tần Thiên vương nói vậy không thỏa đáng. Trời có đạo của trời, nước có luật của nước. Nếu cứ nổi khùng lên là rút dao ra thì thiên hạ này sẽ thành cái gì?
Tần Bá Phù nhướng đôi mày rậm, cao giọng quát:
- Gian nịnh cầm chịch, pháp luật bất chính. Se sẻ thì làm sao hiểu được cái chí của đại bàng, đoạn trợn mắt thét, Hà Tung Dương! Ngươi vòng vo tam quốc cốt để cầm chân Tần mỗ cho tên nô tài hèn mọn kia đi cầu viện binh phải không?
Hà Tung Dương bị nói trúng tim đen, nhăn mặt một cái song lại cười ngay:
- Tần Thiên vương hiểu lầm rồi, Hà mỗ chẳng qua chỉ muốn đàm đạo thêm về ý nghĩa luật lệ với ngài thôi, đâu có ý gì khác?
Tần Bá Phù thở dài, lắc đầu nói:
- Hà Tung Dương, ngươi bắt được nhiều kẻ gian, Tần mỗ kính ngươi ba phần nên mới trao đổi với ngươi dăm câu. Hừ, bây giờ viện thủ của ngươi tới rồi, Tần mỗ phải đi cho khỏi hao tâm tổn sức.
Hà Tung Dương biến sắc mặt, chăm chú lắng nghe, quả nhiên có tiếng móng ngựa lộp bộp rất nhỏ. Hắn vốn dĩ là cao thủ dò tìm tung tích, thế mà lần này lại phát hiện động tĩnh sau người khác, bất giác rùng mình: “Lão ta thính tai thực.” Đoạn ngẫm nghĩ tìm cách níu kéo đối thủ.
Tần Bá Phù ngoảnh cổ bảo Lương Tiêu:
- Ranh con, chúng ta đi!
Lương Tiêu bĩu môi vẻ miễn cưỡng, song đại địch đã sắp tới nơi, ngoài Tần Bá Phù thì còn biết trông cậy vào ai nữa, nó đành ôm con chó lon ton đi theo y. Hà Tung Dương vô kế khả thi, tự dưng cười vống lên:
- Tần Thiên vương có việc gì mà gấp thế, nán lại đôi chút thì đã sao? Hắn vừa nói vừa tuột cuộn dây xích một trượng tám của mình xuống khỏi vai, co lại như con rắn rồi quăng vù về phía Tần Bá Phù.
Tần Bá Phù không nhúc nhích, chỉ cau mày nhìn trừng trừng theo đầu xích, người đứng vững như bàn thạch. Xích sắt của Hà Tung Dương biến hóa khôn lường, tưởng chừng quét về phía Tần Bá Phù, thực ra là còn ẩn chiêu dự phòng, nếu Tần Bá Phù xuất thủ đón đỡ, Thất tinh tỏa nhất định sẽ quật vào Lương Tiêu, lúc đó Tần Bá Phù phải phân tâm chăm lo cho thằng bé, xích sắt nhân cơ hội đó sẽ trói y lại. Trì hoãn như vậy đợi đại binh tới, Tần Bá Phù dẫu anh hùng cỡ nào cũng không thể địch nổi hàng trăm hàng nghìn nhân mã.
Nhưng Tần Bá Phù không nhúc nhích, thành ra tất cả các chiêu dự phòng đều khó phát huy. Hà Tung Dương nghiến răng hẩy xích sắt, sau một hồi leng keng, Tần Bá Phù đã bị khóa cứng. Tên bộ đầu mừng rỡ vô kể, cứ ngỡ đối phương không né tránh thì chí ít cũng xuất thủ cự lại chứ làm gì có chuyện bó tay chịu trói. Nên biết sợi Thất tinh đoạt mệnh tỏa này đã trói bắt không biết bao nhiêu cường gian thảo khấu, bảy mũi dùi trên xích hễ chạm đến thân là sẽ đâm nghiến vào thịt, tội nhân càng vùng vẫy, xích sắt càng siết chặt, dùi sắt xuyên sâu vào nội phủ, chỉ chốc lát là đi đời. Giang hồ vẫn đồn đại “Xích thất tinh đoạt mệnh, quỷ ma cũng khó thoát” là vì nguyên nhân ấy chứ chẳng phải là lời nói chơi dọa dẫm suông.
Hà Tung Dương vừa ra tay đã đắc thủ thì hoan hỉ vô cùng song không để lộ ra mặt, chỉ cười nhạt:
- Thiên vương có bụng nhường, Hà mỗ đành thất lễ, rồi hắn tươi tỉnh vận thêm kình vào tay. Thình lình Lương Tiêu múa kiếm lao bổ tới. Hà Tung Dương cười hềnh hệch, nương thế kiếm của nó nhún chân bay lên, đá xuống cổ tay thằng bé. Lương Tiêu kêu thét, thả rơi trường kiếm. Hà Tung Dương ban nãy chứng kiến Tần Bá Phù xô ngã cả bầy ngựa, đã biết rõ bản lĩnh y nên không dám sơ suất, trong lúc điểm chân đối phó Lương Tiêu thì cũng dồn sức giật xích, thầm nghĩ một khi bảy mũi dùi ăn sâu vào người, bất kể ngươi là thiên vương lão tử gì gì đi nữa thì cũng đừng hòng thoát thân.
Ai ngờ siết xích lại mà Tần Bá Phù vẫn đứng yên. Thầm biết không ổn, Hà Tung Dương bèn chú ý nhìn, thì ra dùi sắt vẫn chưa đâm vào thân thể đối phương mà còn có chiều hướng cong đi, hắn buột miệng than: “Ngạnh công ghê thực!” Lúc ấy tiếng vó ngựa đã tới gần. Viện binh sắp đến mà hắn vẫn hoang mang. Làm bộ khoái đã lâu, đã trải qua đủ mùi sóng gió, nhưng hắn chưa bao giờ gặp một cường địch nào như thế này.
Lương Tiêu nghe tiếng vó ngựa rộ lên, lại thấy xa xa bụi đất mù trời thì rất hoảng hốt liền quay mình bỏ chạy, nhưng mới chạy được mấy bước, nó bỗng đứng sững lại, ngoảnh đầu nhìn Tần Bá Phù, nghĩ bụng: “Cái lão ốm o này đã cứu ta, bây giờ hắn bị kẻ thù xích cổ, ta bỏ trốn một mình sao được? Mẹ thường dạy, uống một giọt nước của người thì phải khơi cả dòng suối mà báo ân, dẫu không giúp được hắn cũng không thể lâm trận đào tẩu!” Nghĩ vậy nó bèn lấy lại bình tĩnh, cúi xuống nhặt kiếm, nhảy về chém vù xuống xích sắt.
