PDA

View Full Version : Hướng dẫn/Giải đáp thắc mắc - Tìm link/Down text/Convert/Edit/Đọc


Langthang.HN
30-07-2009, 06:01 PM
Phần này chỉ dành cho các bạn đã cài đặt, chạy, convert thành công Quick Translator và CCP rồi. Giờ chỉ update lại từ điển VP nữa mà thôi. Nếu bạn chưa cài đặt Quick Translator hay CCP, bạn hãy học cách cài đặt chúng ở bên dưới.

Đây là bản VP mới nhất của mình cho các chương trình dùng VP đa nghĩa như Quick Translator và VP đơn nghĩa như CCP. Bản VP đơn nghĩa là mình trích xuất ra từ bản VP đa nghĩa nhờ chương trình của bác ngoctay. Một lần nữa cảm ơn bác ngoctay.

Cách cài đặt rất đơn giản, các bạn tải hai file names.txt và vietphrase.txt đè vào 2 file names.txt và vietphrase.txt cũ trong thư mục cài đặt của Quick Translator, hay trong thư mục dic của CCP.

Các bạn có thể tải file VP mới nhất ở dưới bài này (VP QT 25Aug09.rar là cho Quick translator, VP CCP 25Aug09.rar là cho CCP), hoặc dùng link trực tiếp ở đây:
Link trực tiếp VP đa nghĩa cho Quick Translator: http://www.mediafire.com/?koezyyotzdx
Link trực tiếp VP đơn nghĩa cho CCP: http://www.mediafire.com/?znizbmmzxjb

PS: Bản từ điển VP này chất lượng đã khá tốt, thường mỗi lần convert mình chỉ còn phải sửa lại 2, 3 entries là có thể có một bản VP ngon lành rồi. Các bạn thử download về xem rồi cho ý kiến xem thế nào. Hy vọng các bạn sẽ thêm nhiều từ mới vào bản VP này hơn nữa.



Các bạn thân mến.

Bài viết này của mình được chia làm hai phần. Mục đích là sao cho 10p sau khi đọc xong bài này bạn có thể bắt tay vào convert thành công truyện tiếng hoa mà bạn thích (link của mọi truyện tiếng hoa mình cũng đưa ra cho bạn luôn). Bản từ điển VP mà mình đang dùng cũng được share lên với các bạn. Bản này mình dựa theo từ điển VP của bạn m2, tuy ko giống hệt với m2, nhưng kết quả convert có thể hiểu được trên 95%. Các bạn có thể đảo qua mấy chương convert của mình để xem kỹ hơn.

Mình sẽ hướng dẫn sử dụng hai chương trình convert đang được dùng phổ biến ở TTV hiện này là QuickTranslator của bác Ngoctay và Chinese Convert Pro của bác vvktlove. Ở post này mình hướng dẫn chương trình Quick Translator, ở post sau mình hướng dẫn chương trình Chinese Convert Pro.

Với Quick Translator, bài viết của mình được chia thành các phần sau:

Phần I: Học cách convert
1.1 Cài đặt và sử dụng chương trình convert Quick Translator
1.2 Tìm truyện tiếng trung yêu thích của bạn và bắt đầu convert
1.3 Dùng cửa sổ Quick Web Browser
1.4. Một số tính năng ẩn trong Quick Translator.
1.5. Một số chương trình tiện ích khác trong bộ chương trình Quick Translator
Phần II: Tăng chất lượng của bản convert hiện tại
2.1. Giới thiệu cơ bản
2.2. Chỉnh sửa kết quả convert theo ý mình

Phần I: Học cách convert
1.1 Cài đặt và sử dụng chương trình convert
Ở post này mình hướng dẫn các bạn cách cài đặt và sử dụng chương trình Quick Translator của bác Ngoctay, lý do là chương trình có nhiều chức năng rất hữu ích, được update liên tục, bổ xung các chức năng mới và phiên bản mới nhất rất hay được cập nhật. Tuy nhiên sau khi thành thạo cách convert bạn có thể dùng bất cứ một chương trình nào trong box “Hướng dẫn - công cụ dịch”, chỉ cần mang theo file từ điển VP là được.

Chương trình Quick Translator hiện tại là phiên bản 1.4.

Cài đặt:
1. Cài đặt .NET 3.5 của Microsoft tại địa chỉ http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-81da479ab0d7&displaylang=en, nếu máy bạn chưa có .NET 3.5. Nếu có rồi thì có thể trực tiếp làm bước thứ 2.
2. Download hai file Quick translator.part1.rar, và Quick translator.part2.rar ở dưới cùng của post này (hoặc ở đây: http://www.mediafire.com/?zixjrymnzwf). Bản Quick Translator 1.4 này đã kèm bản VP mới nhất của mình với tên file là vietphrase.txt và names.txt. Chi tiết về chương trình Quick Translator 1.4 và download phiên bản mới nhất cũng như các thắc mắc về chương trình các bác có thể quá bộ sang topic của bác Ngoctay ở địa chỉ http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=30151.

3. Dùng winrar để bung nén 2 file rar này cùng một thư mục. Mình khuyến nghị các bạn dùng “C:\program files”.

Sau đó các bạn vào thư mục “C:\Program Files\Quick Translator” là có thể nhìn thấy file QuickTranslator.exe như ở dưới.

http://img150.imageshack.us/img150/9660/13433561.jpg

Nhấn đúp vào file QuickTranslator.exe để chạy chương trình convert.

3. Sau khi chạy chương trình convert QuickTranslator 1,4 giao diện chương trình như sau:

http://img185.imageshack.us/img185/5930/20275550.jpg

Muốn convert sang Vietphrase, trước hết bạn phải copy phần tiếng trung cần convert vào trong clipboard (bôi đen phần tiếng trung sau đó nhấn Ctrl+C).

Sau đó bạn quay lại chương trình Quick Translator và nhấn vào menu “Translate From ClipBoard”.

Chương trình sẽ tự động convert ra 3 bản là: 1 bản Vietphrase một nghĩa (là bản Vietphrase thông thường chúng ta vẫn đọc) ở cửa sổ Vietphrase như trên hình trên, 1 bản Hán việt ở cửa sổ hán việt bên tay trái, 1 bản Vietphrase đa nghĩa ở cửa sổ Vietphrase như ở hình trên. Phần gốc tiếng trung sẽ được hiển thị trong cửa sổ “Trung” ở bên trái.
1.2 Tìm truyện tiếng trung yêu thích của bạn và bắt đầu convert
Giờ mới bắt đầu vào phần hứng thú nhất, đó là bạn tìm truyện mình yêu thích và bắt đầu convert. Mọi truyện kiếm hiệp tiếng trung mới nhất luôn được update ở trang web này:
hhttp://www.qbooksky.com/

Trang web booksky này ko chứa truyện, mà nó luôn search tất cả các diễn đàn, các trang web đăng truyện tiếng hoa và hiển thị thông tin về các chương truyện mới nhất đó. Ví dụ khi bạn vào trang hhttp://www.qbooksky.com/ này, nó sẽ hiện lên như sau:

http://img268.imageshack.us/img268/481/35094045.jpg

Bạn select all nội dung ở trang này (nhấn ctrl-A), copy nó (nhấn ctrl-C) rồi nhấn vào nút lệnh “Translate from Clipboard” của chương trình Quick Translator 1.4 như sau:

http://img210.imageshack.us/img210/3751/26665671.jpg

Sau khi đã nhấn nút lệnh Translate from Clipboard, bạn chuyển sang cửa sổ VietPhrase một nghĩa và tìm truyện bạn muốn đọc.

Nhìn vào cửa sổ vietphrase một nghĩa đó các bạn có thể thấy được truyện vừa cập nhật mới nhất là truyện “ngã vi trụ vương”, tên chương là “sát kiếp chi nghi cùng …”, update gần nhất lúc 5/8/09, 9:52:40. Nếu bạn chưa tìm thấy truyện bạn yêu thích thì có thể quay sang trang web tiếng trung booksky ở trên rồi chuyển sang trang 2, trang 3 rồi tiếp tục tìm tiếp.

Giờ sau khi bạn đã tìm được truyện mà mình yêu thích, ví dụ ngã vi trụ vương, bạn hãy bôi đen nó, chương trình sẽ tự động bôi đen phần tiếng trung tương ứng ở cửa sổ “Trung”, sau đó bạn nhấn vào cửa sổ “Trung” rồi nhấn Ctrl-C để copy phần tiếng trung này, phần tiếng trung của Ngã Vi Trụ Vương … sẽ là “我为纣王之傲啸封神”, rồi bạn sang trang tiếng trung booksky tìm tên truyện đó (bạn nên sử dụng chức năng tìm kiếm của trình duyệt), sau khi tìm thấy, bạn nhấn vào link truyện.


http://img113.imageshack.us/img113/8573/35015673.jpg

Toàn bộ các trang web tiếng trung đăng chương truyện ngã vi trụ vương mới nhất sẽ được liệt kê ở trang booksky như sau:

http://img119.imageshack.us/img119/5778/70526214.jpg

Các bạn có thể thấy cùng một chương truyện nhưng hằng hà sa số trang web đăng, nhờ có booksky các bạn có thể nhìn thấy rõ trang nào đăng trước và vào lúc nào. Bạn chú ý dòng mầu đỏ ở giữa trang ở trên kia chỉ ra trang web đó là nơi đăng chương đó lần đầu tiên. Thường lần đầu tiên bao giờ cũng là file ảnh hoặc VIP, ko convert được nên bạn nên chọn dòng thứ 2, 3 trên dòng đỏ đó. Ví dụ là dòng thứ 3 trên dòng mầu đỏ kia.

Sau khi bạn click vào đó Booksky sẽ hiện ra một cửa sổ mới rồi hiển thị chương truyện đó như sau, chú ý là các trang truyện thường có quảng cáo, nhưng mà ko có vấn đề gì:

http://img338.imageshack.us/img338/6691/image008wbe.jpg


Tiếp theo bạn nên nhấn ctrl-A để bôi đen toàn bộ trang web tiếng trung truyện này, đừng lo về phần quảng cáo, cứ nhấn copy (ctrl-C) rồi quay lại Quick Translator, nhấn nút “Translate from ClipBoard”vậy là bạn đã có thể đọc được chương truyện mới nhất mà mình yêu thích ở cửa sổ Vietphrase một nghĩa được rồi.

1.3 Dùng cửa sổ Quick Web Browser
Quick Web Browser cho phép người dùng duyệt một trang web tiếng trung như ở trong trình duyệt bình thường, nhưng toàn bộ tiếng trung luôn được tự động convert sang Vietphrase. Tính năng này rất tiện lợi cho người muốn duyệt web tiếng trung online.

