PDA

View Full Version : Cách xưng hô giữa người Nhật với nhau.


Bạch Anh
10-09-2010, 09:23 PM
Các truyện tranh, amine, TV Nhật Bản được 'Việt Hóa' ngày nay thường có các hậu tố chan, kun, san, sama, senpai, ... nhưng ai thắc mắc về chuyện này có thể đọc bài viết phía dưới.

Chan là một cách gọi thân mật, thường dùng để xưng hô trong gia đình hay bạn bè thân thiết. Trong gia đình, hoặc nhóm người thân mật, hậu tố -chan được hiểu theo những cách gọi sau đây:

*onii-chan: anh
*onee-chan: chị
*otou-chan: ba
*okaa-chan: mẹ
*ojii-chan: ông
*obaa-chan: bà

Ba mẹ có thể gọi con mình bằng kun (con trai), hay chan (con gái). Trong cách gọi này, chan và kun có cùng nghĩa là bé bỏng, bé cưng, ...

San cũng là hậu tố thường thấy, thường dùng để gọi những người cao hơn mình một bậc. Như cha, mẹ, anh, chị, cô, chú, bác, ...

Trên san chính là hậu tố -sama, thường dùng để gọi người mà mình quý trọng, vai vế, chức vụ cao hơn mình, hoặc muốn tỏ lòng biết ơn, tôn kính. Tỉ như:

*công chúa: hime-sama

Ngoài ra, hậu tố -sama trong việc buôn bán còn được hiểu với nghĩa là: quý khách, khách hàng. Tỉ như okyaku-sama (quý khách)

Trong bạn bè, những người không thân thiết bạn có thể gọi tên kèm theo hậu tố -san (tỏ phép lịch sự). Còn như là người thân mật, bạn cũng có thể gọi tên kèm theo hậu tố chan (con gái), kun (con trai).

Đối với thầy cô trong trường, công nhân viên chức, bác sĩ, ... có thể dùng hậu tố sensei đi kèm.

Hậu tố sempai là cách gọi tiền bối, những anh chị học lớp trên.

Ngoài ra, còn rất nhiều kính ngữ, danh từ, ... khác mà BA chưa biết, ai rõ thì góp ý nha.

metallica1
11-09-2010, 01:14 PM
*otou-san: ba
*okaa-san: mẹ
*ojii-san: ông
*obaa-san: bà

Thế này đúng hơn thì phải.
Người Nhật nếu thân thiết thì gọi tên, không thân thì gọi họ.
Baka là ngu ngốc, chậm hiểu, nhưng khi girl nói với boy câu đó thì theo kịch bản các câu chuyện mình thường đọc thì 2 người đó sau này sẽ iu nhau (hay do mình thường đọc ecchi) :))

@anhhungsida: không hiểu thì mất đi cái hay

Bạch Anh
11-09-2010, 07:05 PM
*otou-san: ba
*okaa-san: mẹ
*ojii-san: ông
*obaa-san: bà

Thế này đúng hơn thì phải.
Người Nhật nếu thân thiết thì gọi tên, không thân thì gọi họ.
Baka là ngu ngốc, chậm hiểu, nhưng khi girl nói với boy câu đó thì theo kịch bản các câu chuyện mình thường đọc thì 2 người đó sau này sẽ iu nhau (hay do mình thường đọc ecchi) :))

@anhhungsida: không hiểu thì mất đi cái hay

Dùng hậu tố -san để gọi ông, bà, ba, mẹ cũng đúng ... nhưng dùng -chan BA thấy có phần thân mật hơn. Còn BAKA ... :hoho: ...