Hà Tung Dương nhanh mắt trông thấy, lập tức thét vang, vẫy xích lên thật mạnh trước khi lưỡi kiếm kịp chạm vào. Tiếng kim loại va nhau xoang xoảng, lực đạo cuồn cuộn trong dây xích, Lương Tiêu tê tay không chịu được, suýt để tuột kiếm. Hà Tung Dương đón đỡ xong cũng hụt hơi, bỗng lại thấy tay căng ra như thể sắp bị đối phương kéo bật đi, hắn vội vàng ghì mình trụ bộ, nghiến răng trợn mắt, ngực phập phồng như cái ống bễ. Lúc này nếu Lương Tiêu vung kiếm đến lần nữa, nhất định sẽ chặt đứt xích dễ dàng, nhưng nó rút kinh nghiệm việc vừa rồi, không muốn xáp lại gần nữa mà lui ra sau, hoành kiếm đứng gác mé hậu cho Tần Bá Phù, mặt quay về hướng binh mã lao tới. Tiếng vó ngựa dội lại ầm ầm. Lòng bàn tay thằng bé mướt mồ hôi, kiếm cầm lỏng lẻo.
Thấy Lương Tiêu xả thân tương trợ, Tần Bá Phù lộ vẻ hài lòng, y hỏi to:
- Nhóc con! Đám người ngựa ấy còn cách bao xa? Y bị xích sắt quấn cứng mà giọng nói vẫn rất hùng hồn, Lương Tiêu và Hà Tung Dương đều ngạc nhiên. Lương Tiêu ước lượng rồi đáp:
- Khoảng một trăm bộ.
Tần Bá Phù nói:
- Được, khi nào còn cách mười bộ thì hẵng bảo ta. Hừ, để ta biến cái Thất tinh tỏa này thành Mất tinh tỏa đã.
________________________________________
[1] Dịch nghĩa sau.
[2] Thanh này trong tiếng Trung chính là Thiêu Hỏa Côn đấy nhé, mọi người nhớ không? :D
[3] Vệ nội, dưới thời Đường là tên một chức quan thuộc cấm vệ quân, đến thời Tống, Nguyên thì dùng để chỉ con cháu nhà quan, nghĩa như “vương tôn, công tử”.
[4] Thứ đao có lưỡi cắm trên một cái cán rất dài. Xem hìnTần Bá Phù nói:
Thấy thần thái y ung dung như vậy, Lương Tiêu cũng lấy lại bình tĩnh. Hà Tung Dương mặt mày tím tái, ghì chặt cả người vào xích tựa kéo co. Tần Bá Phù vẫn đứng im không nhúc nhích, nhưng những mũi dùi thì cong dần cong dần, ép lì xuống mặt Thất tinh tỏa. Lương Tiêu trố mắt, “Đinh nhọn cũng không đâm nổi, lão bệnh tật này mình đồng da sắt chắc?”
Trong lúc ấy, đội nhân mã đã áp sát, hai tên quan binh quyết tranh công, cùng gầm ghè thúc ngựa sấn sổ xông lên trước. Lương Tiêu càng nhìn càng hoảng, không cân nhắc lâu la, liền gào toáng:
- Còn cách mười bộ thôi!
Tần Bá Phù nhướng đôi mày rậm, cười bảo:
- Xích Thất tinh đoạt mệnh, quỷ ma cũng khó thoát! Xích đúng như người, toàn danh hão cả!
Y vừa dứt lời, Lương Tiêu tưởng mình nhìn lầm, chỉ thấy tay áo Tần Bá Phù phồng căng, thân hình như lớn lên gấp đôi. Keng keng mấy tiếng, sợi xích dài trượng tám bằng sắt tinh luyện đứt làm ba đoạn. Hà Tung Dương mất đà bật ngửa ra sau, tay cầm đoạn dây đứt thở hồng hộc như trâu, không sao nhỏm dậy được nữa.
Tần Bá Phù gồng mình, nắm lấy hai đoạn xích đứt, quay ngoắt lại thét: “Cút!” Hai đoạn xích ẻo lả bỗng duỗi thẳng đuỗn trong không trung như hai ngọn thương, phóng vút ra khỏi tay y, đâm phụp phụp vào cổ hai con ngựa, đả lực quá mạnh, xuyên thấu cả sang hai tên quân kỵ trên lưng chúng. Máu tướp ra, tiếng người rú ngựa hí hầu như vang lên cùng lúc. Toán quân sĩ kinh hãi thét vang, nhao nhao thúc ngựa sấn đến.
Tần Bá Phù xuất thủ đắc thủ, lấy xong mạng hai tướng, y rút nhanh lại sau, vung tay phải quơ một thân dẻ gãy dài hơn hai trượng to hơn một vòng ôm rồi thét to, lông mày dựng ngược, quét thân cây về phía đám quan binh đang xông tới. Người la ngựa hí, hàng kỵ mã đầu tiên đổ rạp. Tần Bá Phù lướt nhanh về sau, lấy đà ném thân cây tới trước, lại quất ngã thêm mấy tay truy binh nữa. Xong xuôi y quay mình cắp lấy Lương Tiêu, chạy thật nhanh ra lề đường, hú lanh lảnh tung mình lên bay lướt qua dải núi, biến mất tăm mất dạng. Toán truy binh ngơ ngác trước thần uy của y, trố mắt quên cả đuổi theo.
Tần Bá Phù vượt qua mấy ngọn đồi liền mới dừng bước. Y đặt Lương Tiêu xuống, vuốt râu mỉm cười:
- Ranh con! Ta hỏi ngươi, vừa rồi lúc ta đấu lực với Hà Tung Dương, sao ngươi không thừa cơ chạy trốn?
Lương Tiêu bĩu môi hừ một tiếng:
- Ngươi nói gì? Ta đây không bao giờ vứt bỏ nghĩa khí.
Trông thằng bé khuôn mặt non tơ mà nói năng học đòi kiểu người lớn, chẳng ra ông chẳng ra thằng, Tần Bá Phù cười khì khì:
- Oắt con ba hoa khoác lác! Hừ, mới bằng tí tuổi đầu đã hiểu nghĩa khí là cái gì? Ta thấy nó cứ ngây ngây ngô ngô thế nào ấy!
Tuy ngoài miệng nhạo báng nhưng trong bụng Tần Bá Phù rất hài lòng vì biết mình đã không cứu lầm người, y thích chí cười lên ha hả. Lương Tiêu chưa bị ai coi thường như thế bao giờ, nghe vậy tức giận nói:
- Ngây ngây ngô ngô, còn khá hơn cái bộ dạng dặt dẹo của ngươi!
Tần Bá Phù ngưng cười, lạnh lùng nói:
- Thằng quỷ…
- Lão quỷ… Lương Tiêu độp luôn.
Tần Bá Phù sầm mặt:
- Thằng quỷ khốn kiếp…
- Lão quỷ ốm o…
Tần Bá Phù trợn mắt quát:
- Thằng quỷ khốn kiếp này! Sao đanh đá thế, không chịu kém miếng bao giờ à?