Chi tiết cách sử dụng như ở hình dưới.

http://img22.imageshack.us/img22/2788/33997358.jpg

1.4. Một số tính năng ẩn trong Quick Translator.
- Nếu muốn cho font chữ to ra ở cửa sổ nào đó, bạn nhấn vào cửa sổ đó, giữ phím Ctrl và nhấn nút cuộn trên con chuột. Nếu bạn cuộn lên thì font to ra, cuộn xuống thì font sẽ bé lại.
- Nếu muốn copy toàn bộ một cửa sổ, bạn nhấn vào tiêu đề ở cửa sổ đó rồi nhấn Ctrl-A
- Chức năng đổi mầu nền và thay font chữ sẽ có ở phiên bản sau bản 1.4

1.5. Một số chương trình tiện ích khác trong bộ chương trình Quick Translator
Quick translator còn gồm nhiều chương trình khác ngoài QuickTranslator.exe đã hướng dẫn ở trên. Một số chương trình quan trọng ở đó là:
- QuickAnalyzer.exe: Phân tích nguồn tiếng trung, tìm ra các cụm từ lặp lại. Chức năng này rất cần thiết để bạn có thể chỉnh sửa file từ điển Names.txt và Vietphrase.txt
- QuickConverter.exe: Cho phép bạn convert ra file 3 cột, 4 cột vv và vv
- QuickVietPhraseMerger.exe: Cho phép hợp các file từ điển Vietphrase từ nhiều nguồn khác nhau lại làm 1. Rất tiện lợi cho việc nâng cao chất lượng bản convert.

Phần II: Tăng chất lượng của bản convert hiện tại

1. Giới thiệu cơ bản
Muốn tăng chất lượng bản convert hiện tại, chỉ có một cách duy nhất là sửa lại bản từ điển VP. Bản từ điển này gồm nhiều file, trong đó quan trọng nhất là 2 file: VietPhrase.txt và Names.txt trong thư mục chương trình của Quick Translator.

http://img512.imageshack.us/img512/8829/58459018.jpg

Trong bản convert vietphrase, nếu bạn thấy từ hán việt nào đó chưa được dịch sang thuần việt, ví dụ trong bản convert ngã vi trụ vương ở trên kia có từ “một hoàn” chưa thuần việt, bạn nhấn vào từ đó để biết nghĩa ở bên cửa sổ từ điển “Nghĩa” ở góc trái bên dưới, bôi đen hai từ đó rồi nhấn chuột phải, chọn menu Add to Vietphrase để thêm từ này và nghĩa bạn muốn vào trong từ điển Vietphrase.

Bạn có thể dựa vào từ điển sẵn có ở trong Quick Translator để tìm nghĩa của từ bạn ko biết, hoặc bạn có thể vào từ điển petrus online ở địa chỉ: http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html, ở ví dụ dưới là mình tra từ “Yên Diệt”

http://img187.imageshack.us/img187/7913/image012c.jpg

Bạn nhấn vào chữ tiếng hoa để xem giải thích chi tiết của từ này:
http://img95.imageshack.us/img95/8625/image013q.jpg

như vậy từ yên diệt này có thể dịch thành tiêu diệt.

2. Chỉnh sửa kết quả convert theo ý mình

Một số từ sẽ bị convert ko theo ý của bạn. Ví dụ tên riêng như “Mãn thiện xa vương” trong chương ngã vi trụ vương ở trên bị convert lại thành “Mãn thiện xe vương”, sở dĩ có tình trạng này là trong file vietphrase.txt có một dòng đổi chữ 车 (xa) thành xe.

Để chương trình ko đổi “Mãn thiện xa vương” bạn hãy bôi đen phần tên đó trong cửa sổ Vietphrase một nghĩa, nhấn chuột phải và chọn Add to names. Trong cửa sổ mới hiện ra, bạn hãy chọn tên tiếng việt tương ứng, nhấn ok. Vậy là tên đó đã được thêm vào file Names.txt.

Sau đó bạn có thể nhấn vào menu ReLoad Dict để tải lại các từ điển và Re-Translate để convert lại. Nội dung convert mới sẽ hiện ra như theo ý bạn.

Chúc các bạn đọc truyện vui và hy vọng có nhiều bạn có thể share bản VP mới nhất của mình.

Hướng Dẫn khi convert bằng QT và update Names, Vietphrase! (http://www.tangthuvien.com/forum/showpost.php?p=7898377&postcount=30) by Lana (http://www.tangthuvien.com/forum/member.php?u=41536)

Langthang.HN
30-07-2009, 06:11 PM
Ở post này mình hướng dẫn cách sử dụng chương trình của bác vvktlove có tên là Chinese Convert Pro (CCP).

Mục đích là sao cho 10p sau khi đọc xong bài này bạn có thể bắt tay vào convert thành công truyện tiếng hoa mà bạn thích (link của mọi truyện tiếng hoa mình cũng đưa ra cho bạn luôn). Bản từ điển VP mà mình đang dùng cũng được share lên với các bạn. Bản này mình dựa theo từ điển VP của bạn m2, tuy ko giống hệt với m2, nhưng kết quả convert có thể hiểu được trên 95%.

Phần I: Học cách convert
1.1 Cài đặt và sử dụng chương trình convert
Mình chọn chương trình convert chinese convert pro (CCP) của bác vvktlove, lý do bác vvktlove nhiệt tình và liên tục update, bổ xung các chức năng mới. Tuy nhiên sau khi thành thạo cách convert bạn có thể dùng bất cứ một chương trình nào trong box “Hướng dẫn - công cụ dịch”, chỉ cần mang theo file từ điển VP là được.

Chương trình CCP hiện tại được public là bản 2.04. Bản 3.0 hiện đã có nhưng chưa public rộng rãi. Các bác nào dùng CCP mà thích quá muốn có bản mới thì cứ thúc bác vvktlove :D.

Cài đặt:
1. Download file CCP 204.rar ở dưới cùng của post này (hoặc ở đây: http://www.mediafire.com/?ghizmn5lzng), trong bản CCP 204 này đã kèm bản VP mới nhất của mình ở trong thư mục “dic” với tên file là vietphrase.txt và names.txt. Chi tiết về chương trình CCP 2.04 này các bác có thể quá bộ sang topic bác vvktlove ở địa chỉ http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=23075:

2. Dùng winrar để bung nén file rar này vào thư mục nào đấy. Em khuyến nghị các bác dùng “C:\program files”.
http://img235.imageshack.us/img235/2410/image001x.jpg

Sau đó các bác vào thư mục “C:\Program Files\chinese convert Pro” là có thể nhìn thấy file ConvertPro.exe như ở dưới.
http://img505.imageshack.us/img505/8639/20023385.jpg

Nhấn đúp vào file convertPro.exe để chạy chương trình convert.


PS: CCP 2.04 yêu cầu thấp nhấ là .NET 2.0 của Microsoft. Nếu máy bạn báo lỗi ko chạy được, bạn hãy cái .NET 2.0 ở trang này của Microsoft
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=0856EACB-4362-4B0D-8EDD-AAB15C5E04F5&displaylang=en

Sau đó chạy lại CCP 2.04 là ok
3. Sau khi chạy chương trình convert CCP 2.04 giao diện chương trình như sau:
http://img240.imageshack.us/img240/7384/61775441.jpg

Bạn đưa chuột qua các nút lệnh, các ô chữ để hiện lên tác dụng của ô đó. Mình giới thiệu 1 chút ở đây.
- Thư mục nguồn: Thư mục chứa file truyện gốc tiếng hoa cần convert. Các format file được hỗ trợ là file txt, file html.
- Thư mục đích: Thư mục lưu kết quả convert
- Đuôi file: Đuôi các file trong thư mục nguồn sẽ convert. Toàn bộ các file có đuôi như vậy ở thư mục nguồn sẽ được convert.

Chú ý: khi bạn convert file lưu trên ổ cứng của máy tính, bạn phải đảm bảo là file đó ko được bất cứ chương trình nào đang mở ra, nếu ko CCP 2.04 sẽ báo lỗi rồi thoát.

1.2 Tìm truyện tiếng trung yêu thích của bạn và bắt đầu convert
Giờ mới bắt đầu vào phần hứng thú nhất, đó là bạn tìm truyện mình yêu thích và bắt đầu convert. Mọi truyện kiếm hiệp tiếng trung mới nhất luôn được update ở trang web này:
http://www.qbooksky.com/

Trang web booksky này ko chứa truyện, mà nó luôn search tất cả các diễn đàn, các trang web đăng truyện tiếng hoa và hiển thị thông tin về các chương truyện mới nhất đó. Ví dụ khi bạn vào trang hhttp://www.qbooksky.com/ này, nó sẽ hiện lên như sau:
http://img268.imageshack.us/img268/481/35094045.jpg

Bạn select all nội dung ở trang này (nhấn ctrl-A), copy nó (nhấn ctrl-C) rồi nhấn vào nút lệnh “Dịch trực tiếp” của chương trình CCP 2.04 như sau:

http://img127.imageshack.us/img127/1958/21167185.jpg

Sau đó bạn paste nội dung tiếng trung vừa copy vào ô vàng vàng ở trên cùng (nhấn ctrl-V), bỏ nút check tiếng anh, cột trống ở bên dưới rồi nhấn nút lệnh “thực hiện”.

Bạn đã có thể đọc nội dung ở bên dưới. Nhìn vào bên cột vietphrase ngoài cùng bên phải các bạn có thể thấy được truyện vừa cập nhật mới nhất là truyện “ngã vi trụ vương”, tên chương là “bi ai, vạn tiên trận đích kinh thiên dị biến”, update gần nhất lúc 30/7/09, 16:24:11. Nếu bạn chưa tìm thấy truyện bạn yêu thích thì có thể quay sang trang web tiếng trung booksky ở trên rồi chuyên sang trang 2, trang 3 rồi tiếp tục tìm tiếp.

Giờ sau khi bạn đã tìm được truyện mà mình yêu thích, ví dụ ngã vi trụ vương, bạn hãy copy tên truyện tiếng trung ở bên cột tiếng trung trong trang dịch trực tiếp của CCP 2.04, ví dụ như ngã vi trụ vương chi ngạo khiếu phong thần, tiếng trung sẽ là: “我为纣王之傲啸封神”, rồi bạn sang trang tiếng trung booksky tìm tên truyện đó (bạn nên sử dụng chức năng tìm kiếm của trình duyệt), sau khi tìm thấy, bạn nhấn vào link truyện.

http://img113.imageshack.us/img113/8573/35015673.jpg

Toàn bộ các trang web tiếng trung đăng chương truyện ngã vi trụ vương mới nhất sẽ được liệt kê ở trang booksky như sau:

http://img119.imageshack.us/img119/5778/70526214.jpg

Các bạn có thể thấy cùng một chương truyện nhưng hằng hà sa số trang web đăng, nhờ có booksky các bạn có thể nhìn thấy rõ trang nào đăng trước và vào lúc nào. Bạn chú ý dòng mầu đỏ ở giữa trang ở trên kia chỉ ra trang web đó là nơi đăng chương đó lần đầu tiên. Thường lần đầu tiên bao giờ cũng là file ảnh hoặc VIP, ko convert được nên bạn nên chọn dòng thứ 2, 3 trên dòng đỏ đó. Ví dụ là dòng thứ 3 trên dòng mầu đỏ kia.