snail and tortoise
11-09-2010, 07:36 PM
Các truyện tranh, amine, TV Nhật Bản được 'Việt Hóa' ngày nay thường có các hậu tố chan, kun, san, sama, senpai, ... nhưng ai thắc mắc về chuyện này có thể đọc bài viết phía dưới.
Hi, mình cũng đang học tiếng Nhật nhưng chưa học được gì nhiều nên chưa thể nói thêm về vấn đề này! dù sao thì cũng... arigatoo gozaimasu nha! ^_^

metallica1
11-09-2010, 10:37 PM
Mình cũng là một người mê manga và anime, nói chung cách xưng hô thì gặp nhiều nhưng để tự nhiên nói ra thì chỉ nhớ mấy cái thường gặp nhất như BA đã post. Giờ lục lại thấy thêm một số từ:
aniki: "đại ca" là cách nói của yakuza (xã hội đen Nhật)
senpai: đàn anh hay người làm việc lâu hơn
kouhai: đàn em, người vào làm sau
Có thể gọi nii-san, jii-san, kaa-san hình như chỉ dùng trong ngôn ngữ nói, còn viết thì không dùng

有希長門
11-09-2010, 11:16 PM
hơi sơ sài đấy

về cách gọi người khác, đầu tiên người Nhật thường gọi nhau bằng họ, chỉ bạn bè thân quen, người trong gia đình, người yêu mới gọi nhau bằng tên, cũng có ngoại lệ là nếu họ ai đó khó đọc quá thì người đó có thể chủ động yêu cầu người khác gọi mình bằng tên.

-san là cách gọi lịch sự cũng là cách gọi thông dụng nhất , giữa những người không quen thân hoặc người dưới nói với người trên, hai người gặp nhau lần đầu, gặp nhau vì công việc thường dùng hậu tố này.
-sama là cách gọi thực sự thể hiện sự tôn kính, hay dùng với những người có địa vị cao hơn hẳn, ví dụ như người hầu nói với chủ.
-kun thường dùng để gọi con trai nhưng đôi lúc con gái cũng đc gọi bằng hậu tố này, nếu nó đi với tên thì là cách gọi thân mật. chủ yếu là nữ gọi nam bằng tuổi hoặc kém tuổi. Nếu đi với họ thì là lịch sự nhưng thường chỉ dùng cho sếp gọi nhân viên, giáo viên gọi học sinh.
-chan cách gọi thân mật, dùng cho trẻ em, bạn bè thân quen, thường để gọi nữ nhiều hơn là nam.

cách gọi bản thân, tất cả những từ dưới đây đều có nghĩa là "tôi"
watashi, cách nói thông thường nhất, lịch sự, thân quen, nam, nữ đều có thể dùng.
watakushi, cách tự xưng lịch sự nhất, thường chỉ những người được dạy dỗ theo kiểu cổ truyền mới dùng từ này.
ore, cách tự xưng chuyên dùng cho nam, ko lịch sự lắm.
boku, cách tự xưng của nam, thường là người có địa vị thấp, ví dụ như quản gia.
atashi, cách tự xưng chuyên dùng cho nữ, thường là người trẻ tuổi.
atai, thể rất thân mật của atashi
washi, cách tự xưng của người đàn ông lớn tuổi, có địa vị

trên đây là các cách xưng hô thường thấy trong manga, anime, novel, khi nói có thể dùng mọi thể loại, khi viết thì thường ko dùng các cách nói chuyện ko lịch sự, ko dùng các cách gọi tắt, sâu xa hơn nữa thì mềnh chưa nghiên cứu :hoho:

Bạch Anh
11-09-2010, 11:25 PM
Bài này do mình sưu tầm được, có thể áp dụng ở ngoài thực tế.

♦ Tên được sử dụng trong quan hệ bạn bè, gia đình, ngoài trường hợp đó ra còn có cách phổ biến dựa vào giới tính của đối tượng mà dùng cách xưng hô . Do vậy, để cho chắc thì nên đợi người khác gọi xong rồi hãy gọi theo.
♦ Nếu đối phương là người Nhật, bạn nên xưng hô với họ bằng tên cho đến khi biết được chính xác tuổi cũng như là tính tình của họ.
♦ Bạn và một người bạn của bạn, cho dù hằng ngày vẫn xưng hô với nhau bằng tên đi chăng nữa thì lúc đứng trước một người Nhật thì hãy xưng hô theo giới tính của người bạn mình. Việc này chính là để tránh có ấn tượng không tốt trong bạn bè cùng trang lứa người Nhật.
♦ Xưng hô lịch sự bằng cách gắn vào Mr hoặc Ms vào sau tên đối phương .Trong tiếng Nhật thì gắn thêm “San” (Anh/Chị) vào sau tên rồi gọi.