Lương Tiêu chửi:
- Lão quỷ ốm o này! Trông là biết ngày mai chết mẹ nó rồi, ăn mấy câu chửi thì đã nhằm nhò gì?
Vô tình bị nói trúng điều bình sinh kiêng kỵ, Tần Bá Phù xạm mặt gầm lên:
- Thằng thối tha, mày thử rủa ta nữa xem?
Lương Tiêu đã từng chứng kiến họ Tần đại triển thần oai, thấy y đang hiền hòa bỗng dưng giở giọng hung ác, nó cũng hơi chợn, bèn bĩu môi bảo:
- Đuối lý thì trở mặt! Hừ, ta không thèm đấu khẩu với ngươi cho mệt! Đoạn quay đi bảo, Bạch Si nhi[1], đi nào!
Tần Bá Phù tức giận tóm lấy cánh tay thằng bé, vặn lại hằm hè:
- Thằng tiểu yêu, mày dám chửi ta là Đần à?
Lương Tiêu bị bẻ tay, đau suýt trào nước mắt, nói toáng lên:
- Lão già thần kinh này, ta gọi con chó chứ gọi ngươi à? Ối chà!
Tần Bá Phù chưng hửng, vừa lúc có tiếng chó sủa oăng oăng, y bèn cúi đầu nhìn thì thấy một con chó con đen xám đang hung hăng bực tức, nhìn chủ nhân bị ức hiếp, lông lá nó dựng ngược hết cả lên, chĩa mõm về phía y sủa rất dữ dội. Tần Bá Phù nóng mặt, thầm lấy làm hổ thẹn liền buông Lương Tiêu ra. Nhưng y tự phụ thân phận, dù hiểu lầm thằng bé mà cũng không muốn nhận sai, chỉ im lìm ngồi xuống, điềm đạm bảo:
- Chắc con chó này tên là Bạch Si nhi hả? Đặt cái tên chẳng hay ho tẹo nào.
Lương Tiêu cáu kỉnh:
- Ai bảo không hay? Nó mà tắm sạch thì còn trắng hơn cả tuyết ấy.
Tần Bá Phù phì cười:
- Thì ra cái tên Bạch Si nhi không phải hàm ý con chó ngu mà là con chó rất trắng ư? Ha ha, thú vị nhỉ, ta thấy con chó của mày bẩn như ma ấy, nên gọi nó là Hôi Si nhi[2] hay Hắc Si nhi mới đúng.
Lương Tiêu bĩu môi:
- Chó mang lông, người mặc quần áo. Chẳng lẽ ngươi mặc đồ tím thì phải gọi ngươi là Tử Si nhi ư?
Tần Bá Phù lại tức uất, vỗ đùi đánh đét đứng dậy quát:
- Cái đồ chưa ráo máu đầu, mày lại vòng vo để chửi người ta hả?
Lương Tiêu sợ hãi co rúm người. Tần Bá Phù sực tỉnh ngộ:
- Đứa bé này tuy ngỗ ngược nhưng dẫu sao vẫn là trẻ con. Tần Bá Phù ta thanh uy hiển hách, đâu thể đánh đồng thân phận với hạng sẻ non ra ràng?
Y nén giận, vẫy tay bảo:
- Thôi nhóc, việc đã qua rồi, ngươi đi đường ngươi, ta đường ta, không dính líu gì tới nhau nữa! Đoạn xoay mình bỏ đi. Được mấy bước, y thình lình quay phắt lại, nhíu mày, vẻ mặt nghiêm trang. Lương Tiêu tưởng y lại giở quẻ đối phó mình liền vội vàng thủ thế. Tần Bá Phù không nhìn đến nó mà cười vọng ra xa:
- Bọn nô tài chó má, trước mặt quân Nguyên thì co vòi rút cổ, đối phó với một đứa bé thì hùng hổ nghênh ngang.
Lương Tiêu lấy làm lạ, nhìn theo ánh mắt Tần Bá Phù thì thấy có bảy tám viên quan sai cắp đao mang giáo đang vòng theo triền núi đằng xa phóng tới như bay.
Tần Bá Phù nhếch mép, liếc thấy bên cạnh có một mỏm đá xanh cao cỡ năm thước, bèn thò tay ra bẻ luôn một mẩu, dễ dàng như bẻ đậu phụ hay gỗ mục. Y gầm lên, mẩu đá bay vút đi, đâm thốc vào ngực tên trưởng toán, hai chân hắn hẫng lên, thân hình bắn ngược ra sau mấy trượng rồi rơi đánh bình xuống đất, vãi máu mồm tắt thở. Bọn còn lại cùng sững sờ, ghìm ngựa không dám tiến lên.
Tần Bá Phù lại với tay bẻ một mẩu đá nữa, bọn lính đớ mắt nhìn, run cầm cập. Một kẻ trong bọn thình lình rú vang, quáng quàng quay đi, đám còn lại hoảng hốt, không ngó ngàng gì đến xác trưởng quan nữa, đứa nào đứa nấy hớt hải như chó nhà táng cắp vũ khí chạy biến đi, bụi bốc mùi mịt, thoáng cái không còn thấy tăm tích đâu nữa.
Nhìn theo nhóm lính sợ mất mật, Tần Bá Phù lấy làm đắc ý cười khành khạch, tự dưng liếc sang Lương Tiêu, y bỗng ngưng cười, nghĩ bụng: “Thường nghe, Làm ơn thì làm cho trót, đã gọt thì gọt cho trơn. Nay quan binh bố ráp khắp nơi, nó mà chạy lung tung thì chẳng khác nào dê vào đàn hổ, khó mà sống sót được. Phải cái ta còn có việc quan trọng, thằng này nói năng lại đáng ghét, có nên mang nó theo cùng không?” Y đương do dự cân nhắc, Lương Tiêu đã bế con chó bỏ đi. Tần Bá Phù lập tức thay đổi thái độ, quát lên: “Trở lại đây!” rồi thò tay túm lấy nó.
Lương Tiêu vừa ngạc nhiên vừa cáu kỉnh, đá chân loạn xị, nhưng tay đối phương siết chặt như gọng kìm, nó vùng vẫy thế nào cũng không thoát được.
Tần Bá Phù ôm Lương Tiêu sải bước chạy, cước lực rất hùng hậu, vượt núi băng đèo như chạy trên bình địa. Thằng bé nhiếc mắng chửi bới om sòm, y chỉ một mực làm ngơ. Lương Tiêu la hét một hồi khô ran miệng lưỡi, im tiếng dần. Đi được hơn một trăm dặm, bóng tà dương chìm xuống phía tây, sắc trời nhuộm tối. Chẳng biết ấy là vùng nào, chỉ thấy bốn bề cỏ cây um tùm, thi thoảng vẳng tới điệu suối chảy róc rách, tiếng được tiếng mất. Lại đi thêm một thôi đường, bên trời đông mặt trăng sáng ngời nhô lên vành vạnh, rạng rỡ huy hoàng. Lương Tiêu nhìn vầng trăng tròn trặn, bỗng nhớ tới gương mặt tươi cười của mẹ, hình ảnh của cha cùng thuở êm ấm ngày xưa, mắt nó cay cay, trái tim nóng sực, nếu không ngại người lạ, chắc nó đã òa lên khóc rồi.