Sau khi bạn click vào đó Booksky sẽ hiện ra một cửa sổ mới rồi hiển thị chương truyện đó như sau, chú ý là các trang truyện thường có quảng cáo, nhưng mà ko có vấn đề gì:
http://img338.imageshack.us/img338/6691/image008wbe.jpg

Tiếp theo bạn nên nhấn ctrl-A để bôi đen toàn bộ trang web tiếng trung truyện này, đừng lo về phần quảng cáo, cứ nhấn copy (ctrl-C) rồi quay lại cửa sổ dịch trực tiếp của CCP 2.04, paste phần tiếng trung bạn vừa copy vào ô vàng vàng tiếng trung ở trên. Nhấn nút thực hiện vậy là bạn đã có thể đọc được chương truyện mới nhất mà mình yêu thích được rồi.

http://img57.imageshack.us/img57/2563/image009aij.jpg

PS: Hy vọng bác nào stick cái này lên cho bà con dễ nhìn.
Phần II: Tăng chất lượng của bản convert hiện tại

1. Giới thiệu cơ bản
Muốn tăng chất lượng bản convert hiện tại, chỉ có một cách duy nhất là sửa lại bản từ điển VP. Bản từ điển này gồm nhiều file, trong đó quan trọng nhất là 2 file: VietPhrase.txt và Names.txt trong thư mục Dic trên hình.

http://img75.imageshack.us/img75/8581/88136195.jpg

Bạn vào thư mục Dic này kéo file VietPhrase.txt ra thả vào trong microsoft word. Word sẽ hỏi bạn như sau:

http://img93.imageshack.us/img93/7630/13001746.jpg

Mỗi một dòng trong file này là một từ điển dạng: tiếng trung=tiếng việt
Ví dụ:
一扭首=quay đầu

Trong bản convert vietphrase, nếu bạn thấy từ hán việt nào đó chưa được dịch sang thuần việt, ví dụ trong bản convert ngã vi trụ vương ở trên kia có từ “yên diệt” chưa thuần việt, bạn nhìn sang cột hán việt để thấy từ “yên diệt” này, sau đó nhìn sang cột tiếng trung để tìm từ đó. Bạn có thể đếm chữ để tìm từ đó. Ví dụ ở cột hán việt từ yên diệt này ở vị trí thứ 10 sau dấu phẩy thứ 2, thì ở cột tiếng trung ở vị trí thứ 10 sau dấu phẩy thứ 2 bạn copy 2 ký tự. Nó chính là 2 từ yên diệt (PS: Bản CCP 3.0 có chức năng quét khối để tìm từ tiếng trung này rất hay, tuy nhiên chưa public nên các bạn dùng cách tìm kiếm thủ công này thôi vậy).

Giờ bạn tìm nghĩa của hai từ yên diệt tiếng trung là “湮灭” này trong từ điển petrus online ở địa chỉ: http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html

http://img187.imageshack.us/img187/7913/image012c.jpg

Bạn nhấn vào chữ tiếng hoa để xem giải thích chi tiết của từ này:
http://img95.imageshack.us/img95/8625/image013q.jpg

như vậy từ yên diệt này có thể dịch thành tiêu diệt. Bạn mở file vietphrase.txt trong thư mục dic như ở trên, thêm một dòng thế này ở cuối file:
湮灭=tiêu diệt

Sau đó save file vietphrase.txt lại. Bạn nhớ save nó ở dạng txt và chọn unicode. Sau đó đóng word, restart CCP 2.04 và convert lại, giờ mỗi khi gặp từ yên diệt, chương trình sẽ tự động đổi lại thành tiêu diệt.

2. Chỉnh sửa kết quả convert theo ý mình

Một số từ sẽ bị convert ko theo ý của bạn. Ví dụ tên riêng như “Mãn thiện xa vương” trong chương ngã vi trụ vương ở trên bị convert lại thành “Mãn thiện xe vương”, sở dĩ có tình trạng này là trong file vietphrase.txt có một dòng đổi chữ 车 (xa) thành xe. Nếu bạn muốn chương trình convert ko làm điều này, bạn hãy copy phần tên tiếng trung của nhân vật này (chính là 满善车王), rồi mở file Names.txt cũng trong thư mục dic ra. Cách thức mở file names.txt giống như cách mở file vietphrase.txt ở trên. Sau đó bạn hãy thêm 1 dòng này vào cuối file:
满善车王=Mãn Thiện Xa Vương
Sau đó save file names.txt này lại dưới dạng txt unicode, đóng word và khởi động lại CCP 2.04. Vậy từ giờ chương trình convert mỗi khi nhìn thấy từ 满善车王 sẽ đổi thành Mãn Thiện Xa Vương.

Lưu ý: Nếu bạn bật chương trình CCP 2.04 trong khi file vietphrase.txt hay names.txt đang được mở ra trong words, chương trình CCP 2.04 sẽ báo lỗi vì ko đọc được từ điển. Nếu bạn save hai file này ở dạng txt ko phải unicode, chương trình cũng sẽ ko hoạt động được.

Chúc các bạn đọc truyện vui và hy vọng có nhiều bạn có thể share bản VP mới nhất của mình.

Langthang.HN
30-07-2009, 06:19 PM
Bác nói rõ lỗi đi, lỗi giải nén, hay lỗi khi chạy chương trình. Lưu ý bác phải cần Net 2.0 trở nên nữa.

Link download .Net 2.0 ở đây, hic tưởng máy các bác đều có cả chứ nhỉ:

http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=0856EACB-4362-4B0D-8EDD-AAB15C5E04F5&displaylang=en

vậy bạn down lại CCP ở đây:
http://www.mediafire.com/?ghizmn5lzng

Thấp nhất là .NET 2.0, của bác 3.5 thì chạy tốt còn gì.

CCP chỉnh trực tiếp được, nhưng mình theo thói quen vẫn dùng qua word vì làm thế tiện hơn. Hướng dẫn của mình dành cho các bạn mới convert thôi, rồi hướng dẫn nguyên lý chỉnh sửa thôi, sau này các bạn ấy tự tìm tòi thêm.

Lưu file ra có rất nhiều cách, ở trang dịch trực tiếp có chỗ lựa chọn lưu ra file, bác thử dùng option đó xem sao, mình chưa dùng bao giờ.

Thường nếu mình muốn lưu ra file mình sẽ save phần tiếng trung lại thành file .html, để vào thư mục cần convert rồi rồi nhấn nút lệnh "Bắt đầu" ở trang giao diện chính của CCP.

Nếu bác muốn convert một lần nhiều file, mình chưa làm bao giờ nhưng cách đơn giản nhất mình biết là dùng các chương trình tự động download save hết tất cả các chương về, ví dụ chương trình teleport, sau đó để các file html này vào thư mục nguồn cần convert rồi nhấn convert là xong.


Một số cách download text truyện tiếng Trung ở đây :
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=23534

Để WIN hiển thị font tiếng Trung
Cụ thể như sau, trước khi cài đặt bạn phải có đĩa CD-ROM cài đặt windows XP trong tay.
Sau đó Vào Start -> Setting -> control Panel -> Regional and Language Option
trong cửa sổ Regional and Langue Option chọn tab Languages > đánh dấu chọn vào ô Intall files for East Asian Languages
rùi ấn Apply.

Sau đó hệ thống sẽ hiện một cửa sổ yêu cầu bạn đưa đĩa cài đặt windows XP vào ổ CD-ROM. Bạn đưa vào rồi browse đến thư mục i386 trên ổ cdrom và nhấn OK là xong thôi.

Có thể phải restart lại máy.
Về việc Down toàn bộ site tiêng Trung thanh các trang .html , đưa vào trong một thư mục để convert , có lẽ các bãn nên FDM3.0 (Free Download Manager 3.0 - dùng Google tìm )
Trong FDM3.0 bạn duyệt site truyện từ tab Site Explore, sau đó down hàng loat file .html về (dễ sử dụng và nhanh nữa)

Các bạn thử xem, chúc vui

Để thêm dữ liệu VP từ 2 bản VP, các bạn nên dùng chương trình này của bác Neo

tốt nhất là dùng cái này
http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=20030

Có vài bạn PM xin mình bản VP hiện tại của mình. Trong các chương trình convert mình đặt ở post đầu tiên và thứ hai đã có bản VP của mình. Tuy nhiên bản đó là bản đã cách đây 2 tuần. Trong quá trình convert hàng ngày mình vẫn luôn update lại bản VP.

Kèm ở bài này là bản VP mới nhất của mình dành cho chương trình Quick Translator. Rất tiếc là mình ko dùng CCP nữa nên ko có bản VP mới nhất dành cho CCP. Tuy nhiên các bạn dùng CCP cũng thử dùng bản VP mới nhất này của mình xem có được ko.

Cách cài đặt rất đơn giản, các bạn tải hai file names.txt và vietphrase.txt đè vào 2 file names.txt và vietphrase.txt cũ trong thư mục cài đặt của Quick Translator.

Các bạn có thể tải file VP mới nhất của mình ở dưới bài này, (hoặc ở đây http://www.mediafire.com/?djzdgm3tyu1).

PS: Bản từ điển VP này mình vẫn chưa hài lòng do nó tích hợp quá nhiều từ của từ điển lạc việt, là các từ hiện đại, ko hợp với kiếm hiệp. Phải một thời gian nữa mình mới sửa xong được, khi đó sẽ có một bản VP tốt cho Quick Translator. Riêng về CCP, theo phản ánh của một vài bạn thì bản VP ban đầu của mình đã là khá tốt rồi, tất nhiên trong quá trình dùng các bạn cũng vẫn phải thay đổi từ điển VP thì chất lượng convert mới ko ngừng nâng lên được.

------
Đây là bản VP mới nhất của mình cho các chương trình dùng VP đa nghĩa như Quick Translator và VP đơn nghĩa như CCP. Bản VP đơn nghĩa là mình trích xuất ra từ bản VP đa nghĩa nhờ chương trình của bác ngoctay. Một lần nữa cảm ơn bác ngoctay.

Cách cài đặt rất đơn giản, các bạn tải hai file names.txt và vietphrase.txt đè vào 2 file names.txt và vietphrase.txt cũ trong thư mục cài đặt của Quick Translator, hay trong thư mục dic của CCP.

Các bạn có thể tải file VP mới nhất ở dưới bài này (VP QT 25Aug09.rar là cho Quick translator, VP CCP 25Aug09.rar là cho CCP), hoặc dùng link trực tiếp ở đây:
Link trực tiếp VP đa nghĩa cho Quick Translator: http://www.mediafire.com/?koezyyotzdx
Link trực tiếp VP đơn nghĩa cho CCP: http://www.mediafire.com/?znizbmmzxjb

PS: Bản từ điển VP này chất lượng đã khá tốt, thường mỗi lần convert mình chỉ còn phải sửa lại 2, 3 entries là có thể có một bản VP ngon lành rồi. Các bạn thử download về xem rồi cho ý kiến xem thế nào. Hy vọng các bạn sẽ thêm nhiều từ mới vào bản VP này hơn nữa.