♦ Vì “San” là cách gọi bao gồm cả ý tôn trọng đối phương nên đối với bạn bè và trẻ em thì không gắn kèm theo khi gọi . Thêm một chuyện nữa là không gắn “San” vào sau tên những khi nói chuyện với người của công ty khác về chuyện của đồng nghiệp hoặc người làm chung công ty mình.Nếu như nói chuyện với người ngoài công ty mà gọi người của công ty mình có gắn “San” thì sẽ bị coi là vi phạm cung cách ứng xử .

♦ Ngoài những trường hợp trên, “San” có thể sử dụng cho cả Nam và nữ, không kể đã kết hôn hay là vẫn chưa có gia đình .
♦ Ở Nhật,người ta cũng gọi tên theo chức vụ của người đó.Việc này là nhằm để báo cho người khác biết về chức vụ của người được gọi. Vì văn hóa Nhật bản là nền văn hóa coi trọng việc đánh giá người khác trong những cuộc nói chuyện trực tiếp thông qua chức vụ, bằng cấp và địa vị xã hội nên đã có những chuyện trong cách xưng hô nói trên.
♦ Trường hợp nói chuyện bằng tiếng Anh, cũng có thể thay “san” bằng Mr và Ms, tuy nhiên không được gắn những từ đó vào khi nói những chuyện liên quan đến bản thân mình vì nếu như vậy sẽ phạm phải sai lầm lớn trong cung cách ứng xử .

metallica1
12-09-2010, 07:24 PM
cách gọi bản thân, tất cả những từ dưới đây đều có nghĩa là "tôi"
watashi, cách nói thông thường nhất, lịch sự, thân quen, nam, nữ đều có thể dùng.
watakushi, cách tự xưng lịch sự nhất, thường chỉ những người được dạy dỗ theo kiểu cổ truyền mới dùng từ này.
ore, cách tự xưng chuyên dùng cho nam, ko lịch sự lắm.
boku, cách tự xưng của nam, thường là người có địa vị thấp, ví dụ như quản gia.
atashi, cách tự xưng chuyên dùng cho nữ, thường là người trẻ tuổi.
atai, thể rất thân mật của atashi
washi, cách tự xưng của người đàn ông lớn tuổi, có địa vị

trên đây là các cách xưng hô thường thấy trong manga, anime, novel, khi nói có thể dùng mọi thể loại, khi viết thì thường ko dùng các cách nói chuyện ko lịch sự, ko dùng các cách gọi tắt, sâu xa hơn nữa thì mềnh chưa nghiên cứu :hoho:

Không thường thấy trong manga, anime đâu bạn, vì đây là ngôn ngữ nói, còn khi dịch sang tiếng anh thì dùng "I" & "you" hết. Còn nếu bạn xem được tiếng Nhật thì mình chịu thua rồi :047:

Trong manga & anime mình thường thấy gọi anh trai là onii-chan chứ không phải onii-san hay onii-kun. Vậy thì có đúng với cách giải thích trên không nhỉ.

