View Full Version : BQT TTV làm ơn giải thích.
nouvo
01-04-2008, 02:22 AM
Chào các bạn,
Tàng Thư Viện (TTV) là diễn đàn kiếm hiệp được hình thành với mục đích tạo lập một sân chơi tự do, phóng khoáng và dân chủ cho tất cả mọi người. Với tiêu chí phi lợi nhuận và cống hiến không vụ lợi cho cộng đồng, TTV là nơi các dịch giả, tác giả và độc giả có thể tự do tham gia dịch, sáng tác và đọc truyện, cũng như cổ vũ, hỗ trợ cho các hoạt động này một cách thoải mái, tự chủ nhất.
Với những nguyên tắc đó, Ban Quản Trị TTV luôn cố gắng tôn trọng tối đa các thành viên của mình, cũng như tôn trọng các cá nhân, tổ chức khác. Chính vì vậy, một trong những nội quy cơ bản của TTV là các thành viên không được viết bài công kích, xúc phạm thành viên TTV hay bất kỳ ai. Chúng tôi luôn cố gắng giữ vững nội quy này để thể hiện về sự tôn trọng, tính thân thiện và văn hóa tại TTV. Cho dù mạng là ảo, nhưng đằng sau đó là những con người thật, vì thế sự thể hiện văn hóa trên mạng cũng chính là một khía cạnh đại diện cho nhân cách của chúng ta.
Gần đây có một số thông tin về việc những cá nhân và diễn đàn khác tìm cách công kích và xúc phạm TTV, cũng như các thành viên đang sinh hoạt tại TTV. Điều này đã gây ra sự bất bình cho nhiều thành viên TTV, dẫn đến việc post các bài viết vi phạm nội quy đã nói ở trên. Về việc này, Ban Quản Trị TTV xin có ý kiến như sau:
- TTV luôn cố gắng tôn trọng các cá nhân và diễn đàn khác, kể cả những hoạt động online hay offline. Trong việc dịch và đăng truyện trên TTV, mặc dù trao quyền tự chủ cao nhất cho các thành viên, tuy nhiên nội quy của TTV không chấp nhận việc đưa trực tiếp các truyện không phải do thành viên TTV dịch lên diễn đàn và yêu cầu thể hiện đầy đủ nguồn gốc truyện trên các file chia sẻ. TTV cũng cam kết tôn trọng tất cả các quy định về bản quyền dịch thuật và công bố truyện tại Việt Nam, một khi có những thông tin chính thức và cụ thể về các vấn đề này.
- TTV rất lấy làm tiếc về các phản ứng thiếu hợp tác, cũng như những sự công kích, xúc phạm từ các cá nhân và diễn đàn khác. Tuy nhiên chúng tôi hiểu và chấp nhận rằng sự khác biệt, chênh lệch về suy nghĩ và văn hóa đã dẫn tới những hành động đó, vì thế BQT TTV yêu cầu các thành viên của mình tiếp tục chấp hành đúng nội quy diễn đàn, không post các bài viết có nội dung tranh luận, phản bác hay công kích. Xin các bạn giữ gìn sân chơi của chúng ta luôn là một môi trường lành mạnh, văn hóa, thân thiện cho tất cả mọi người.
Chúc các thành viên và khách đến thăm diễn đàn TTV những giây phút vui vẻ, thư giãn.
Thân.
BQT TTV.
Giangdk
"***Kêu gọi các độc giả của TTV cổ vũ BHTT***" toppic này không biết theo BQT nội dung các bài viết có vi phạm không?
Chưa hết, lão Dâm Ma (damma) cũng chạy theo tiếng gọi của đồng tiền, đem năm chục chương BHTT và 80 chương DDSL lão đã dịch xong đem làm vật tiến thân bên Sếu Môn Quan :die: :die: :die:
Khổ nữa, Duyên tỷ lại nghe theo tiếng gọi của con tim, chạy theo lão Dâm Ma luôn :xitmau: :xitmau:
Hết biết :(( :(( :((
Không biết mở miệng nói sao với anh em về chuyện này.
Tốc độ ra những chương tới của BH sẽ bị chậm lại, lý do.... thiệt tui muốn bóp cổ con bà nó quá đi. Lão DR thì ra là người do TD gài vào, hôm nay ra thông báo, cười vào mặt anh em, tiện tay, lão xóa hết những chương anh em đang chuẩn bị đưa ra.
Anh em dịch giả nào còn bản gốc xin gởi gấp vào box ẩn.
Thành thật cáo lỗi với Hoang nhân khắp nơi.