Đúng lúc đó, Tần Bá Phù dừng lại, ném bịch Lương Tiêu xuống đất. Lương Tiêu đang cảm thương quá khứ, tự nhiên ngã chổng vó, tâm trạng càng thêm buồn bực, nó tức tối chửi:
- Lão dặt dẹo này thần kinh hả, sao mạnh tay như vậy?
Tần Bá Phù nổi giận rủa:
- Ngã mà không chết luôn cho nhẹ nợ!
Lương Tiêu phát khùng, nhảy cẫng lên định vặc lại, chợt có tiếng sói gào trỗi dậy xa xa, nghe quái quỷ dị thường. Thằng bé rùng mình. Những ngày tháng phiêu bạt, nó đã từng bị sói hoang quây bắt ngoài đồng dã, phải leo lên cây mới thoát được tai họa. Lúc này từng tràng hú rên lảnh lót vọng tới, bốn bề cây cối lắc lư, âm u vặn vẹo như bóng ma, nó bỗng sợ hãi, nép sát vào Tần Bá Phù.
Nhìn thằng bé lộ vẻ khiếp nhược, Tần Bá Phù bất giác phì cười, “Đúng là trẻ con!” Sau một hồi chạy đôn chạy đáo cũng đã mền mệt, thảng đâu khí độc trong người bốc lên, y bật ho sù sụ. Lương Tiêu liếc mắt nhìn, tự hỏi: “Lão ốm o vốn khỏe như trâu, sao bỗng nhiên phát bệnh thế này?” Nó ngước mắt quan sát, lại thấy Tần Bá Phù đã vuốt râu trầm ngâm, chăm chú nhìn một vách đá bên tay trái. Lúc ấy ánh trăng hắt lên mặt đá, có thể thấy rõ những hốc gờ lồi lõm như khắc chữ. Tần Bá Phù ngắm một lúc lâu rồi lẩm bẩm, “Lòng người thay đổi, làm sao phân biệt được trắng đen vuông tròn? Thế sự quỷ quái, không tách rời chuyện hơn thua được mất.” Đó là đôi câu đối khắc trên vách đá, tuy âm vận thô lậu, song tả được cái tình người ấm lạnh, cái lẽ đời lắt léo, Tần Bá Phù xúc động can tràng, đứng ngẩn ra nhìn.
Lương Tiêu ngồi mãi mới tĩnh trí. Nơi đây là một khe trũng giữa hai ngọn núi. Chính giữa khe đặt một phiến đá vuông vắn to tướng, mỗi chiều ước mười trượng, bằng phẳng trơn nhẵn, dưới ánh trăng trông lóng lánh như đổ đầy thủy ngân. Ai đó đã dùng dao kiếm đục đẽo lên bề mặt, vết tích để lại là mười chín đường ngang dọc. Lương Tiêu nhìn kỹ, nhận ra đó là một bàn cờ. Bàn cờ có hai hướng Đông, Tây, phân cách bởi những viên đá tròn trặn, mặt mấp mô đáy bằng bặn, chia hai màu trắng đen rõ ràng, nhìn kích cỡ thì mỗi viên đá chưa đến nửa thước, nhưng xem chất liệu thì trọng lượng mỗi viên cũng phải xấp xỉ mười cân!
Lương Tiêu ngạc nhiên ngắm nghía. Tần Bá Phù bước đến chỗ có ánh trăng rọi sáng, ngồi kiểu quỳ, vẫy tay bảo:
- Nhóc lại đây!
Lương Tiêu hừ mũi đứng im. Tần Bá Phù mỉm cười xoa dịu:
- Ta vừa xô ngươi ngã, chửi mắng ngươi, đều là sai cả!
Không ngờ đối phương biết xuống nước nhận lỗi, Lương Tiêu rất lấy làm kinh ngạc, liền đó lại nghi ngờ:
- Sao lão già này bỗng trở mặt tốt ngay thế? Chỉ e là giả trá chi đây, ta phải cẩn thận mới được.
Lương Tiêu phiêu bạt giang hồ đã lâu, lòng cảnh giác rất cao, nhưng dẫu sao cũng vẫn là trẻ con sôi nổi. Tần Bá Phù tương cứu hai lần, làm chỗ dựa cho nó trong cảnh cô khổ, ngoài miệng thằng bé luôn chống đối nhưng lòng đã cảm thấy rất gần gụi. Tần Bá Phù chỉ tươi mặt, nói năng ôn hòa một chút là Lương Tiêu hết hung hăng, trở nên dễ bảo. Lúc này nghe giọng y từ tốn hiền lành, tuy bụng còn nghi hoặc nhưng nó không bướng bỉnh nữa, bĩu môi cúi đầu đi đến bên cạnh Tần Bá Phù.
Tần Bá Phù vỗ đầu nó, cười bảo:
- Ngồi xuống!
Lương Tiêu hừ mũi ngồi xuống. Tần Bá Phù ngẩng đầu nhìn ánh trăng, ngân nga:
- Trăng soi giữa vòm không, đất trời sáng vằng vặc, bớt được tiền củi lửa!
Lương Tiêu không nhịn được buột miệng:
- Lão ốm… À, ông, ông đến đây làm gì vậy?
Tần Bá Phù cười đáp:
- Đến đánh cờ với người ta.
Lương Tiêu ngó quanh, lấy làm lạ hỏi:
- Sao chẳng thấy ai cả?
Tần Bá Phù đáp:
- Ta hẹn canh ba, bây giờ họ chưa đến đâu.
Lương Tiêu ồ lên, không hỏi nữa.
Tần Bá Phù ngắm khuôn mặt bé nhỏ của nó, bất giác nghĩ bụng, “Vách đá có mấy chữ hay thật: Lòng người thay đổi, làm sao phân biệt được trắng đen vuông tròn? Đứa bé này tuy dữ dằn quái gở nhưng tuổi còn nhỏ, tính khí chưa ổn định, nếu từ từ uốn nắn cho nó, biết đâu có thể biến hắc thành bạch, biến vuông thành tròn? Kể cũng là trừ ác giữ thiện, gây chút công đức.” Y sực nảy ý thu nạp đồ đệ, toan hỏi cho ngọn ngành thân thế Lương Tiêu, lại bàng hoàng nhận ra giờ hẹn sắp tới, bèn tự nhủ, “Hết đêm nay, biết đâu ta đã trở thành phế nhân, ốc còn không mang nổi mình ốc, sức đâu mang cọc cho rêu? Để mai xem thế nào hỏi cũng không muộn.” Y bèn tập trung tinh thần, nhắm mắt điều tức.