有希長門
12-09-2010, 09:12 PM
Không thường thấy trong manga, anime đâu bạn, vì đây là ngôn ngữ nói, còn khi dịch sang tiếng anh thì dùng "I" & "you" hết. Còn nếu bạn xem được tiếng Nhật thì mình chịu thua rồi :047:

Trong manga & anime mình thường thấy gọi anh trai là onii-chan chứ không phải onii-san hay onii-kun. Vậy thì có đúng với cách giải thích trên không nhỉ.

kiểu này là bạn đọc manga scan, xem anime sub phải ko, chưa cày visual novel, chưa đọc light novel thì chưa đi đc nửa đường làm otaku đâu :))

manga thì đúng là ko thể dịch đc những đoạn lắt léo như thế này cho người đọc hiểu, nhưng anime nếu cố gắng nghe kỹ vẫn nhận ra đc, đặc biệt là ore với atashi rất hay gặp. :uong2:

mình đã giải thích ở trên hậu tố kun dùng để gọi bạn bè hoặc người kém tuổi, gọi onii-kun chắc chắn sẽ đc ăn đòn :tetua:, một yếu tố khác là manga thường muốn làm tăng độ moe của các em gái nên hay dùng onii-chan hoặc nii-chan, đọc lên nghe rất dễ thương :038:, anh em trai với nhau thì hay dùng onii-san hoặc nii-san hơn, ngoài đời người nhỏ tuổi trong gia đình cũng hay gọi người lớn hơn là -san chứ -chan chỉ là rất thân mật thôi

ZzNoNamezZ
12-09-2010, 09:17 PM
@meta : 1/2 otaku :))

chắc tớ 1/10 nếu so với cậu :))

有希長門
12-09-2010, 09:18 PM
@meta : 1/2 otaku :))

chắc tớ 1/10 nếu so với cậu :))

chẳng liên quan gì cả, otaku nghĩa chuẩn là siêu bệnh đấy :4:

Bạch Anh
14-09-2010, 07:44 PM
Hức, meta ạ, đâu phải bộ nào cũng có file sub eng đâu, vả lại, khi trans nếu cứ me vào sub eng có sẵn thì ... bảo đảm không ổn đâu. Phải nghe được 1 số từ thông dụng, như lời chào, lời thăm hỏi, ... có thể học trên mạng mà, có 1 số chổ dạy những điều cơ bản đó mà, ... chỉ cần tập đọc, nghe, riết rồi quen thôi.

Trong amine, các cách xưng hô thông dụng đừng đọc sub làm chi, nghe cũng biết mà. Các cách xưng hô "tôi" như ore, atashi, watashi, ... rất dễ bắt gặp. Một số trường hợp cá biệt thì nhân vật sẽ gọi tên mình và gắn với hậu tố -san, -kun, -chan, như muốn tự thuật, mà đây cũng hình như là cách xưng hô của trẻ em Nhật. Nếu muốn tìm hiểu thì có thể xem Kateikyoushi Hitman Reborn, nhân vật Lambo thường gọi mình là Lambo-san. Ipin cũng vậy.

Một trường hợp khác là, audio nếu tốt thì chẳng sao, còn dỏm thì hậu tố -san và -chan rất dễ nhầm lẫn. Theo BA thấy thì, các nhân vật nam thường dùng -san hơn là -chan, -kun để gọi người khác (nhỏ tuổi hơn mình). Còn nữ thì dùng -chan nhiều hơn -san, -kun.

Còn onii - chan, onee - chan, hay onii - san, onee - san, giống như bạn tiếng Tàu (有希長門) nói, đó là do biên kịch muốn làm tăng độ moe lên nên mới dùng hậu tố -chan. Bạn thử để ý, những amine không có x-rate vẫn dùng cách xưng hô (onii-san, onee-san, ...) đấy thôi. Ví như: Densetsu no Yuusha no Densetsu. Hình như Angel Beats cũng thế (cái này hok chắc, xem lâu rồi, nhớ nội dung thôi, chứ muốn nhớ cách xưng hô giữ từng nv với nhau thì ... hức hức).