GiaCatTruongMinh
03-08-2009, 12:31 PM
Mình muốn hướng dẫn các bạn sử dụng thêm một chương trình rất hay của huynh ngoctay:
Quick Translator
Khi dử dụng các bạn chú ý một điểm là file VP phải lưu ở dạng UTF-8, và file VP phải có mẫu như sau:
tiếng trung=nghĩa 1/nghĩa 2/nghĩa 3
ví dụ: 哪壶不开提哪壶=tự vạch áo cho người xem lưng/không mở bình thì ai biết trong bình có gì
khi convert VP một nghĩa nó sẽ chọn nghĩa đầu tiên để convert, tức là nghĩa sau dấu = và trước dấu /
Chương trình yêu cầu các file Names, VP...lưu ở dạng UTF-8 , và yều cầu .NET Framework 3.5
có thể down tại đây
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-81da479ab0d7&displaylang=en

Các bạn lần lượt down QuickTranslator_ver1.4
http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=39814&d=1249257505
LacViet+ThieuChuu+Cedict+Babylon
http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=37233&d=1246343595
VietPhrase+Name+ChinesePhienAmWords
http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=37232&d=1246343585
ChinesePhienAmWords bản mới cập nhật
http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=39811&d=1249253634

Và giải nén vào cùng một thư mục , chú ý là giải nén ChinesePhienAmWords bản mới cập nhật sau cùng để có bản phiên âm hán việt đầy đủ nhất

Khi giải nén ra bạn sẽ thấy có 4 chương trình
QuickAnalyzer.exe
Quick Analyzer
Công cụ phân tích text files tiếng Trung (của một bộ truyện) để tìm ra những cụm có số lần lặp nhiều nhất -> add vào Names hoặc VietPhrase.
Cái này mình chưa sử dụng nên không biết thế nào
Quick Translator
Thường dùng để đọc, dịch và trực tiếp edit VP, Names, tra từ điển...
Đầu tiên bạn copy text tiếng Trung, sau đó lick vào Translate from Clipboard, chờ là hiện ra thôi, nó sẽ có các cửa sổ Trung - Hán Việt - VietPhrase đa nghĩa- VietPhrase một nghĩa- WebBrowser-Cửa Sổ Tra Từ Điển-Cửa Sổ Việt để dịch.
Bạn có thể lick vào một từ nào đó để xem nghĩa VietPhrase, Lạc Việt. Thiều Chửu, và babylon chinese-english.
Bạn muốn thêm or edit dữ liệu VP, Names...thì hãy bôi đen từ cần thêmrồi right-lick và lựa chọn .Nó sẽ hiện ra cửa sổ mới, thêm vào thì lick ad, sửa thì nhấn update...
Bạn có thể đọc, chỉnh sửa xong rồi export ra file word cũng được, giống như convert bình thường
Phải nói rằng chuong trình rất hay! Rất cảm ơn và mình có một ý kiến nho nhỏ:
-Nói về scroll bằng chuột giữa ấy mà! Làm sao để khi mình rê chuột đến khung nào thì nơi ấy có chức năng cuộn trang. (Đây là trong Quick Translate)
(Giống như trong Cxdict ấy.)
-Hoặc ít ra khi bấm vào phạm vi khung nào thì sử dụng được chuột lăn.
Ý kiến nho nhỏ mong các bạn đừng chê cười. Hì!
Rất cảm ơn! Rất cảm ơn!
Thân.
bạn nhìn thấy mấy cái tiêu đề tab, tiếng trung, hán việt, VietPhrase, VietPhrase 1 nghĩa.... không ? lick vào thấy nó đậm lên thì sử dụng nút chuột giữa được, bản có thể phóng to, thu nhỏ font cũng như copy chữ bằng cách trên với các phím tắt như trong WIN
QuickConverter.exe
Chức năng convert và export ra file word or txt. Các file nguồn tiếng Trung hình như phải lưu ở dạng .txt
Chỉ rõ đường dẫn đến thư mục chứa các file tiếng Trung
và nhớ rõ đường dẫn đến thư mục chứa file convert nha. Không lại không tìm thấy.
Nó có 2 dạng, là convert ra file VP thôi, đây là convert cho độc giả. Tiếp là convert cho dịch giả, sẽ có 5 cột, thích bỏ cột nào thì chọn none.
Nhìn bên phải sẽ có các chức năng là có chẹn [] đối với hán việt, VietPhrase hay không. Muốn ko rối mắt thì chọn không sử dụng....
Xem trong thư mục bạn giải nén chương trình, sẽ có
vietPhraseTemplate.doc dùng để điều chỉnh mẫu file word VietPhrase mà bạn sẽ convert ra.
columnTemplate.doc thì điều chỉnh form file word nhiều cột

Các bạn lưu ý là file template phải được save ở định dạng .doc theo XML của word 97-2003. Nếu không nó sẽ bị lỗi. Phiên bản cũ không có chức năng chỉnh sửa template nên không bị lỗi này.
QuickWebBrowser.exe
Mình thích nhất là cái này, bạn có thể duyệt các trang web tiếng Trung rất tốt, nhanh và ít bị lỗi, có chức năng mở nhiều tab, không dịch, hoạt dịch ra hán việt hoặc VietPhrase hoặc VietPhrase một nghĩa. Tốt nhất là các bạn translate theo Hán Việt, rất tốt cho những ai muốn dạo vài vòng kiếm truyện trên trang web tiếng Trung
Các bạn có thể tham khảo thêm hệ thống Phím tắt và các chức năng khác tại đây
3. Cách sử dụng:

* Dịch tiếng Trung sang Hán Việt, VietPhrase và VietPhrase một nghĩa:
Click [Translate From Clipboard] để dịch đoạn tiếng Trung từ Clipboard. Shortcut: Alt + C.
Hoặc kéo và thả file vào chương trình.
* Tra nghĩa bằng chuột trái:
Click chuột vào từ cần tra trong ô Hán Việt, VietPhrase hoặc VietPhrase một nghĩa.
* Tra nghĩa bằng Hot Keys:
Sang trái 1 từ Hán Việt: Ctrl + J
Sang phải 1 từ Hán Việt: Ctrl + K
Lên trên 1 dòng: Ctrl + I
Xuống dưới 1 dòng: Ctrl + M
Lên trên 1 đoạn: Ctrl + U
Xuống dưới một đoạn: Ctrl + N
Thay đổi HotKeys ở ô Configuration
* Copy từ/cụm từ bằng chuột phải:
Click chuột vào ô Hán Việt, VietPhrase hoặc VietPhrase một nghĩa, từ tương ứng sẽ được copy vào ô dịch.
* Copy từ/cụm từ bằng Hot Keys:
Copy nghĩa thứ nhất của cụm VietPhrase đang được highlight: Ctrl + 1
Copy nghĩa thứ hai của cụm VietPhrase đang được highlight: Ctrl + 2
...
Thay đổi HotKeys ở ô Configuration
* Đánh dấu những từ/cụm từ cần chú ý khi biên dịch:
Bôi đen đoạn cần chú ý trong ô dịch rồi click chuột phải, chọn "Chú ý cho biên dịch" để đánh dấu, hoặc chọn "Bỏ chú ý" để bỏ đánh dấu.
* Mở cửa sổ mới:
File > New Window hoặc Ctrl + W để mở cửa sổ chương trình mới.
Chú ý: sử dụng cách này sẽ nhanh hơn và ít tốn bộ nhớ hơn cách chạy file exe một lần nữa để mở cửa sổ mới.
* Mở/lưu file dịch dở (file *.qt):
File > Open hoặc Ctrl + O để mở file dịch dở.
File > Save hoặc Ctrl + S để lưu file dịch dở.
* Export ra định dạng convert (Word 2003):
File > Export To Word hoặc Ctrl + E.
* Quản lý VietPhrase và Name:
Bôi đen từ trong ô Trung, Hán Việt, VietPhrase hoặc VietPhrase một nghĩa rồi chuột phải...
* Cuộn các ô đến đoạn đang dịch dở:
Click [Auto Scroll] hoặc Alt + A.
* Load lại từ điển:
Click [Reload Dicts] hoặc Alt + D để load lại các file từ điển.
* Dịch lại ô tiếng Trung
Click [Re-translate] hoặc Alt + R để dịch lại ô tiếng Trung
* Gõ nhanh:
Click F1: thêm cụm [: "] vào ô dịch.
Click F2: thêm cụm [."] vào ô dịch.
...
Thay đổi nội dung của cụm cần chèn vào ô dịch ở ô Configuration
* Auto Correct khi typing (tương tự như Words, khi gõ vn -> Việt Nam, hn -> Hà Nội):
Update thông tin Auto Correct vào Shortcuts.txt.
* Thay đổi layout của các ô:
Click vào ô cần di chuyển, giữ chuột và kéo đến vị trí mong muốn. Cấu hình này sẽ được lưu lại và load lên trong lần dùng sau.
* Lựa chọn dịch/không dịch VietPhrase và VietPhrase một nghĩa:
Layout > VietPhrase/VietPhrase một nghĩa.
* Dịch từ Web:
Tools > Options để cấu hình.
Hỗ trợ đọc file txt/html ở máy local.

Tham khảo thêm và góp ý cũng như hướng dẫn thêm ở đây
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=30151

Chúc các bạn khám phá cái hay của chương trình này

A) Hướng dẫn sử dụng Chinese Proxy để xem truyện online:
down load hướng dẫn bằng hình bên dưới


Nhiều bạn vẫn chưa biết sử dụng chương trình chine proxy đọc truyện tiếng Trung online
down chương trình ở đây

http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=18729

ở đó có hướng dẫn sử dụng luôn, nhưng ai muốn dùng trên fire fox thì xem bên dưới

Nếu cần VP thì có thể liên hệ với mình hoặc down bản VP ở trên 4rum rồi chịu khó edit và chỉnh sửa theo ý mình.
Nếu dùng bản VP của mình thì cần chú ý
"tha" là từ hán việt có nghĩa là "nàng,hắn" mình del rồi lười thêm vào:018:
For IE:
Tool- Internet Options- Connect- Lan Setting
Đánh dấu check vào Use a proxy server ....
Address : 127.0.0.1 Port : 3125
Ấn ok để hoàn tất

For FireFox:
Tool- Options- Qua tab Advance. Trong tab advance tron mục Network. Chọn tiếp Setting.
Đánh dấu check vào Manual proxy configuartion.
http proxy: 127.0.0.1 Port :3125
Ấn ok để hoàn tất

Dưới đây là VietPhrase mới nhất của đệ, các huynh có thể lấy ở đây :

http://www.4vn.net/download/VietPhrase.jul2809.rar

đây là bản VP mới nhất của bác caiduoc


B) Cách xem xếp hạng và nguyệt phiếu ở trang qidian

Có nhiều bạn hỏi mình làm thế nào để biết được nguyệt phiếu ở trang qidian. Sau đây mình sẽ chỉ giúp cho những bạn chưa biết cách xem nguyệt phiếu mới nhất cũng như các tháng trước.