Apple
Giangdk
01-04-2008, 08:45 AM
Bạn Nouvo có thể nêu rõ điểm bạn thấy bất hợp lý trong những nội dung bạn quote tại bài đầu tiên, chúng tôi sẽ trả lời bạn theo những thắc mắc cụ thể đó.
nouvo
01-04-2008, 09:24 AM
Bạn Nouvo có thể nêu rõ điểm bạn thấy bất hợp lý trong những nội dung bạn quote tại bài đầu tiên, chúng tôi sẽ trả lời bạn theo những thắc mắc cụ thể đó.
1.Các thành viên có thể bức xúc phát biểu hơi quá nhưng BQT thì không nên.(vì BQT sẽ phạt những bài viết không đúng nội quy)
2.BQT không được chỉ trích các diễn đàn khác.nếu họ chỉ trích chúng ta thì nên ra thông báo những điều đó là sai chỗ nào + bằng chứng cụ thể.điều đó chứng tỏ rằng chúng ta quang minh chính đại không sợ vu khống và không đôi co trẻ con như thế.
nouvo
01-04-2008, 09:48 AM
Bạn nouvo xem lại ngày giờ cũng như hoàn cảnh post mấy bài đó nhé :059:
vậy 1/4 thì viết bài không bị phạt.một lần nưa xin BQT xác nhận.còn hoàn cảnh thì ngay từ đầu chủ đề này đã mang nhiều nội dung chỉ trích NMQ rồi.
"Như các bạn đã biết, TTV ra đời từ nhu cầu dịch một số bộ truyện kiếm hiệp mà NMQ đã ngừng cung cấp công khai hoặc hạn chế độc giả, mà nổi bật nhất là TGTT và DDSLT. Trong số các tác phẩm bị dừng có cả Biên Hoang Truyền Thuyết (BHTT), một bộ truyện rất hay của tác giả Huỳnh Dị. Vì vậy một số dịch giả nhiệt tình của TTV đã dịch tiếp từ chương bị ngừng là 150.
Tết vừa qua các dịch giả BHTT của TTV đã dịch và đưa ra được đến chương 182. Trong thời gian đó, không biết do tình cờ hay do sức ép hoặc một số nguyên nhân nào đó, NMQ bỗng public 100 chương BHTT đến 250 gọi là quà Tết. Thiết nghĩ việc này nói chung là tốt cho độc giả kiếm hiệp VN, nhưng cũng gây tác động không nhỏ đến các dịch giả BHTT của TTV.
Sau khi trao đổi, để khẳng định sự phát triển của TTV, các dịch giả của chúng ta quyết định vẫn dịch tiếp BHTT (hiện đến chương 195). Quyết định này có hai giá trị. Thứ nhất, việc một tác phẩm có nhiều hơn một bản dịch là chuyện rất đáng hoan nghênh, mỗi bản dịch có giá trị riêng của nó. Thứ hai, việc này có giá trị lớn đối với độc giả, vì nguồn cung cấp truyện dịch của TTV đảm bảo thường xuyên, công khai liên tục và với tinh thần phục vụ độc giả hết mình, phi lợi nhuận.
Tuy nhiên, rất mong đông đảo độc giả TTV vào xem topic truyện BHTT click nút "Cảm ơn" cho mỗi chương dịch mới như một sự động viên, cổ vũ các dịch giả. Việc này sẽ góp phần tạo động lực lớn hơn cho các dịch giả của TTV tiếp tục dịch BHTT.
Giả sử, nếu không may việc dịch BHTT của TTV không được tiếp tục thì các độc giả của bộ truyện rất hay này sẽ phải trông chờ không biết đến khi nào mới được đọc tiếp do một nguồn cung cấp truyện không ổn định khác."
NMQ là NMQ.TTV là TTV,BQT không nên nhận xét như thế.
hãy để các TV tự nhận xét sẽ hay hơn.
yeuthu
01-04-2008, 09:53 AM
vậy 1/4 thì viết bài không bị phạt.một lần nưa xin BQT xác nhận.còn hoàn cảnh thì ngay từ đầu chủ đề này đã mang nhiều nội dung chỉ trích NMQ rồi.
"Như các bạn đã biết, TTV ra đời từ nhu cầu dịch một số bộ truyện kiếm hiệp mà NMQ đã ngừng cung cấp công khai hoặc hạn chế độc giả, mà nổi bật nhất là TGTT và DDSLT. Trong số các tác phẩm bị dừng có cả Biên Hoang Truyền Thuyết (BHTT), một bộ truyện rất hay của tác giả Huỳnh Dị. Vì vậy một số dịch giả nhiệt tình của TTV đã dịch tiếp từ chương bị ngừng là 150.
Tết vừa qua các dịch giả BHTT của TTV đã dịch và đưa ra được đến chương 182. Trong thời gian đó, không biết do tình cờ hay do sức ép hoặc một số nguyên nhân nào đó, NMQ bỗng public 100 chương BHTT đến 250 gọi là quà Tết. Thiết nghĩ việc này nói chung là tốt cho độc giả kiếm hiệp VN, nhưng cũng gây tác động không nhỏ đến các dịch giả BHTT của TTV.
Sau khi trao đổi, để khẳng định sự phát triển của TTV, các dịch giả của chúng ta quyết định vẫn dịch tiếp BHTT (hiện đến chương 195). Quyết định này có hai giá trị. Thứ nhất, việc một tác phẩm có nhiều hơn một bản dịch là chuyện rất đáng hoan nghênh, mỗi bản dịch có giá trị riêng của nó. Thứ hai, việc này có giá trị lớn đối với độc giả, vì nguồn cung cấp truyện dịch của TTV đảm bảo thường xuyên, công khai liên tục và với tinh thần phục vụ độc giả hết mình, phi lợi nhuận.
Tuy nhiên, rất mong đông đảo độc giả TTV vào xem topic truyện BHTT click nút "Cảm ơn" cho mỗi chương dịch mới như một sự động viên, cổ vũ các dịch giả. Việc này sẽ góp phần tạo động lực lớn hơn cho các dịch giả của TTV tiếp tục dịch BHTT.
Giả sử, nếu không may việc dịch BHTT của TTV không được tiếp tục thì các độc giả của bộ truyện rất hay này sẽ phải trông chờ không biết đến khi nào mới được đọc tiếp do một nguồn cung cấp truyện không ổn định khác."
NMQ là NMQ.TTV là TTV,BQT không nên nhận xét như thế.
hãy để các TV tự nhận xét sẽ hay hơn.
Bài của quangnm là nêu lên hiện tượng gần đây của Nhạn Môn Quan tác động lên Tàng Thư Viện.
Nhạn Môn Quan có thể làm chuyện của họ nhưng việc làm đó tác động sâu sắc đến Tàng Thư Viện, sở dĩ như vậy mới nêu ra hiện tượng từ đó nêu ra cách giải quyết.
Từ ngữ ở đây xài là giả sử, không biết. Có nghĩa là phỏng đoán tình huống không phải là nhận xét.
quangnm
01-04-2008, 09:59 AM
vậy 1/4 thì viết bài không bị phạt.một lần nưa xin BQT xác nhận.còn hoàn cảnh thì ngay từ đầu chủ đề này đã mang nhiều nội dung chỉ trích NMQ rồi.
"Như các bạn đã biết, TTV ra đời từ nhu cầu dịch một số bộ truyện kiếm hiệp mà NMQ đã ngừng cung cấp công khai hoặc hạn chế độc giả, mà nổi bật nhất là TGTT và DDSLT. Trong số các tác phẩm bị dừng có cả Biên Hoang Truyền Thuyết (BHTT), một bộ truyện rất hay của tác giả Huỳnh Dị. Vì vậy một số dịch giả nhiệt tình của TTV đã dịch tiếp từ chương bị ngừng là 150.
Tết vừa qua các dịch giả BHTT của TTV đã dịch và đưa ra được đến chương 182. Trong thời gian đó, không biết do tình cờ hay do sức ép hoặc một số nguyên nhân nào đó, NMQ bỗng public 100 chương BHTT đến 250 gọi là quà Tết. Thiết nghĩ việc này nói chung là tốt cho độc giả kiếm hiệp VN, nhưng cũng gây tác động không nhỏ đến các dịch giả BHTT của TTV.
Sau khi trao đổi, để khẳng định sự phát triển của TTV, các dịch giả của chúng ta quyết định vẫn dịch tiếp BHTT (hiện đến chương 195). Quyết định này có hai giá trị. Thứ nhất, việc một tác phẩm có nhiều hơn một bản dịch là chuyện rất đáng hoan nghênh, mỗi bản dịch có giá trị riêng của nó. Thứ hai, việc này có giá trị lớn đối với độc giả, vì nguồn cung cấp truyện dịch của TTV đảm bảo thường xuyên, công khai liên tục và với tinh thần phục vụ độc giả hết mình, phi lợi nhuận.
Tuy nhiên, rất mong đông đảo độc giả TTV vào xem topic truyện BHTT click nút "Cảm ơn" cho mỗi chương dịch mới như một sự động viên, cổ vũ các dịch giả. Việc này sẽ góp phần tạo động lực lớn hơn cho các dịch giả của TTV tiếp tục dịch BHTT.
Giả sử, nếu không may việc dịch BHTT của TTV không được tiếp tục thì các độc giả của bộ truyện rất hay này sẽ phải trông chờ không biết đến khi nào mới được đọc tiếp do một nguồn cung cấp truyện không ổn định khác."
NMQ là NMQ.TTV là TTV,BQT không nên nhận xét như thế.
hãy để các TV tự nhận xét sẽ hay hơn.