@ Tặng 有希長門 nè:

http://img409.imageshack.us/img409/730/picture054h.jpg

http://img683.imageshack.us/img683/8616/picture050g.jpg

http://img543.imageshack.us/img543/4421/picture092.jpg

Còn đây, cosplay VN:

http://img38.imageshack.us/img38/2853/picture328n.jpg

http://img208.imageshack.us/img208/5652/picture217s.jpg

http://img40.imageshack.us/img40/1723/picture246h.jpg

http://img441.imageshack.us/img441/8016/picture290u.jpg

http://img243.imageshack.us/img243/945/61914145739672389015025.jpg

http://img192.imageshack.us/img192/7852/picture294n.jpg



@meta : 1/2 otaku :))

chắc tớ 1/10 nếu so với cậu :))

Bạch Anh
15-09-2010, 11:59 AM
1 số câu an ủi, động viên :

1. Chúc bạn lên đường bình an: Kiwo tuketene.

2. Không sao đâu, ai cũng có lúc nhầm lẫn: Daijobu desu yo, dareni demo matigai waaru.

3. Chúc bạn may mắn: Go kuuun wo inotte imasu.

4. Chúc bạn thành công: Go seikou wo inote imasu.

5. Chúc bạn mau khỏi: Odaiji ni.

6. Cậu có tâm sự gì đúng không? Naya migaaruno?

7. Mình chẳng hơn gì cậu mấy đâu ^^: Kimi to onaji dayo.

8. Rốt cuộc cậu có chuyện gì vậy? Nandeshoka?

9. Cậu cố gắng lên: Ganbatte kudasai.

10. Không phải lỗi của cậu đâu ^^: Sore wa anata no ayamichi janai yo.

11. Xin chia buồn cùng cậu: Okuyami mooshi agemasu.

12. Cậu hãy an tâm: Go anshin kudasai.

13. Cậu nên nghỉ ngơi hoàn toàn: Ansei ni yasunda hou ga ii desu

14. Cậu sao thế? Doushitano.

15. Cậu thấy thế nào? Doudatta.

oanhlanhchanh
15-09-2010, 12:09 PM
ầy
dạo này cosplayer VN ngày càng chất nhỉ, còn nhớ những lễ hội cosplay đầu tiên :022::022::022:

Mr007
15-09-2010, 12:21 PM
Mấy bợn này mà thắc mắc về cách xưng hô có thể xem quyển "dirty Japanese", quyển này song ngữ Anh-Nhật, có giới thiệu về các từ lóng trong giao tiếp hàng ngày của Nhật. Tuy trong đó có một số từ ngày nay không còn được dùng nhiều nhưng đa số vẫn còn được dùng. Quyển này gồm khá nhiều chủ đề bao gồm cả chủ đề tế nhị nữa.

Mr007
15-09-2010, 12:42 PM
Bài của bà bán nhợn.

1. Chúc bạn lên đường bình an: Ki wo tsukete ne. (Hãy cẩn thận nhé!)

2. Không sao đâu, ai cũng có lúc nhầm lẫn: Daijoubu desu yo, dareni demo machigai ga aru.

3. Chúc bạn may mắn: Go kouun wo inotte imasu.

4. Chúc bạn thành công: Go seikou wo inotte imasu.

5. Chúc bạn mau khỏi: Odaiji ni. (Giữ gìn sức khỏe nhé!)

6. Cậu có tâm sự gì đúng không? Naya migaaruno? ---> Mình không hiểu câu này.

7. Mình chẳng hơn gì cậu mấy đâu ^^: Kimi to onaji dayo. Mình cũng như cậu thôi.

8. Rốt cuộc cậu có chuyện gì vậy? Nan de sho ka?

9. Cậu cố gắng lên: Gambatte kudasai. Phát âm là "Gam"

10. Không phải lỗi của cậu đâu ^^: Sore wa anata no ayamari janai yo.

11. Xin chia buồn cùng cậu: Okuyami moushi agemasu.

12. Cậu hãy an tâm: Go anshin kudasai.

13. Cậu nên nghỉ ngơi hoàn toàn: Ansei ni yasunda hou ga ii desu.

14. Cậu sao thế? Dou shita no.

15. Cậu thấy thế nào? Dou datta.

Mr007
15-09-2010, 12:46 PM
nghe dirty Japanese là thấy ...