Đầu tiên bạn vào trang này
http://www.qidian.com/Book/VipBookVoteList.aspx
Theo mặc định nó sẽ hiện nguyệt phiếu tổng hợp của các truyện trong tháng hiện tại.

bạn nhìn bên gần góc bên phải sẽ có 4 ô nhỏ
ô đầu tiên là 2009 tiếp là 08 tiếp theo là ô có 4 chữ trung quốc theo dạng pull-down menu, tiếp theo là một button có 2 chữ trung quốc

Ô 2009, 08 là năm và tháng. Bạn muốn xem nguyệt phiếu của năm nào, tháng nào thì chỉ cần chọn là xong

Ô 4 chữ trung quốc đó, mặc định hiện tại là toàn bộ phân tác, kéo xuống là huyền huyễn kỳ huyễn, tiếp là vũ hiệp - tiên hiệp rồi đô thị ngôn tình, lịch sử quân sự, du hí canh kỹ và cuối cùng là khoa huyễn dị linh
mình làm theo thứ tự là:
1.toàn bộ phân tác ( tức tổng hợp)
2.Huyền huyễn kỳ huyễn
3.Vũ hiệp tiên hiệp
4.Đô thị ngôn tình
5.Lịch sử quân sự
6.Du hí canh kỹ
7.Khoa huyễn - dị linh
các bạn thích xem nguyệt phiếu theo thể loại nào thì chọn cái đó

việc tiếp theo là lick vào button bên cạnh và chờ vài s.

Và các bạn có thể vào
http://top.qidian.com/
để xem về top về lượng view, bàn luận....

Dưới đây là bản VP mới nhất của mình sử dụng cho chương trình Quick Translator
http://www.mediafire.com/download.php?zfymjmcyjno
các bạn có thể dùng các soft hướng dẫn ở trang đầu để gom góp VP.
Nhưng với mỗi truyện, mỗi thể loại truyện và mỗi hoàn cảnh khác nhau thì nghĩa cũng sẽ khác nhau. Do đó bản VP phải liên tục chỉnh sửa và update thêm mới có chất lượng.:057:
Mình có một lời khuyên cho các bạn đó là đọc song song HV và VP, chỉ cần khoản 1 tuần là bạn có thể đọc hán việt vô tư, lúc đó có thể sử dụng WebBrowser để lướt các trang web Trung Quốc và đọc truyện trực tiếp tại các trang web đó. Và khi đó bạn cũng có khả năng dịch truyện rồi đó.:037:

------
bản VP của mình ở đây, các bạn down về chỉnh sửa thêm là xem tốt :)
http://www.mediafire.com/?zlgamw2whmm

mấy cái link QuickTranslator trang đầu bị hư ,mình mượn tạm cái này đưa lên vậy ^^ ,để đây lâu lâu mình còn xài ^^ ,đỡ phải đi kiếm ^^

http://www.mediafire.com/?i21wc1uvsfjsm1m

http://www.mediafire.com/?ipbqn6y3ieyz7uu :063:

katara
14-10-2009, 08:13 PM
Như tiêu đề, k mong các convert lão thành, các boss IT, các mem TTV có kinh nghiệm có thể sẻ chia kinh nghiệm của mình cho các member khác, các độc giả và cả chính các converter :02(1):

Theo k, với 1 truyện tiếng Trung dc convert thì có 3 bước cần quan tâm :hi: là convert "thô", "tinh chỉnh bẳng Auto Replace + edit thủ công" và cuối cùng là "đọc". k xin dc chia sẻ 3 kinh nghiệm ứng với 3 bước đó.

Có thể với 1 số bạn, những điều trên là đương nhiên và ko đáng nhắc tới, nhưng biết đâu ...có ai đó ko biết :76: k xin dc hướng đến bạn nào chưa biết và xin chia sẻ kinh nghiệm tích cóp dc sau khoảng thời gian dài đọc convert và bắt đầu nghiệp converter gần đây :62:

Hôm nay xin bắt đầu với bước 3 trước :hoho: đọc - gắn liền và thân thiết :97:

Ta down truyện về, nhưng có khi gặp phải bản convert mà chưa tách dòng và làm sao để đọc cho dễ :74:

1. Mở truyện bằng chương trình Word, copy all

http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46228&stc=1&d=1255525276

2. Mở 1 file word mới, bấm Edit, chọn Paste Special

http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46229&stc=1&d=1255525276

3. Chọn Unformatted Unicode Text
http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46230&stc=1&d=1255525276

4. Chú ý 2 vấn đề ở đây:
a. Tách dòng với những truyện hoặc chương truyện ko tách dòng sẵn
Note:Điều này cũng áp dụng với các converter sau bước convert thô

- Bấm Ctrl + H
- Dòng Find what bạn gõ: ^p
- Dòng Replace with bạn gõ: ^p^p (1 tập ^p tức là tách 1 dòng)

Thêm: có thể bổ sung 1 số lệnh khác như
- :" = :^p^p"
- !" = !"^p^p
- ?" = ?"^p^p
- ? = ?^p (chú ý chỉ dùng cái này khi gặp tác giả ko biết cách xuống dòng kiểu như Võng du chi Long Hồn Chiến Ký - 5 phút dành cho quảng cáo: mời bạn vào đây ;;) http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=32921)

b. Chế độ xem truyện: xem ở chế độ Normal View (chú ý vòng tròn góc trái bên dưới tấm ảnh). Đọc hết 1 khoảng truyện bằng 1 màn hình, bạn chỉ cần bấm nút Page Down để xem tiếp "màn hình" tiếp theo.

http://www.tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46231&d=1255525236


Hết phần 1, phần 2 sẽ update sau :116:

k cũng mong nhận dc những kinh nghiệm của các bạn khác. Với bạn, có thể kinh nghiệm đó là nhỏ xíu ko đáng nhắc đến, nhưng biết đâu với các thành viên khác và với k đó lại là kinh nghiệm quý báu ko tưởng được :73:

------
Phần trước mình có đề cập qua về "đọc convert", đã ghiền hen :038:

Đôi khi mình cần đọc bộ truyện nào đó hay, mà các converter bận hoặc không làm thì thế nào :((~~> đành tự mình convert thôi :113:

Ở đây k xin đề cập đến CCP 2.04, 1 chương trình convert thông dụng mà cách cài đặt và sử dụng đã dc Langthang.HN hướng dẫn ở đây:

http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=32638


Tuy nhiên, có 1 số bạn gặp 1 ít khó khăn khi sử dụng hoặc do chưa quen nên chưa sử dụng tốt. Dưới đây k xin phép chia sẻ 1 tẹo kinh nghiệm mà k có với CCP 2.04

k sử dụng CCP 2.04 với 3 trường hợp sau:

:73:

1. Convert 1 file truyện dạng txt (gồm toàn bộ các chương dc gom chung vào 1 file)
- File truyện thông thường có dung lượng lớn (vài trăm kb đến hơn chục mb)
- Nếu convert file truyện này thành 1 file word duy nhất thì file word quá nặng, do đó ta sẽ chia lẻ ra bằng cách tách file.

http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46654&stc=1&d=1256282978

Các bạn chú ý các vòng đỏ là thiết lập cần đặt, vòng xanh chỉ là k chú thích thêm về dạng file.
Trong hình là file txt của bộ Đại Tống đế quốc phong vân lục (k định convert và đọc trong thời gian tới)

- Số lượng xx files gộp thành 1 file sẽ quyết định dung lượng file word. Số files nhiều -> file word nặng. Tùy truyện mà độ dài từng chương sẽ khác, nhưng theo kinh nghiệm của k, dao động từ 30 - 50 là vừa.
- Nhớ bổ sung file dạng txt vào kiểu Đuôi file.
- Bỏ chọn Chỉ lấy tiêu đề và nội dung, nếu ko sẽ bị lỗi.
- Chọn Chia nhỏ file và chọn số Files gộp thành 1 file
- Chọn dạng convert HV hay VP hay cả 2 (hoặc 3)

:97:

2. Convert từng chương hoặc 1 vài chục chương (file dạng txt, htm, html, shtml, ...)
- Vòng đỏ là các thiết lập
- Vòng xanh là dạng file dc convert, trong trường hợp này là html

http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46655&stc=1&d=1256284491
- Chọn Chỉ lấy tiêu đề và nội dung
- Chọn dạng convert VP hay HV hay tùy
- Chọn số files gộp thành 1 file (tùy dung lượng text của truyện đang convert mà có số files gộp khác nhau, ví dụ với Giang sơn mỹ sắc hay Đấu la đại lục thì rõ ràng là chỉ 1 file duy nhất, với kiểu ngắn của Gian khách hay Thao khống sư thì 2 -3)
- Nhớ chú ý dạng Đuôi file convert nhé

:106:

3. Convert chương truyện theo dạng Dịch trực tiếp

Với truyện lưu dc thành file để convert thì ko nói, vậy nếu ko lưu file dc thì làm sao
Truyện mới ra, vừa dc up trên booksy (http://view.booksky.org/) chẳng hạn (booksky hay up truyện mới nhanh, tham khảo thêm trong topic của Langthang.HN ở link trên nhé)

http://tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=46656&stc=1&d=1256286346

- Bấm vào nút Dịch trực tiếp
- Copy nội dung text tiếng Trung của chương truyện mới, past vào ô chứa text tiếng Trung (màu vàng vàng á)
- Chọn dạng convert HV hay VP, trong trường hợp này k chọn cả HV và VP (màn hình nhỏ, bị che mất ùi nhưng nó nằm ở 2 cái dấu mũi tên màu xanh trong hình í)
- Sau đó bấm vào tab HV hoặc VP, copy all và paste vào file word.


Hi vọng với 1 vài kinh nghiệm ở trên, các bạn có thể hoàn thành bản convert thô của riêng mình.
Phần sau, k sẽ đề cập đến việc edit truyện. Đồng thời, k cũng sẽ chia sẻ data VietPhases và Names của mình (chưa hoàn thiện, còn rất nhiều chỗ chưa ưng ý nhưng với việc convert VP 1 nghĩa thì cũng tạm tạm, chấm 5.0 điểm thì cũng hài lòng rùi >_<)


------
1 số data cần thiết để convert - edit - đọc của k :hi:

1. Dùng cho việc down truyện
- Getlink
- Mixhtml

2. Convert
- CCP 2.04
- Data Vietphases 2,721 kb
- Data Names
- Data Vietphases 815kb
(Chọn sử dụng loại data VP nào là tùy các bạn, nhưng mình nghiêng về phía data 815 kb khi bản này đơn giản, chỉ cần chỉnh sửa 1 chút dữ liệu, trong khi data 2,721kb sửa mệt nghỉ.
Nhưng data 2,721kb cũng có lợi thế của riêng nó và hiện nay thì k đang xài 2,721^^)

2. Edit
- Chương trình Auto Replace của duongthanh85
- Data Auto Replace
- Data 2 Auto Replace
(Data dành cho các bản convert kiểu cũ ngày xưa của M2 ấy
Data2 dành cho các bản convert hiện nay của các converter)

Vào đây: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=19023 để tham khảo và sử dụng Auto Replace của duongthanh. Đọc convert hoặc làm convert mà ko xài thì phí 1 tẹo cuộc đời :runintears:


:Cheerleader: Vì box convert càng ngày càng phát triển :Cheerleader:

mixmin199
31-10-2009, 11:16 AM
các bạn cho mình hỏi tí.Chương trình thì rất đỉnh nhưng khi update bản VP thì rất rườm rà, vì bạn phải mở 2 file ra rồi so sánh 2 file VP cũ và mới xem mới có những gì hơn rồi copy những cái đó vào file VP cũ.Còn nếu dùng cách như bạn Langthang là chèn vào 2 file cũ thì có 1 nhược điểm rất lớn, đó là những từ đã đc chỉnh sửa bổ sung thêm vào file VP cũ sẽ mất hết.Mong các bạn chú ý và cho cách khắc phục

Bạn chỉ cần mở 1 file notepad copy những từ - cụm từ mới muốn thêm vào, save as (encoding Unicode hoặc UTF-8).