Chương 13 – Nhất sinh sơ kiến
Lương Tiêu chạy được một quãng, mặt vẫn rát bỏng, mắt trái lệ chảy ròng ròng. Vừa đau vừa giận, nó ngoảnh đầu chửi ra rả một thôi một hồi nào là đồ bệnh tật, thằng xấu xa, tên khốn kiếp… chửi mãi chửi mãi, cuối cùng đau quá phải ngồi xuống nghỉ, bật khóc tấm tức. Nó nức nở rất lâu, mãi đến khi Bạch Si nhi thình lình thè lưỡi lướt lên mặt nó liếm khô nước mắt, nó mới nín khóc, sau bật cười khúc khích, ôm con chó vào lòng:
- Mày ngoan quá, giá mày là người thì tốt biết bao.
Thằng bé nâng hai chân trước con chó cho nó đứng thẳng lên, xong vừa nựng vừa kéo dắt nó đi, nhưng được mấy thước, Bạch Si nhi không chịu nổi bèn kêu la oăng oẳng. Lương Tiêu đành ngậm ngùi thả nó xuống, ấm ức ngước mắt nhìn trời. Trăng treo giữa vòm không, núi non mờ trắng, gió hiu hiu đưa tới âm thanh rì rào của rừng cây, nghe lao xao như tiếng người tiếng ngựa.
Lương Tiêu sực nhớ lại tai họa lúc ban ngày, rùng mình nghĩ bụng, “Cái tên quặt quẹo ấy vừa ốm vừa ngu, đối địch với hòa thượng thì thua là cái chắc. Mà thua cũng đành, chỉ sợ hắn thổ huyết mất sức, bị hòa thượng giáng cho một quyền chết toi.” Nó sờ bên má sưng tướng, bỗng đổi ra khoái trá, lẩm bẩm, “Ta nhớ hắn làm gì? Chết cho đáng kiếp!” Miệng tuy nói vậy, nhưng lòng vẫn mơ hồ một nỗi luyến lưu, nó tự nhủ, “Bây giờ mình lén trở lại, chắc chẳng ai ngờ đâu. Xem tình hình thế nào, xem hắn ta còn sống hay đã chết.” Nó cân nhắc một lúc, cuối cùng quyết định quay về. Đến gần khu bàn cờ, chợt nghe có tiếng người nói lào xào. Lương Tiêu nín thở tiến lên, vạch cây cối ra nhìn, bỗng giật bắn mình!
Hòa thượng và chú tiểu đã đi mất từ đời nào. Tần Bá Phù khí sắc kiệt quệ đang ngồi xếp bằng. Trước mặt y có một người tay cầm xích sắt, mình vận áo thô đầu đội mũ nhỏ, mặt mày tươi hơn hớn, chính là Hà Tung Dương. Lương Tiêu thót bụng. Hà Tung Dương cười rộ:
- Tần Thiên vương vẫn ổn chứ!
Tần Bá Phù thầm than khổ, nhưng biết không phải lúc tỏ ra yếu mệt, bèn gắng sức trấn áp huyết khí, lạnh nhạt nói:
- Đúng là chó săn, mũi thính chân nhanh thật.
Hà Tung Dương nhìn xoáy vào mặt Tần Bá Phù, hai mắt sáng quắc, cười đáp:
- Hà mỗ làm bộ khoái, tất nhiên mắt phải tinh tai phải thính, tay chân phải lanh lẹn. Về thuật truy tung thì cũng có chút sở đắc, nhớ năm xưa Thái hoa tặc Thu Mãn Nguyệt khinh công rất cao, ngày đi trăm dặm, đạp tuyết không để lại dấu tích, cuối cùng vẫn phải thúc thủ chịu trói… Hắn thao thao ôn lại chuyện đắc ý thuở xưa, hai mắt nhìn như đóng đanh vào mặt Tần Bá Phù để thăm dò hư thực. Tần Bá Phù nghe hắn xếp mình chung với hạng hắc đạo tép riu, biết rõ đối phương đang khích tướng mà vẫn không nén nổi căm giận, y bật ho sù sụ, ộc ra một bụm máu. Máu tươi rớt trên cỏ, ánh trăng rọi xuống nhoe nhoét.
Hà Tung Dương thấy vậy, chắc mẩm Tần Bá Phù bị thương nặng rồi, tươi mặt cười rú lên:
- Quý thể quả thực không ổn rồi, ha ha, xem ra khí số Hà mỗ cũng không tệ.
Tần Bá Phù sầm mặt, lạnh lùng đáp:
- Có giỏi thì cứ lại bắt ta thử xem!
Hà Tung Dương vui vẻ đáp:
- Cung kính không bằng tuân mệnh. Đoạn rút soạt xích sắt ra khỏi thắt lưng. Thất tinh tỏa lúc trước đã bị Tần Bá Phù thi triển thần công chấn đứt, vốn dài một trượng tám giờ chỉ còn sáu thước.
Chương 13 con thiếu một ít
awachi
02-12-2007, 01:39 PM
HÌnh như Alex tỷ không cho phổ biến truyện ra ngoài nữa, nếu huynh có ý đóng góp thì nên úp lên mege hay rapic rồi đưa link cho anh em down.
baothanphong
02-12-2007, 08:38 PM
Nếu các bạn có ý định dịch bộ truyện nào tôi nghĩ không có bộ nào hơn tác phẩm Côn Lôn của Phượng Ca. Các kiệt tác thời cũ như của Kim Dung, Cổ Long... đã được chuyển tải gần hết. Những tác phẩm hay thời cận đại cho đáng dịch thì Côn Lôn đúng là một trong những lựa chọn hàng đầu. Dịch bộ này các bạn sẽ biết là mình không phí tâm sức vô ích. Côn Lôn của Phượng Ca là một bộ truyện đáng đọc.
tuan_ohyeah
02-12-2007, 08:44 PM
Đúng là không cho nữa nhưng là từ chương 14 vì nhưng hồi trước để trên blog chế độ public, nên không thể cắm mọi người chia sẽ những chương trước được.
xuanthu
02-12-2007, 11:28 PM
Alex đã dịch xong chương 15, đã được phổ biến trên blog Alex.
Mình không biết nên đăng hay không để bạn StormRaider đỡ phải dịch.
Nhất là Côn luân nghe nói rất khó dịch. Xin mọi người cho biết ý kiến.
GiaCatTruongMinh
02-12-2007, 11:39 PM
Vào blog Alex xem đi mọi người...đỡ phải nghe phàn nàn về bản quyền...
tynini
02-12-2007, 11:41 PM
Alex đã dịch xong chương 15, đã được phổ biến trên blog Alex.
Mình không biết nên đăng hay không để bạn StormRaider đỡ phải dịch.
Nhất là Côn luân nghe nói rất khó dịch. Xin mọi người cho biết ý kiến.
Blog Alex nằm ở địa chỉ nào hả bạn?