Đó chỉ là tên quyển sách thôi mà. Nội dung hay lắm đó, nó nói về nhưng từ lóng được sử dụng hàng ngày ở Nhật theo các chủ đề khác nhau. Quyển này khá là hữu ích đó.

有希長門
15-09-2010, 01:00 PM
Bài của bà bán nhợn.

6. Cậu có tâm sự gì đúng không? Naya migaaruno? ---> Mình không hiểu câu này.

9. Cậu cố gắng lên: Gambatte kudasai. Phát âm là "Gam"



câu 6: nayami ga aru no

câu 9: theo mình biết thì dù trường hợp này phát âm là "gam" nhưng khi viết romanji vẫn quy ước viết âm "ん" là "n"

Mr007
15-09-2010, 01:07 PM
câu 6: nayami ga aru no

câu 9: theo mình biết thì dù trường hợp này phát âm là "gam" nhưng khi viết romanji vẫn quy ước viết âm "ん" là "n"

Vì romaji ở đây thể hiện cách phát âm, nếu viết là "gan" thì người đọc sẽ đọc sai từ đó.

Mr007
15-09-2010, 01:16 PM
Có hai từ xưng hô rất hay dùng hình như chưa thấy mọi người đưa ra.
*omae (お前) : đại từ nhân xưng người bề trên dùng xưng hô với người bề dưới. Bạn bè thân với nhau, hoặc bạn học cũng dùng nó để xưng hô. Nghĩa là: mày.
*Kimi (君): Bài của bà bán nhợn ở trên cũng có một câu dùng từ kimi này.
- Nghĩa là: cậu, bạn, mày.
- Nghĩa là: "em" khi con trai nói với con gái.

Bạch Anh
16-09-2010, 02:54 PM
Một số câu giao tiếp đơn giản của người nhật.


Chào buổi sáng: ohayou gozaimasu (おはようございます)
Chúc ngủ ngon: oyasuminasai (おやすみなさい)
(Xin) cảm ơn: arigatou gozaimasu (ありがとうございます)
(Đã) làm phiền: sumimasen (すみません)


Hì, thật vui khi có nhiều người replay.

:uong: Ngoại trừ bài viết đầu tiên, và bài này thì các bài còn lại đều do mình sưu tầm, nên cũng ko để ý lỗi. Cám ơn hai senpai 有希長門 và Mr007, arigatou gozaimasu.

yeuem00000
08-12-2010, 08:14 AM
Hajimemashite
có 1 số vấn đề mình chưa hiểu lắm về đại từ ngôi1 và ngôi2
ngôi 1: watashi, washi, boku,ore (còn nhiều lắm)
ngôi 2: Anta, kimi. omae,kisama, otaku (cũng còn nhiều)
những từ này dùng như thế nào và trong hoàn cảnh nào? ngôi bậc, địa vị ra sao?
Nói tiếng Nhật cần phải rất thận trọng khi dùng đại từ xưng hô, vì vậy rất mong đc các senpai chỉ giáo.
arigatou gozaimasu

trieuvan84
29-12-2010, 11:47 PM
Itagatsuki hay gì đấy :4:

Bụt
30-12-2010, 01:36 PM
từ nào lạ thì cứ gúc gồ :113:
thế lại chi tiết :thoimien:

AMVH_God
30-12-2010, 08:20 PM
Hì, thật vui khi có nhiều người replay.

Ngoại trừ bài viết đầu tiên, và bài này thì các bài còn lại đều do mình sưu tầm, nên cũng ko để ý lỗi. Cám ơn hai senpai 有希長門 và Mr007, arigatou gozaimasu.

arigatou gozaimasu nghĩa là gì mấy pác?:09(1):

puk
30-12-2010, 08:22 PM
arigatou gozaimasu nghĩa là gì mấy pác?:09(1):

http://www.google.com.vn/search?q=arigatou+gozaimasu+&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a

có gì khó cứ hỏi gúc sư phó :foyourinfo: