PDA

View Full Version : Võ Lâm Tuyệt Địa


batgioi
14-11-2007, 02:11 AM
Đời luyện chưởng của tại hạ bắt đầu từ bộ nầy (1973). Phụ thân tại hạ thuê về, nhìn hình in trên bìa sách thấy hay hay nên tại hạ tò mò đọc thử... đọc... đọc... đọc hết bộ luôn. Từ đó tại hạ trở thành khách quen của nhà thuê sách.

Võ Lâm Tuyệt Địa
Tác Giả: Cổ Long ( nhớ không lầm là do Hàn Giang Nhạn dịch, ông nầy dịch truyện Cổ Long hơi bị hay)
Nguồn: Được lấy từ VNTHUQUAN
Đánh máy: A Thanh và cao thủ NMQ

http://www.mediafire.com/?9wb9zd0ohiv

cuacua
25-05-2009, 11:31 PM
Nghe tên thì quen, rõ là mình đã đọc từ thời bé tí, giờ không nhớ nội dung thế nào nữa. Đọc lại!

ThiênPhong
24-06-2009, 07:17 PM
Trầm Lãng, đến giờ trong TTV cũng có ít nhất là 4 người tên nik là thế đấy, ảnh hưởng ko ít đâu.

vnguyen5
09-07-2009, 03:31 AM
Võ Lâm Tuyệt Địa
Tác Giả: Cổ Long ( nhớ không lầm là do Hàn Giang Nhạn dịch, ông nầy dịch truyện Cổ Long hơi bị hay)


Lầm rồi bạn ơi! Bộ này do Thương Lan dịch.
Ngày xưa tôi thích Từ Khánh Phụng và Hàn Giang Nhạn dịch chứ không thích Thương Lan dịch (rất ghét) vì ông này viết câu văn lê thê không chấm câu cho ngắn bớt. Mấy ông anh của tôi và bạn bè nhiều người rất say mê Thương Lan dịch truyện KH Cổ Long.
Bây giờ mà có sách KH do Thương Lan dịch thì hết xảy. Sách bây giờ viết đi mà cũng khẩn trương, hay ý nghĩ mà nắm được thì... quả là tài !?

Trở lại kiếm hiệp CL, bộ Huyết Sử Võ Lâm do Hàn Giang Nhạn dịch thì phải. (HGN trước 75 ở gần nhà tôi, Vườn Chuối)

gi_gi
01-06-2010, 04:59 PM
bộ này đã được chuyển thành phim Võ Lâm ngoại sử. Mình thích kết cấu của phim hơn. Trong phim, Khoái Hoạt Vương là bố của Thất Thất, cuối phim cả mẹ con Vương Liên Hoa, mẹ con Bạch Phi Phi đều chết; Bạch Phi Phi không phải là con ruột của KHV. Trầm Lãng thời gian đầu yêu Bạch Phi Phi nhưng sau này yêu Thất Thất.

Piglet
01-06-2010, 08:45 PM
Nghe đồn bác Hàn cuối đời không viết được, phải nằm trên giường đọc báo Tàu + dịch miệng cho người nhà chép, còn bác Từ là người đầu tiên dịch Kim Dung ở miền Nam.
Bây giờ Cổ Long có bác Quần Xà Lỏn dịch quá ổn còn ji, theo mình cũng chẳng kém các tiền nhân trước. Còn có bác Cao Tự Thanh, là một học giả, chỉ dịch rất ít truyện của Kim Dung và Vương Độ Lư nhưng quyển nào cũng hay.