StormRaider
02-12-2007, 11:48 PM
Tớ hoàn toàn ủng hộ thôi, vì mục đích tối hậu là anh em được đọc bộ truyện mà mình yêu thích, để đạt được mục đích đấy thì cách nào tốt nhất nên theo. Nếu Alex đã dịch rồi thì tớ dịch lại là lãng phí sức lực, hơn nữa trình độ dịch của tớ thuộc loại amateur, chắc chắn thua xa một dịch giả có thâm niên như Alex, do đó nếu Alex có ý dịch và phổ biến rộng rãi Côn Luân cho anh em xem thì tớ sẽ ngừng dịch Côn Luân để tập trung vào Thương Hải. Kỳ thực tớ dịch tiếp Côn Luân vì tưởng là Alex đã bỏ bộ này nên mới dịch tiếp để độc giả yêu thích được thưởng thức, hiện giờ nếu bạn ấy tiếp tục thì tớ rút lui cũng hoàn toàn hợp lý.
Có điều việc post bản dịch của Alex lên đây cần được dịch giả đồng ý, do đó tốt nhất các bạn post link đến blog của Alex là được.
GiaCatTruongMinh
02-12-2007, 11:54 PM
Blog Alex nằm ở địa chỉ nào hả bạn?
http://360.yahoo.com/profile-Vmafteondejw.eV__ByF
bạn vào đó đọc tạm nha bạn
phachle
03-12-2007, 02:50 AM
Có bạn nào có chương 11-14 không? cho tôi xin với.
Cám ơn các bạn .
Corpse
03-12-2007, 02:31 PM
Có bạn nào có chương 11-14 không? cho tôi xin với.
Cám ơn các bạn .
Mình cũng muốn xin nữa.
Có ai có không vậy
longthieuhang
04-12-2007, 07:47 PM
Có bạn nào có chương 11-14 không? cho tôi xin với.
Cám ơn các bạn .
Nếu ai có thì vui lòng cho mình với
nhocty20
05-12-2007, 11:23 AM
sao chỉ thấy giới thiệu ma k thấy post lên cho a e thưởng thức nhỉ
quynhnam
05-12-2007, 11:49 AM
cac ban vao trong link trong signature cua minh ma down may chuơng 10-14
anhhung
07-12-2007, 09:50 AM
Sư huynh sư tỷ nào có Côn Luân chương 12,13 không cho đệ với
alkhan
09-12-2007, 01:52 PM
truyện này đọc thật hấp dẫn, tui mới biết đến hôm qua,nhưng đọc ko dứt ra đc .
lacphach
09-12-2007, 07:56 PM
nếu ai có hứng thú đọc phần dịch của alex thì lên google gõ "thiên cơ quyển" rồi tìm blog có ghi Đào Bạch Liên là thấy à
Meohamchoi
09-12-2007, 08:52 PM
địa chỉ của blog alex đây, cần gì dùng google cho nó vất vả:
http://360.yahoo.com/vn.alex
Dạo này bên đó cũng đã trở thành công viên công cộng rồi. Không đóng cửa như trước đâu. Cũng đã đăng đủ các hồi bị sót lúc trước luôn. mọi người ai chưa vào cứ yên tâm qua đọc.
stormrider
10-12-2007, 01:10 PM
có thể gởi cho mình link của alex blog?
Meohamchoi
10-12-2007, 01:58 PM
có thể gởi cho mình link của alex blog?
Ở trên mình có ghi rồi mà. Bạn cứ vào đó mà coi.
IIThienTaII
14-12-2007, 08:09 PM
cac ban vao trong link trong signature cua minh ma down may chuơng 10-14
Bác ơi chỉ em cách down với em thấy có mấy truyện em thiếu mà ko bit cách down,Đại kiếm sư truyền kỳ cũng thiếu,Vân Mộng Thành Chi Mê cũng thiếu,Côn Luân cũng thiếu mà chả bit cách down,giúp em phát đi,em xin cám ơn nhiều.
hellphoenix
28-12-2007, 08:56 AM
cho mình xin link từ chương 1- 14 deee mấy huynh :012:
jakez13
31-12-2007, 11:22 PM
côn luân từ chương 1 tới mới nhất dactrung.net/phorum/tm.aspx?m=318547&mpage=2
ohmygod8x
02-01-2008, 10:02 PM
nghe các bạn giới thiệu hấp dẫn quá,nhưng vô blog của Alex đọc ko dc.Co' ai có link từ chương 1 ko ,cho mình xin với.
caucaucaca
13-01-2008, 01:59 PM
cóa ai cóa link Côn Luân chuong 11->15 ko?
cho xin đi mà (chịu hết nỗi rùi):dead:
Vo Ngan
13-01-2008, 03:22 PM
ở trong blog của Alex ấy chi. Trong ấy có đến 15 hay 16 gì rồi ấy
Hoặc vào bõ truyện dịch mà đọc. Trong ấy cũng có mà
quanchi
16-01-2008, 10:22 PM
Nếu huynh đệ nào có đủ từ chương 1-15 thì cho tại hạ ké với nha. Bí kíp này thật là ấn tượng sau một hồi chìm đắm trong các thể loại tiên hiệp, viễn hiệp. Tại hạ xin gởi lời cảm ơn chân thành đến các dich giả đã cống hiến cho giang hồ một tuyệt phẩm nữa để cho người người mê thuốc:tetua:, nhà nhà lậm thuốc.:grin:
greensoul
26-01-2008, 10:28 PM
trên vietkiem.com dùng font chữ j` mà ko đọc đươc j` hít:rofl:
pasted_man
30-01-2008, 04:32 AM
blog của Alex die rồi, không biết bạn nào hảo tâm up lên host free cho anh e down đc ko ? thx much :)
laongoandong
30-01-2008, 05:52 AM
blog của Alex die rồi, không biết bạn nào hảo tâm up lên host free cho anh e down đc ko ? thx much :)
Bạn vào đây để down này:
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1444
tranngoclan1987
01-02-2008, 12:33 PM
Chán quá, ai có link của các chuơng từ 1-14 không
laongoandong
01-02-2008, 08:29 PM
Chán quá, ai có link của các chuơng từ 1-14 không
Bạn ko down được những chương bạn cần ở: "Nơi Download những chương mới nhất" à? Thế thì bạn vào đây để down này:
http://www.mediafire.com/upload_complete.php?id=fgydme2txzd
minh_m_a
04-02-2008, 09:31 PM
các bạn vao trang maiyeuem. net mà xem, tui thấy có đến chương 17 nhưng các chương đều thiếu một ít ở đoạn cuối
----- Bài viết này được minh_m_a thêm vào sau 58 phút và 53 giây -----
hê , nhầm xin lỗi mọi người, vì đó là 17 phần chứ ko phải 17 chương
Banhmitrung
07-02-2008, 05:39 PM
link download chết rồi, có bạn nào cho mình xin 1từ chương 11-14 ko
laongoandong
08-02-2008, 12:51 AM
link download chết rồi, có bạn nào cho mình xin 1từ chương 11-14 ko
Dạo này Mediafire tệ quá. Mình lưu file bên đó nó xóa mà không báo trước, up lên link lại mau bị die. Đây là link mới này huynh Banhmitrung:
http://rs347.rapidshare.com/files/89930840/Con_Luan_1-14.rar
hptphuong
16-02-2008, 09:55 AM
bác có thể up link này len mega kg,rapid mình down kg được
cảm ơn bác nhiều
laongoandong
16-02-2008, 10:51 PM
bác có thể up link này len mega kg,rapid mình down kg được
cảm ơn bác nhiều
OK, đây là link:
http://www.megaupload.com/?d=GDB9DPTS
Hình như trong topic request truyện này mình có hướng dẫn qua cách down từ rapidshare. Bạn tìm hiểu thêm nhé. Rất nhiều file được up lên từ rapidshare, ko biết thì mất nửa cuộc đời đó (mà nếu biết thì mất cả cuộc đời luôn):059::059::059::059::059::059:
binhphamnhu
22-04-2008, 08:25 PM
Mình down mega về nhưng CL từ C8 đến C10 đều lỗi không xem được. Mình cũng đã vào vietkiem.com nhung 3 chương đó cũng bị lỗi. Bạn nào có up lên cho mình. Xin đa tạ...
thienhaxanh
23-04-2008, 12:13 AM
Xin gửi tặng những người bạn yêu thích truyện Côn Luân, một truyện mà mình rất thích:
http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0ntnnnnn31n343tq83a3 q3m3237nvn
sungucu123
27-04-2008, 09:07 PM
hix, ngồi cả tiếng đồng hồ mà không down được chương 1=14 ai cho mình link đi, thanks !
phuongdaof5
02-05-2008, 09:31 PM
Ai có làm ơn post lên Mediafire.com được ko vậy, megaupload mình ko down được :025:
arya123
06-05-2008, 10:43 PM
Ai có link down trực tiếp CL từ 1 đến 1 hok cho mình xin nha.
Đang nghiền quá mà không có link down.
Xin đa tạ
Lý Thông
09-05-2008, 04:34 AM
Vào vnthuquan mà đọc từ đầu. Sau biên hoang lại nghiện nữa rồi. Khổ !
dòng sông thầm lặng
30-05-2008, 03:26 PM
đọc bộ chuyện này hứng thú thật. minh đã đọc la nghiền cho hết những j mình có luôn. đã đọc hết từ chương 1 -14 h chẳng còn gì để đọc nữa. hic! ai có các chương mới làm ơn noi với mình và cho biết đường link doaw load nha. cam on nhiu!:happys:
Hô Hô Tướng Quân
30-05-2008, 06:18 PM
Côn Luân hiện đang được Tàng Thư Viện chúng ta dịch tới Tập 3, chương 1, hồi 2 (ko biết là chuơng ? nữa).
Link đọc truyện : http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1287
Link download : http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1444
Chúc ông bạn vui vẻ và cũng nên làm vài vòng dạo quanh TTV :046:
langtuphuongxa
02-06-2008, 08:11 PM
bạn nào có link đọc trực tiép Con luan cho mình với , thank:017:
hangthieulong
06-06-2008, 11:06 AM
Cứ hỏi lung tung. Vào box truyện dịch mà xem. Các dịch giả đang dịch và post truyện bên đó đấy
Cao_Thủ_Hái_Hoa
09-06-2008, 09:11 PM
ai có link của truyện này từ chương 1-14 hok mang lên cho em cái nèo :xitmau: :xitmau:
quanchi
11-06-2008, 02:13 AM
ai có link của truyện này từ chương 1-14 hok mang lên cho em cái nèo :xitmau: :xitmau:
Bên vnthuquan có từ 1-14 đó. Chúc bạn đọc vui vẻ:2one:
thienluan
13-06-2008, 06:00 PM
Không có chi đau khổ bằng căng mắt trước màn hình online buồn thảm. Muốn thế vào đây (http://www.mediafire.com/?sharekey=edc14070a95bc678d5a101cf914073b46014e494 3a56c96a)
honcuada138
20-09-2008, 03:10 PM
Mình để ý từ đầu đến giờ,đi đâu các bạn cũng cứ hỏi link download.Người thì kô bít cách down,người thì bảo link die,người thì thế này thế kia.Vì vậy,để tìm ra giải pháp tối ưu cho chuyện này,cũng như để đỡ làm phiền các Mod,Min Mình sẽ chỉ cho các bạn một mẹo nhỏ mà mình thường dùng.
Đầu tiên các bạn vào google.com search tập truyện or chương mà mình đang cần (Có thể vào ngay TTV của chúng ta để tìm),or vào 1 vài trang như vnthuquan.net,vietkiem.com ....
Tìm được nguồn truyện rồi (thường những trang ấy ko có link download),các bạn check vào từng chương 1,bôi đen toàn bộ chương ấy,copy,rồi paster vào bản Word của mình.
Chỉ có mấy thao tác đơn giản nhưng hiệu quả mang lại nhiều hơn các bạn nghĩ.Vừa lưu lại đc những tập truyện hay,lại vừa có thể chỉnh size chữ khi đọc.nếu bạn nào có tâm,or muốn đọc bằng PDF,các bạn có thể convert từ Word sang PDF.Từ đó,có thể share cho mọi người thưởng thức
Mong là các bạn sẽ tìm được những bí quyết & những điều bổ ích cho mình.Thân ái!
lehuy1210
16-10-2008, 04:09 PM
Cho xin link down từ chương 15 trở đi đc ko
Bác nèo có up lên cho anh em xin
lehuy1210
27-10-2008, 12:57 PM
Chả thấy bác nào trả lời à
Hình như vẫn chưa dịch đc phàn tiếp theo
sutudien
29-10-2008, 02:50 AM
Chả thấy bác nào trả lời à
Hình như vẫn chưa dịch đc phàn tiếp theo
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1287
Là thành viên mới bạn nên dạo qua diễn đàn một lượt.:ex10:
Tập trung mục Truyện dịch;Truyện sáng tác và Góc convert.
Quan trọng nhất là nội quy và bằng chứng vi phạm nội quy:5::5::5:
vuitinhvn
19-02-2009, 11:51 AM
cac ban oi, ban nao co link tap 3 chuong 6 den chuong 7 kg? nau co thi gui cho minh nhe, thank
van_nguyen
02-06-2009, 11:57 PM
Mấy tuần này , ngày nào củng vào thăm "Côn Luân" , thấy 1 hồi nào mới là như "lượm được hột xoàn" :058: . Không bít tuần này có "hột" nào không ta ? :037:
Lazyboy
24-07-2009, 04:26 PM
Ai ghiền Côn Luân thì ghé mấy cửa hàng truyện mua về đọc cho đã, đã ra trọn bộ rồi đó http://www.anhplaza.com/modules.php?module=article&op=detail&aid=422-39 .Nếu ở HCM thì ghé mấy cửa hàng gần nhà sách Quỳnh Mai để được giảm giá, hình như ở cửa hàng "Sách Hà Nội" giảm 20% còn 328k hay sao đó, ai biết chổ nào mua rẻ hơn nữa thì xin chỉ dùm anh em với. Xin cám ơn trước
loilongsam
24-07-2009, 04:45 PM
bộ này có bán ở nhà sách thì phải
ko nhớ mấy quyển nhưng nhớ giá là 422.000 vnd
fanofraul
24-07-2009, 08:40 PM
Ai có nick của Alex ko cho tớ với, có khi xin được 1 bộ cũng nên
phamngocdoan
25-07-2009, 11:34 AM
Đệ ở tận bên mẽo sao mà mua được!!!
Mấy huynh có biết tại sao truyện tạm dừng không?
Tố chè!
wildchild
04-08-2009, 10:34 PM
Chỗ mình bán 310k trọn bộ
http://thuetruyentranh.net/modules.php?name=News&file=article&sid=97
mem ở tangthuvien tangthuvien thuê là 5k/q/1 ngày ( lúc nào cũng sẵn 2 bộ cho thuê )
Đặt cọc 100k/1q
Ngoài ra còn có Biên hoang Truyền thuyết , Bá Hán , Diệt Tần ...
http://thuetruyentranh.net/index.php
Mấy tr của Bộ Phi Yên như : TU LA ĐẠO , Hoa Âm Hệ Liệt - Mạn Đà La ;Hoa Âm Hệ Liệt - Hải Chi Yêu;Hoa Âm Hệ Liệt - Thiên Kiếm Luân
http://images.vinabook.com/product/09/35303/_fill_280_35303.jpg
http://images.vinabook.com/product/09/35304/_fill_280_35304.jpg
http://images.vinabook.com/product/09/35302/_fill_280_35302.jpg
http://images.vinabook.com/product/09/34413/_fill_280_34413.jpg
ASeig
18-08-2009, 03:22 AM
Bạn ơi không có địa chỉ thì mình biết đi dâu thuê = =
nosisme
15-11-2009, 02:22 PM
Ở HCM, ai biết chỗ nào cho thuê không vậy, đọc lở dở, bây giờ mua lở dở khó chịu lắm.
ryukenshine
16-11-2009, 07:05 AM
Có ai đả tự bộ Côn Luân chưa ậy ^^
FascistKid
17-11-2009, 12:59 AM
Địa chỉ ở đâu vậy bạn.:047::047::047:
vosidaohp
17-11-2009, 06:39 PM
Tiếc quá, mình rất thích bộ này.
Chỉ có điều hình như bộ này ttv ngừng dịch hẳn rồi. Quả là tiếc ghê gớm :022:
timosi
10-02-2010, 03:30 PM
Cho mình hỏi là hiện nay có ai đang dịch tiếp bộ này không vậy?? Hình như có sách rùi nên ko ai dịch tiếp nữa!! Hix hix.
the gunner
21-03-2010, 12:17 PM
Mình có cái link này nhưng phải có USD mới dowload được!Mà cũng chẳng biết có phải là con luan full nữa không.Ai có điều kiện dowload được thì chỉ mình với!
the gunner
21-03-2010, 12:23 PM
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
the gunner
21-03-2010, 12:25 PM
Cho em spam cai cho du 10 bai hjc dung chem em!
the kop
21-03-2010, 12:30 PM
Thêm vào phía trước sau đó ghép lại.Chưa đủ 10 bài nên không gửi link được
.10xdownloads.com/servers.asp?pb=9&PID=9e695483-2f07-4f8c-a6c1-f3ac73378279&jstyle=1&lbd=1&lang=EN&ts=3/21/2010%201:10:14%20AM&q=con-luan-full.rar&cr=1
hàn lãnh vô bì
21-03-2010, 12:32 PM
Thêm vào phía trước sau đó ghép lại.Chưa đủ 10 bài nên không gửi link được
.10xdownloads.com/servers.asp?pb=9&PID=9e695483-2f07-4f8c-a6c1-f3ac73378279&jstyle=1&lbd=1&lang=EN&ts=3/21/2010%201:10:14%20AM&q=con-luan-full.rar&cr=1
Thêm cái gì vậy trời :039:
Mình hiểu chết liền :3:
THế này sao đọc được truyện :014:
the kop
21-03-2010, 12:32 PM
Thêm h t t p:// w w w vào phía trước(viết liền) sau đó ghép cả ba lại
.10xdownloads.com/servers.asp?pb=9&PID=9e695483-2f07-4f8c-a6c1-f3ac73378279&jstyle=1&lbd=1&lang=EN&ts=3/21/2010%201:
10:14%20AM&q=con-luan-full.rar&cr=1
the kop
21-03-2010, 12:33 PM
gửi link khó quá!huhu đành làm như vậy nếu bạn nào có nick cho mình mượn mình pót lên cho!
hàn lãnh vô bì
21-03-2010, 12:36 PM
gửi link khó quá!huhu đành làm như vậy nếu bạn nào có nick cho mình mượn mình pót lên cho!
Bạn pm nhắn cho mình, mình post cho lẹ :3:
hàn lãnh vô bì
21-03-2010, 12:37 PM
http://10xdownloads.com/servers.asp?pb=9&PID=9e695483-2f07-4f8c-a6c1-f3ac73378279&jstyle=1&lbd=1&lang=EN&ts=3/21/2010%201:10:14%20AM&q=con-luan-full.rar&cr=1
Đây link đây, ghép và xóa mới ra :025:
hàn lãnh vô bì
21-03-2010, 12:40 PM
Bạn nào down về rồi up lên MF cái, nhìn cái link mà mình ngại down quá :025:
ryukenshine
21-03-2010, 12:40 PM
Sặc nó bắt mua, ai down được up lên chỗ khác giúp đê ^_^
ryukenshine
21-03-2010, 01:04 PM
lolz bị lừa, ha ha ha, trang này là web lừa đảo, chả có file nào trên đó hết cả
ryukenshine
21-03-2010, 01:08 PM
Mọi người vào thử link này:
http://10xdownloads.com/verify.asp?pb=9&PID=9e695483-2f07-4f8c-a6c1-f3ac73378279&jstyle=1&lbd=1&lang=EN&ts=3/21/2010%201:57:36%20AM&q=No-lua-dao-that-la-po-tay.ttv&cr=1
Để download file : No-lua-dao-that-la-po-tay.ttv
vãi thế không biết ha ha ha
the gunner
21-03-2010, 03:17 PM
thế hả đại ca em lên google search mấy ngày mới được chứ có biết gì đâu.Mà sao đại ca biết là đồ lừa đảo thế?
the gunner
21-03-2010, 03:20 PM
Thêm h t t p/ / : www
filestube.com/c/c%C3%B4n+lu%C3%A2n
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.