Mở Chinese convert Pro -> Cấu hình -> Vietphrase chính : mở file vietphrase gốc
Vietphrase phụ : mở file notepad có chứa từ mới

Click đọc lại dữ liệu - OK -> Lưu bộ nhớ ra file - OK.

Như vậy từ ở Vietphrase phụ sẽ được ưu tiên ghi đè lên từ ở Vietphrase chính nếu có từ lặp.

Còn nếu muốn biết từ cũ có nghĩa như thế nào và có sai không thì mở Dịch trực tiếp, paste dòng tiếng trung -> ấn convert, bôi đen từ cần xem xét, vô mục quét khối. Để tra từ thì ấn hiện bảng tra từ.

Còn nhiều các chức năng khác trong Chinese convert Pro 3.0 hiện public ở đây http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=40489

mrthuvi
27-01-2010, 09:54 PM
*Lời mở đầu: Mình thường xuyên đọc convert trên TTV, các file convert thường được up dưới dạng word (.doc). Bản thân mình thì ko thích file word vì các lý do sau:
- Load chậm, thỉnh thoảng treo:025: file mà cứ từ 5MB trở lên là thôi rồi.
- Khó tìm và đánh dấu chỗ đọc vì file dài quá (thường cả 1K trang trở lên)
- Sáng quá, đọc chói mắt hơn và font hiển thị không đẹp bằng Mobipocket :025:
- Size của prc nhỏ hơn rất nhiều so với Word.

*** Tuy nhiên mình vẫn ủng hộ up bản convert = word vì prc không edit được dễ như .doc.

Có một mẹo rất nhanh chóng để gộp các file word của các bản convert mà mình đã tự tìm ra :063:.
Với Word 2007:

http://img.photo.zing.vn/file_uploads/gallery/w642h/2010/01/27/09/92551264602078.jpg

Ở tab insert, bạn click dấu tam giác chỉ xuống ở cạnh chữ object, rồi chọn Text from file

http://img.photo.zing.vn/file_uploads/gallery/w642h/2010/01/27/09/24311264602082.jpg

Sau đó bạn chỉ cần chọn các file word tương ứng của bộ truyện bạn cần rồi ấn Insert là được :037:

VớiWord 2003:
Vào Insert/Text...

http://i186.photobucket.com/albums/x219/mrthuvi/LInh%20tinh/1.jpg

Sau đó cũng chọn các file word tương ứng rồi ấn insert:

http://i186.photobucket.com/albums/x219/mrthuvi/LInh%20tinh/2.jpg


Có nhiều cách khác nhau nhưng ở đây mình xin giới thiệu một cách mà mình thấy chuẩn 100%, dễ làm, dễ thực hiện, ko bị lỗi j cả, lại send thẳng prc sang di động được, đó là dùng Mobipocket Office Companion Pro :037:
Link chương trình:
http://www.mediafire.com/?y4yuz42me2w
Với word 2007
http://img.photo.zing.vn/file_uploads/gallery/w642h/2010/01/27/09/87711264603575.jpg

Ở tab Add-in, bạn chọn Export to a PDA mobile pocket file.

http://img.photo.zing.vn/file_uploads/gallery/w642h/2010/01/27/10/69951264604490.jpg

Còn lại thì đơn giản rồi, next, next hoặc chỉnh lại setting theo ý mình là được.

http://img.photo.zing.vn/file_uploads/gallery/w642h/2010/01/27/09/87501264603846.jpg

Và... xong, bạn có thể click vào file truyện để đọc luôn hoặc send to pda để đọc trên điện thoại :037:

Với word 2003:
Ấn biểu tượng của Mobipocket Office Companion trên thanh công cụ:

http://i186.photobucket.com/albums/x219/mrthuvi/LInh%20tinh/3.jpg
Sau đó làm theo các bước còn lại giống word 2007.

Dùng bản Mobipocket reader 6.1 portable (http://www.tangthuvien.com/forum/showpost.php?p=6556502&postcount=12) (link provided by lehaphuong :cute:)

Bật bản này lên, chọn Import/Office document
http://i186.photobucket.com/albums/x219/mrthuvi/LInh%20tinh/temp.jpg
Chọn file word và ấn Open - Chờ chương trình convert- xong
http://i186.photobucket.com/albums/x219/mrthuvi/LInh%20tinh/temp2.jpg
- Copy nội dung cả file ra file txt. Chọn File/Save as , phần Encoding chọn unicode. Sau đó dùng QuickTextSplitter trong bộ Quick Translator (http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=30151) của ngoctay để chia nhỏ. Sau đó lại dùng word để đọc file txt đó rồi save as .doc nếu thích.

PS: có rất nhiều cách convert từ word -> prc khác nhau, nhiều cách nhanh hơn, dễ hơn, nhưng ở đây mình chỉ hướng dẫn những cách mà mình đã test trên các máy khác nhau mà không bị lỗi font. :uong2:

ace
27-01-2010, 10:02 PM
word 2003 gộp file được ko bạn? kiếm hoài ko thấy:sad:
tiện thể chỉ lun cách tách word lun đi thí dụ như 1 file có 600 chương tách ra 50 chuơng 1 đó. nếu ko 1 file 30Mb mở lên tắt đi lâu lắm :041:
cám ơn trước nha! còn mấy lỗi bạn nêu tui khắc phục được chút ít nè, toàn đọc bằng word ko :042: do edit lại cho dễ đọc
Khó tìm và đánh dấu chỗ đọc vì file dài quá (thường cả 1K trang trở lên)
đọc đến đâu zoom lại 10% rồi del hết từ phần đã đọc đến đoạn đầu tiên lun :hoho:
Sáng quá, đọc chói mắt hơn và font hiển thị không đẹp bằng Mobipocket
chỉnh bằng format-->borders and shading->shading rồi chỉnh thành màu đen hay màu gì nó đậm hơn, rồi chuỷen thành web layout cho full chữ trong màn hình nếu muốn to thì tăng font chữ lên

lehaphuong
01-02-2010, 07:22 PM
Bản Portable v6.1 chạy luôn khỏi cài.:053:

Hắc Long
12-03-2010, 12:46 AM
Cách tìm một file txt chứa toàn bộ nội dung một truyện đã full (Hoặc txt đến chương mới nhất).


Bạn chỉ cần paste tên truyện vào ô tìm kiếm của trang này: http://www.gougou.com/
rồi ấn nút tìm kiếm, trong phần kết quả hiện ra chọn sắp xếp theo dung lượng (大小), sau đó đánh giá một chút rồi chịu khó vào mấy link đầu để lấy, thường trong năm hoặc sáu link đầu là có chỗ down full text rùi.
Các truyện đang ra cũng có thể có, nhưng có thể một số chương mới nhất chưa được update.

Ví dụ với Dương Thần:
(Trước khi sắp xếp – Một hai link đầu là thấy luôn)
http://www.gougou.com/search?search=%E9%98%B3%E7%A5%9E&restype=-1&id=10000001&ty=0&pattern=0&xmp=0

(Sau khi sắp xếp theo dung lượng, với nhiều truyện sẽ có hiệu quả hơn)

http://www.gougou.com/search?search=%E9%98%B3%E7%A5%9E&restype=-1&sortby=6&suffix=-1&id=10000001&f=0&ty=0&pattern=0&al=&m=0&st=-1&imask=1&xmp=0&fl=-1

Ngoài ra nó còn có thêm một số options khác, các bạn tìm hiểu thêm nhé!

sutudien
16-03-2010, 08:36 PM
Các bước:
1. Xoá dòng trống:
- Copy tiếng trung ra word. Nếu copy trực tiếp từ web thì copy vào txt rồi sau đó copy sang word. (k cần save txt)
Nếu kết đoạn là 。" hoặc ." thì thêm bước thay 。"= "。
- Ctrl + H rồi đánh ^p vào ô find what. Ô replace with để trống. Đánh Replace all.
- Ctrl + H rồi đánh ^t vào ô find what. Ô replace with để trống. Đánh Replace all.
2. Tách dòng cho dễ đọc:
- Ctrl + H: ô find what đánh .... hoặc . . . tuỳ theo trong text dấu 3 chấm đánh thế nào.
Ô replace with thì thay bằng aaa. Đánh Replace all.
- ô find what đánh .
Ô replace with đánh .^p Đánh Replace all.
- Đánh aaa vào ô find. Đánh ... vào ô replace with. Đánh Replace all.
xong:063::063::063:

VD VP là:
"Thực sự nhàm chán a." Tá phỉ đứng ở khổng lồ kim loại tuyết cạy điểm cao nhất hết nhìn đông tới nhìn tây,

[Muốn] ở vùng này vĩ đại hoang dã [trên] tìm được chút thú vị thứ. Đáng tiếc. Khiến cho nàng mất

Hi vọng(nhìn) là. Phóng tầm mắt nhìn nhìn qua ngoài tuyết vẫn còn tuyết, [muốn] tìm cách thứ khác đều rất

Khó."


sửa lại text rồi convert kết quả:
"Thực sự nhàm chán a.

" tá phỉ đứng ở khổng lồ kim loại tuyết cạy điểm cao nhất hết nhìn đông tới nhìn tây, [muốn] ở vùng này vĩ đại hoang dã [trên] tìm được chút thú vị thứ.

Đáng tiếc.

Khiến cho nàng thất vọng là.

Phóng tầm mắt nhìn nhìn qua ngoài tuyết vẫn còn tuyết, [muốn] tìm cách thứ khác đều rất khó.

Dưới đây là TT và VP từ 391- 548 DCLM của mình.
http://www.mediafire.com/?rlzmzdqqljx

còn muốn cách dòng do dính liền thì chỉ cần làm từ bước 3.
Để tạm topic riêng, mai sẽ đưa vào cùng topic của langthanhHN

lehaphuong
17-03-2010, 06:17 PM
cái này tìm được trên:


http://www.tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=51514&stc=1&d=1268825035
http://www.tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=51515&stc=1&d=1268825035
http://www.tangthuvien.com/forum/attachment.php?attachmentid=51516&stc=1&d=1268825035

ngocha2006
10-08-2010, 08:48 AM
:040:Đầu tiên bạn mở Word ra vào save as:
56641

Tiếp theo bạn vào Tools-> Web options
56642
Chọn Encoding-> Unicode(UTF-8)
OK rùi Save lại
56643
Vào Mobipocket

convert thử 1 file
Hãy xem điều kì diệu xảy ra……………….!
:5:

tiểu hoài
15-05-2011, 07:57 PM
Do sự cố thứ 6 ngày 13 vừa rồi, phần lớn các topic truyện trong box convert đều sẽ post file gộp gây bất tiện cho người đọc trên dt, mình lập cái topic này hướng dẫn các bạn tạo file jar để cài đặt vào dt đọc cho dễ dàng, sử dụng được cho tất cả các máy có thể cài đặt java ( hiệu quả hơn prc nhé:5::

Các bạn down phần mềm tại đây
http://www.mediafire.com/?5rz861gvsc0jxp0

Giải nén, vào thư mục mfbookmaker, chạy file bookmaker, giao diện chương trình như sau:
http://cB2.upanh.com/22.460.29462631.ByX0/mj.jpg

Khung book name: những gì bạn gõ ở đây sẽ là tên file xuất ra.