Trả lời bạn nouvo nghiêm túc, mình post bài đó là ý kiến cá nhân muốn ủng hộ việc tiếp tục dịch BHTT trong TTV. Dù mình là thành viên BQT nhưng bài đó không có chỗ nào nói đó là "nghị quyết" của BQT TTV.
Về nhận xét NMQ là một nguồn cung cấp truyện "không ổn định" mình thấy đó là một nhận xét trung tính và đúng sự thật. Bài thông báo có admin giangdk chỉ khuyến cáo các thành viên không phản ứng thái quá, tiêu cực, mạt sát trước hành động khiêu khích của đối phương. Mình cho rằng nhận xét của mình (có trước thông báo của admin giangdk rất lâu) không mâu thuẫn với khuyến cáo trên.
Regards,
nouvo
01-04-2008, 10:03 AM
Bài của quangnm là nêu lên hiện tượng gần đây của Nhạn Môn Quan tác động lên Tàng Thư Viện.
Nhạn Môn Quan có thể làm chuyện của họ nhưng việc làm đó tác động sâu sắc đến Tàng Thư Viện, sở dĩ như vậy mới nêu ra hiện tượng từ đó nêu ra cách giải quyết.
Từ ngữ ở đây xài là giả sử, không biết. Có nghĩa là phỏng đoán tình huống không phải là nhận xét.
giả sử TTV không dịch thôi bạn.
----- Bài viết này được nouvo thêm vào sau 11 phút và 35 giây -----
Trả lời bạn nouvo nghiêm túc, mình post bài đó là ý kiến cá nhân muốn ủng hộ việc tiếp tục dịch BHTT trong TTV. Dù mình là thành viên BQT nhưng bài đó không có chỗ nào nói đó là "nghị quyết" của BQT TTV.
Về nhận xét NMQ là một nguồn cung cấp truyện "không ổn định" mình thấy đó là một nhận xét trung tính và đúng sự thật. Bài thông báo có admin giangdk chỉ khuyến cáo các thành viên không phản ứng thái quá, tiêu cực, mạt sát trước hành động khiêu khích của đối phương. Mình cho rằng nhận xét của mình (có trước thông báo của admin giangdk rất lâu) không mâu thuẫn với khuyến cáo trên.
Regards,
1.Trong bài viết bạn nên mở ngoặc đây là ý kiến cá nhân.để tránh hiểu nhầm rồi bạn lại phải đính chính.
2.Bạn cũng không nên nhận xét Diễn đàn khác không ổn định như vậy.TV bình thường thì không sao,nhưng là trụ cột một diễn đàn nhận xét diễn đàn khác như vậy dễ gây phản tác dụng.(các TV khác không kiềm chế bạn sao quản lý được)
dhaonline
01-04-2008, 10:50 AM
Hôm nay là ngày 1-4 mấy cái queto của bạn là do mọi người nhân 1-4 mà đùa thôi...
Việc to ta biến thành bé, bé thành ko có vậy là xong. Ngày 1-4 thì vài lời nói cũng ko cần xét nét, vì xét nét nhau vài lời nói thôi mà TTV đã rất nhiều lần sảy ra tranh cãi ko đáng có, mong bạn ko đi vào vết xe đổ đó nữa.
Bác Quangnm đã thay BQT trả lời rùi, dù có thỏa lòng bạn hay ko thì mình cũng mong chấm dứt vấn đề tại đây.
Ai lên tiếng nữa Ban IP
PS: mình có cái tính thù dai lắm.
nouvo
01-04-2008, 10:53 AM
ok.vậy bạn đóng topic lại.
thank.
quangnm
01-04-2008, 11:04 AM
1.Trong bài viết bạn nên mở ngoặc đây là ý kiến cá nhân.để tránh hiểu nhầm rồi bạn lại phải đính chính.
2.Bạn cũng không nên nhận xét Diễn đàn khác không ổn định như vậy.TV bình thường thì không sao,nhưng là trụ cột một diễn đàn nhận xét diễn đàn khác như vậy dễ gây phản tác dụng.(các TV khác không kiềm chế bạn sao quản lý được)
1. Sao mình lại phải đính chính, trong bài đó mình không hề dùng đại từ thứ nhất số nhiều bao giờ, hoàn toàn là cá nhân. Nếu bạn hiểu nhầm thì nay mình giải thích cho bạn.
2. Cái mình nói không ổn định không phải là diễn đàn khác mà là việc cung cấp truyện của họ, ít nhất là trong quá khứ. Mình thấy không có vấn đề gì phải dè dặt khi nêu lên một sự thực khách quan một cách ôn hòa như vậy.
Dù sao cũng cảm ơn bạn nouvo đã góp ý!
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.