Khung source file: các bạn bấm vào cái nút ... bên cạnh, chỉ đường dẫn đến file text

ở góc bên phải có cái chỗ preview for phone screen resolution các bạn chọn kích cỡ phù hợp với đt của mình nhé.

Những cái khác để nguyên.
Xong rồi bấm start và chờ nó chạy, rất nhanh thôi.
Khi nó chạy xong rồi, bấm vào show midlets hoặc vào thư mục midlets trong folder mjbookmaker để lấy file jar, copy vào dt. Xong bật dt lên và đọc.

Lưu ý là hầu hết các file word trên ttv đều lưu định dạng doc, các bạn hãy save as lại dưới định dạng plain text với font Utf8 nếu ko được thì dùng Unicode, nếu không sẽ bị lỗi font không đọc được đâu.

Mọi thắc mắc xin nhắn tin cho mình, mình sẽ cố gắng giải đáp.

thanhhvG
03-09-2011, 08:38 AM
Đi dạo lòng vòng thấy các bác cứ kêu là chuyên môn phải ấn F5 refesh lại trang đầu của box truyện đang convert để theo dõi truyện đọc chờ coi có chương mới hay không... Số còn lại thì lưu địa chỉ trang truyện lại rồi ngày ngày lên mò vào xem chương mới, lại phải dò tới dò lui nên hơi mệt.
Hôm nay ngồi làm cái tut hướng dẫn các bác làm chuyện này một cách nhanh gọn lẹ đỡ phải dò tới dò lui.
-Chúng ta sẽ lợi dụng cái chức năng có sẵn của forum để làm: Theo dõi đề tài này
Khi bước vào một topic truyện đang convert mà cảm thấy nó hay, hoặc là đơn thuần chỉ muốn lưu lại sau này xem tiếp. Trên thanh menu của topic Các bác ấn vào:
Điều Chỉnh -> Theo Dõi Đề Tài Này

Ví dụ như truyện Sát Thần dưới đây

http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=58194

http://i.imgur.com/7k7u2.png

http://i.imgur.com/2Q9S9.png

http://i.imgur.com/tOYBl.png

http://i.imgur.com/htela.png

Việc còn lại là chỉ cần vào đây để theo dõi coi có bài gì mới mà mình đã add vào theo dõi hay không. (Từ menu chính chọn Chức Năng>Theo Dõi Đề tài)
http://www.tangthuvien.com/forum/subscription.php

Hoặc là vào đây để xem coi từ lúc mình logout cho đến khi F5 có cái gì mới hay không. Từ menu chính chọn Hồ Sơ
http://www.tangthuvien.com/forum/usercp.php

___________________
Còn nếu muôn ghi lại các topic mà mình đã từng post bài để tiện theo dõi thì vào đây
Trên menu chính chọn Hồ Sơ -> Thay đổi tùy chọn -> Theo dõi chủ đề (ở mục sổ xuống chọn Đừng Gửi qua Email)

http://i.imgur.com/qCDPg.png
Mặc định mỗi trang có 5 bài, mà khi đọc truyện chỉ muốn cuộn chuột từ trên xuống dưới chứ ghét cứ phải load sang trang khác, thì chỉ cần tăng số bài post hiển thị trong mỗi trang lên là 10 bài/trang
Kéo xuống dưới chỗ hiện thị Số bài trong mỗi trang lên là 10
http://i.imgur.com/nc2y0.png

______Muốn sử dụng được thanh menu của forum cho hết các trình duyệt web thì phải thay đổi lại độ phân giải của trang web
Kéo xuống dưới cùng bên trái của trang web tangthuvien ở chỗ xin chọn giao diện, trong mục sổ xuống chọn Advanced, ngôn ngữ chọn Tiếng Việt hay Englishthì tùy :061:

___________
Việc quan trọng nhất còn lại là Refesh trang này coi có chương mới hay chưa mà thôi :5:
http://www.tangthuvien.com/forum/subscription.php

nguyenphanna
13-09-2011, 10:08 AM
Qua một thời gian tham gia convert, được thừa hưởng các kinh nghiệm từ các converter đi trước, cảm thấy bản convert của mình đọc được cũng tàm tạm.:039:
Tuy nhiên, mỗi lần gặp một bản text tùm lum, thấy sửa lỗi không cũng cảm thấy thật ức chế và nhiều lúc cũng chẳng biết nó theo nghĩa nào cho chuẩn, thế nên mình lập topic này mong các bạn đóng góp để lỡ gặp nó biết cách mà xử lý. Nếu ai biết cách nào xử lý nhanh các lỗi thì cũng mong "bật mí" cho anh em được biết để Tangthuvien ngày càng có nhiều bản convert xịn. Thanks!:uong:
Sau đây là một số từ mà mình thấy khi gặp thì nên thay bằng các từ bên cạnh.
iǎ = tiểu
huò=hoặc
yàn=thán
huā=hoa
chōu=chừa
nǎinǎi=nãi nãi
luǒluǒ=lõa
tuǐ=thối (đùi đó)
ròu=nhục
bō=ba
mō=sờ
sè=sắc
se =sắc
kiểm sắc=sắc mặt
shè =xạ
xìng=tính
n =npc
chuáng=giường
lù =lộ
jing=tinh
jīng=tinh
yòu=mê
jiao=giao
xiǎoxiǎo=một chút
cái xiǎo=canh giờ
xiǎo=tiểu
tiǎn=thôn
yīn chìm=âm trầm
luàn=loạn
sāo=xao
yù =??? (chưa biết, mong giúp đỡ)
chūn thiên=thiên nhiên
bī=kinh
jiāo=trao
mén=môn
yào=dược
jī =kích
yín=ngâm
nv=nữ
yīn=âm
hún =hỗn
mí=mê

Mình thường copy qua Word rồi chỉnh nên thường thay thế như vậy, có gì mong các bạn góp ý thêm nha!!!:full::uong::cute:
Hoặc ai có cách convert gì thì cũng mong truyền cho mọi người ít kinh nghiệm nha!!!

Lana
17-09-2011, 05:42 PM
Hướng Dẫn khi convert bằng QT và update Names, vietphrase !
Bước 1
Mở QT lên!
Copy txt tiếng trung nhớ clipboard
Sau đó nhấn phím Atl + T hoặc Translate from clipboardhttp://www.tangthuvien.com/forum/picture.php?albumid=183&pictureid=850
Bước 2
Muốn Edit Names hay từ vietphrase mới thì Bôi đen từ cần/muốn update click chuột phải hiện ra một cái bảng cho mình chọn muốn update cái gì
http://www.tangthuvien.com/forum/picture.php?albumid=183&pictureid=851
Thí dụ : update names chẳng hạn !
Sau đó click chuột vào Update Name nó lại hiện ra một bảng khác :
http://www.tangthuvien.com/forum/picture.php?albumid=183&pictureid=848

Bạn muốn viết hoa hay sửa chữa gì đều được.

Từ chưa có trong data thì chọn nút Add , nếu có rồi mà muốn thay đổi thì chọn Update , Muốn xóa thì chọn Delete

Bước 3
Có được bản convert ưng ý rồi thì copy phần vietphrase 1 nghĩa, Hán Việt post lên bài convert trên TTV Không cần xuất file ra word hay txt
http://www.tangthuvien.com/forum/picture.php?albumid=183&pictureid=852

Note:
Khi xuất hiện các kí tự khác lạ trong tiếng trung, mà không hiểu thì copy cái txt đó paste vào 1 file word replace hết các kí tự đó đi!

Sau đó mới copy cái txt mới từ file word đó và làm lại từ đầu theo bước 1 , có thể sửa lỗi type sai, file txt có chứa phiên âm Pịyin bằng Marco Replace của bạn duongthanh85
http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=19023

như huā=hoa=找
nv =女
.....



Chúc các bạn thành công, có bản convert đẹp!
Lana !

cuongphoenix
30-10-2011, 10:21 AM
Hướng dẫn upload file đính kèm


Click vào nút Go Advanced

http://i.imgur.com/jfzIu.png

Click vào hình ghim kẹp ở thanh công cụ hoặc nút Tải file từ máy ở dưới

http://i.imgur.com/QyfA4.png

Click nút Browse để chọn file cần up, click Thêm file để up file đó lên

http://i.imgur.com/6wZYK.png

PikaPika
30-10-2011, 12:38 PM
yù =??? (chưa biết, mong giúp đỡ)

là "ngọc" :045:

Anaksulnamun
30-10-2011, 03:37 PM
yu` = dục, trong "dục vọng" chứ hẻm phải ngọc. ..

cuongphoenix
30-10-2011, 03:55 PM
tùy lúc, 2 từ đó bính âm giống nhau mà

Thần Võ
31-10-2011, 08:32 PM
convert từ file doc sang prc mà bị lỗi font thì làm thế nào để sửa vậy ai biết trả lời dúp

athor01ghz
31-10-2011, 08:44 PM
convert từ file doc sang prc mà bị lỗi font thì làm thế nào để sửa vậy ai biết trả lời dúp

đọc lại trang 3 có người hướng dẫn chi tiết :tungtung:

lệ quỷ
05-11-2011, 11:21 AM
trong bản tiếng trung gặp mấy từ này

sì, sè, ni, bng, tǐng, xi, huò, men, cù, long, xiao, mō, hún, yòu, nv, xiōng, tuǐm, tun, bi.....

bị lỗi gì?! làm sao để khắc phục? ai biết chỉ giúp, thanks :grin:

Anaksulnamun
05-11-2011, 02:07 PM
trong bản tiếng trung gặp mấy từ này

sì, sè, ni, bng, tǐng, xi, huò, men, cù, long, xiao, mō, hún, yòu, nv, xiōng, tuǐm, tun, bi.....

bị lỗi gì?! làm sao để khắc phục? ai biết chỉ giúp, thanks :grin:

Không có cách nào khắc phục hết ... vì đó là lỗi của OCR, bản gốc...
Lão nếu dùng Quick Trans thì add được
như sè = săc, ỳu = dục, v. v

leader04
05-11-2011, 08:41 PM
sao cái ChinaProxy 1.0 RC3 giờ vào trang zzzcn.com nó cứ bị lỗi quài vậy các bác bác nào chỉ em với nó không chịu load

vipcn1
06-11-2011, 08:35 PM
Giờ vào 123du.net có text sớm mà đầy đủ hơn tìm trên tieba.baidu :tungtung:

vipcn1
06-11-2011, 09:47 PM
Toàn file ảnh không hà http://www.tangthuvien.com/forum/images/smilies/img/wet.gif

Thì đâu phải truyện nào trên mạng cũng có text :061::061::061::061:

phuongsu
08-11-2011, 09:29 PM
Vào trang zzzcn.com bằng Chrome nó toàn báo có virus nguy hiểm, có sao không vậy các đồng chí :4:

vipcn1
08-11-2011, 09:35 PM
Nó chặn không cho vào thế thì làm sao vào đc :4:

Firefox, opera, safari, ie... thiếu gì :foyourinfo::foyourinfo::foyourinfo:

chulpa
12-11-2011, 01:58 PM
hix hix mọi người làm ơn giúp mình với :( qt của mình ở phần Nghĩa nó bị như thế này nè :(
http://i182.photobucket.com/albums/x292/pe_ngo/qt.jpg
Trông chữ nó bị kì kì đúng ko? :( mình chẳng biết phải sửa như thế nào cả, ai hảo tâm giúp mình với TT^TT mình cảm ơn nhiều T_T

thanh tâm
12-11-2011, 02:03 PM
hix hix mọi người làm ơn giúp mình với :( qt của mình ở phần Nghĩa nó bị như thế này nè :(
http://i182.photobucket.com/albums/x292/pe_ngo/qt.jpg
Trông chữ nó bị kì kì đúng ko? :( mình chẳng biết phải sửa như thế nào cả, ai hảo tâm giúp mình với TT^TT mình cảm ơn nhiều T_T

:stress:LỖI FONT HỆ THỐNG,BẠN CÀI THÊM FONTS LÀ DC:stress:

thanh tâm
12-11-2011, 02:40 PM
bạn ơi phải cài thêm fonts nào hả bạn TT_TT bạn chỉ giúp mình với :(

Bạn cài cái này vào để lấy font,crack xong thì restart lại máy xem

http://www.mediafire.com/?otk3zo8yy16evey

bình thường thì mình hay dùng cách này để lấy font.:stress:

firecloud
23-11-2011, 08:32 PM
Ai biết cách down ở zzzcn.com mà ko bị mấy cái ô vuông ko mình xài CCP nên down 1 đống về xong convert nó tự động xóa hết chữ chẳng ra cái gì cả

lllolll
24-11-2011, 11:09 PM
cho hỏi với, trang http://vp.botbie.com/ sao biến thành trang http://vietphrase.com/,
vậy thì không nói gì nhưng sao dịch mấy trang như tieba bị lỗi không coi đc, ai chỉ có trang nào khác dịch xem trang tieba với

quangtit
04-12-2011, 12:18 AM
Ai có thể cho gửi cho e TTK tiếng trung k, e down ở fellku thì nó mới có đến chương 142 thôi :(

imark
14-12-2011, 10:54 PM
ai cho e hỏi nhân vật tên 'Bay Lên' với 'Bạch Cũng Tiêu' trong Đại gả cuồng thiếp edit lại là tên gì k ?

"bay lên" có khả năng là Phi Dương, còn "Bạch cũng tiêu" thì thay thế chứ "cũng" = chữ "Dã" ra được "Bạch Dã Tiêu".Mình không đọc truyện này nhưng cũng có đọc qua vài truyện có tên tương tự, nên chỉ suy đoán thôi.Mà đọc thuận là được rồi phải ko:055:

7_anh_tai_dore
14-12-2011, 11:09 PM
Cho em hỏi , tại sao đã cài đặt .NET 3.5 của Microsoft , đã dow QT và cũng giải nén theo đúng hướng dẫn mà vẫn k sử dụng được ?
Cụ thể là ấn vô QT thì báo lỗi , k vào được ?!
AI giúp em với :((

j34j3ygacon
30-12-2011, 03:43 PM
莫裳 娗 点了点头, 犹豫地说着.

Mình đang dịch mà có đoạn này bị chữ 娗 có ai biết nó là gì không ? :)

wdragon21
30-12-2011, 04:33 PM
mình vào 1 trang web thấy báo thế này: 对不起, 本站禁止通过代理访问 ( Đối bất khởi,bổn trạm cấm chỉ thông quá đại lý phỏng vấn ). Vì thế phải vào qua proxy mới đc. Bạn nào biết vì sao ko và để thế nào để sửa ko?

Thanks trức :4:

mtien1611
14-01-2012, 06:39 PM
Mấy lão ơi giúp với, ta convert xong file.doc nó thành dạng 3 cột, bây giở có cách nào tách ra thành 3 file VP-HV-TT ko các lão. Giúp với chứ ngồi copy páte này chắc chết quá :00:

ailaaint1234
05-02-2012, 12:11 AM
bạn ơi cho mình hỏi tý nếu convert ma gặp phải dạng phai hình như đuôi gif thì mình phải làm sao để có thể copy được chữ trong đó ra mà dịch vậy bạn. mong giúp nha

Lana
05-02-2012, 12:23 AM
bạn ơi cho mình hỏi tý nếu convert ma gặp phải dạng phai hình như đuôi gif thì mình phải làm sao để có thể copy được chữ trong đó ra mà dịch vậy bạn. mong giúp nha

Bạn vào Topic này từ từ nghiên cứu nhé !
http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=65820

Hoặc dùng Google thần chưởng search các trang Web khác xem có bản text không ?

Chúc bạn thành công !

men_co_doc
06-02-2012, 08:22 PM
Cho mình hỏi chút, Mình mới cài lại máy, mở link truyện thì thấy tên = tiếng trung hiển thị hình mấy ô vuông, khi dùng QT thì ko bị lỗi phông ở phần "Nghĩa".
khi mình đowl font tiếng trung về cài vào máy tính thì tên truyện = tiếng trung hiển thị bình thường nhưng khi dùng QT lại bị lỗi font ở phần "nghĩa".
giúp mình với
Mong dc giúp đỡ .

tuannam6688
06-02-2012, 08:26 PM
Lỗi ko cài dữ liệu windows cho ngôn ngữ Đông Á (tiếng Hàn, Trung, Nhật), lão kiếm 1 cái đĩa win về cài vào là được, ta cũng hay bị vậy khi ngồi quán net, bọn nó ngại nặng máy nên chả cài bao giờ :dongcung2:

men_co_doc
06-02-2012, 08:35 PM
Lỗi ko cài dữ liệu windows cho ngôn ngữ Đông Á (tiếng Hàn, Trung, Nhật), lão kiếm 1 cái đĩa win về cài vào là được, ta cũng hay bị vậy khi ngồi quán net, bọn nó ngại nặng máy nên chả cài bao giờ :dongcung2:

ta cài xp3:062::062:ổ đĩa lại vừa hỏng...làm thế nào giờ, đowl bản cài Xp3 về cài đc ko vậy lão

Lana
06-02-2012, 08:43 PM
Mong dc giúp đỡ .
Download cái font này về , copu vào thư mục Font trong ổ C hoặc :

Bạn vào Control Panel -> Fonts, sau đó vào menu File -> Install New Font để cài font này vào máy. (chọn đường dẫn đến cái font vừa down)


Arial Unicode MS (http://annonymous.online.fr/HVDic/download.php?ID=19) | Link Mediafire (http://www.mediafire.com/?ryzydmz0nze)

Chúc thành công !

men_co_doc
06-02-2012, 08:52 PM
Để ta thử xem. Rất cảm ơn thím Na và tuấnnam nhé .

men_co_doc
08-02-2012, 11:03 AM
一个富二代开着雪弗兰撞了人
là loại xe gì vậy

Hoàng Oanh Hay Hát
08-02-2012, 11:07 AM
一个富二代开着雪弗兰撞了人
là loại xe gì vậy

Xe Chevrolet......................................... .........

一个富二代开着雪弗兰撞了人
là loại xe gì vậy

Dòng Xe - Chevrolet của GM Daewoo !
Dòng xe này rất hot, bán rất chạy :038:

雪弗兰: tuyết phất lan : Chevrolet

hitch
08-02-2012, 11:10 AM
Dòng Xe - Chevrolet của GM Daewoo !
Dòng xe này rất hot, bán rất chạy :038:
Không có xiềng :014:

Lana
08-02-2012, 11:12 AM
Không có xiềng :014:

http://chevrolet-vn.com/
Vào đây tham khảo đi !
Bạn nào muốn mua mình có thể giới thiệu cho , có người quen làm đại lý của GM Daewoo :059:

traitimbanggo
08-02-2012, 03:29 PM
http://chevrolet-vn.com/
Vào đây tham khảo đi !
Bạn nào muốn mua mình có thể giới thiệu cho , có người quen làm đại lý của GM Daewoo :059:
Có giảm giá không hả Lana "muội"?? :060::060:

concocghe
10-02-2012, 01:08 PM
có bạn nào cho mình hỏi sao mình dùng QT convert online thì dc mà khi down txt về lại bị lỗi vậy,chỉ hiện file tiếng Trung mà không có VP với HV

Tâm Thần Viện
10-02-2012, 01:16 PM
có bạn nào cho mình hỏi sao mình dùng QT convert online thì dc mà khi down txt về lại bị lỗi vậy,chỉ hiện file tiếng Trung mà không có VP với HV

Chắc vì file bạn convert quá dài,Quicktrans chỉ convert những đoạn ngắn thôi nếu convert file txt dài cả bộ thì phải dùng quick convert(phải có net fw 3.5)

concocghe
10-02-2012, 01:32 PM
Chắc vì file bạn convert quá dài,Quicktrans chỉ convert những đoạn ngắn thôi nếu convert file txt dài cả bộ thì phải dùng quick convert(phải có net fw 3.5)

cảm ơn bạn giờ mình biết rồi, dùng QuickTextSplitter chia nhỏ file txt ra thì convert dc rồi
ah cho mình hỏi lun nếu dùng CCP convert nó ra như vầy [đích/của],[chỉ (cái)/chỉ],[huyết/máu] . Làm cách nào bỏ [] và chỉ chọn 1 nghĩa thôi giống như [đích/của] thì chỉ còn đích,[huyết/máu] thì còn huyết
ai biết chỉ dùm với:039:

Tâm Thần Viện
10-02-2012, 01:43 PM
cảm ơn bạn giờ mình biết rồi, dùng QuickTextSplitter chia nhỏ file txt ra thì convert dc rồi
ah cho mình hỏi lun nếu dùng CCP convert nó ra như vầy [đích/của],[chỉ (cái)/chỉ],[huyết/máu] . Làm cách nào bỏ [] và chỉ chọn 1 nghĩa thôi giống như [đích/của] thì chỉ còn đích,[huyết/máu] thì còn huyết
ai biết chỉ dùm với:039:

Minh ko dùng CCP nên ko biết.Nếu QT thì có 2 cách:
1.bôi đen từ đấy rôi chuột trái update Vp xóa từ cần bỏ.VD:[đích/của] xóa /của thì chỉ còn đích thôi ko [],/ gì hết.
2.Nhanh gọn.Vào mục Configuration :ở ô VP 1 nghĩa ấn không sử dụng [...],khi đọc thì đọc ở phần VP 1 nghĩa.(mình nghĩ CCP chắc cũng có mục Configuration tương tự QT bạn thử tìm xem)

concocghe
10-02-2012, 01:53 PM
ok cảm ơn bạn để mình ngồi mò tiếp xem sao
hix vì có thể dc đọc truyện cũng phải tốn nhiều công sức quá :3: