View Full Version : Đơn xin thay đổi nhân sự cùng báo cáo kế hoạch mới của Phong Lưu Bang
vandai79
21-01-2008, 01:58 PM
Đơn xin thay đổi cơ cấu của Phong Lưu bang
Kính gửi Ban Quản Trị Tàng Thư Viện
Trong thời gian kể từ khi thành lập vừa qua thiết nghĩ Phong Lưu Bang phong trào im ắng, không tổ chức được nhiều hoạt động có ích cho Tàng Thư Viện nói chung và từng thành viên của Tàng Thư Viện và Phong Lưu Bang nói riêng (có ích ở đây được hiểu là phong trào gây dựng tinh thần đoàn kết, vui chơi, tạo ra môi trường hoạt động cho môn nhân của bang sao cho môn nhân của bang cảm thấy mình đang tỏ ra có ích và vui vẻ tham gia bang và phong trào chung của Tàng Thư Viện), do bang chủ Bạch Diện Thư Sinh quá bận việc cá nhân, không có thời gian online, tổ chức các chương trình cho Phong Lưu Bang. Chính vì vậy một số thành viên Phong Lưu Bang có tâm huyết với bang đã mở cuộc họp vào lúc 14h00 ngày 16-01-2008 với nội dung ở link sau: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3757
Sau khi kết thúc cuộc họp, bang chủ đương nhiệm của Phong Lưu Bang hiểu được tinh thần của cuộc họp đã đồng ý thoái vị (nhường lại cho thành viên nào năng động có nhiều thời gian và tâm huyết với bang). Thông tin chi tiết về thông báo thoái vị của bang chủ đương nhiệm Bạch Diện thư Sinh ở link sau: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3687
Trong cuộc họp ngày 16-01-2008 có ý kiến cho rằng cuộc họp này là hoàn toàn tự phát, không có giá trị. Nhưng vì mục đích làm cho Phong Lưu Bang lớn mạnh, các thành viên trở lên đoàn kết và vui vẻ hơn nên những thành viên tham gia cuộc họp đã thống nhất đăng công khai nội dung và kết quả cuộc họp ở Phong Lưu Bang 05 ngày đồng thời xin ý kiến của toàn thể thành viên Phong Lưu Bang về nội dung cũng như kết quả của cuộc họp trước khi đệ đơn lên Ban Quản Trị Tàng Thư Viện. Kết quả cho thấy các thành viên Phong Lưu Bang không tham gia cuộc họp đều tán thành nội dung cũng như kết quả cuộc họp, đây là link: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3757
Chính vì vậy chúng tôi, các thành viên nhiệt huyết của Phong Lưu Bang đệ đơn này lên Ban Quản Trị Tàng Thư Viện xin:
1. Thay đổi bang chủ của bang: tân bang chủ vmvm
2. Đề cử 2 phó bang chủ: vandai79 và Lãnh Hàn Tâm
3. Yêu cầu Tàng Thư Viện cấp quyền MOD cho 3 thành viên trên của Phong Lưu Bang.
4. Bốn đường chủ của Phong Lưu Bang
a. Văn Vũ Đường: Vandai79 kiêm nhiệm
b. Kim Tiền Đường: Lãnh Hàn Tâm kiêm nhiệm
c. Trác táng đường: Sony7
d. Spam đường: kieninlove
Phương hướng chung của Phong Lưu Bang:
Điều 1: Tuân thủ mọi quy định đã có và sắp có (nếu phát sinh) của Tàng Thư Viện
Điều 2: Dịch truyện phong lưu: Lên danh sách các truyện Phong Lưu kêu gọi và hỗ trợ các bang phái khác dịch (Tham gia convert, sửa lỗi chính tả, hiệu chỉnh ....)
Điều 3: Sưu tập, tổng hợp và dịch các kiến thức liên quan đến Phong Lưu
Điều 4: Bồi dưỡng nhân tài
Điều 5: Hòa hoãn, kết bạn, Liên minh dịch và hỗ trợ dịch với các bang phái khác của Tàng Thư Viện
Báo cáo kế hoạch mới của Phong Lưu Bang
Kế hoạch sắp tới của Phong Lưu Bang ngoại trừ Trác Táng Đường và Spam Đường chuyên lo tổ chức vui chơ cho bang chúng thì Văn Vũ Đường và Kim Tiền Đường sẽ lo tổ chức như sau:
Tổ chức của hai đường này sẽ có 2 phương án, lựa chọn là do Ban Quản Trị Tàng Thư Viện:
A. Phương án 1:
+ Văn Vũ Đường quy tụ dịch giả trong bang (hiện tại có rất nhiều chưa ai khai thác, danh sách sẽ liên tục update trong bang, hiện tại có ở link sau: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3874&page=5) tham gia cùng vmvm bang chủ dịch cấp tốc 2 cuốn Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh
+ Kim Tiền Đường: Kết hợp với mongdiemhuonglau.com trước khi đăng truyện trên Tàng Thư Viện cố gắng giao dịch với các dịch giả và trang web ngoài Tàng Thư Viện khác để đổi truyện do Phong Lưu Bang dịch, vậy 1 truyện do Phong Lưu Bang có thể đem lại 3-4 truyện hoặc hơn nữa cho độc giả, nhưng vẫn có chú ý:
- 2 cuốn Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh mang nhãn hiệu Tàng Thư Viện dịch (nếu Ban Quản Trị thấy cần thiết)
- Các truyện khác Phong Lưu Bang mang về chỉ là truyện tham khảo của Tàng Thư Viện
B. phương án 2: Quy tụ toàn bộ dịch 2 cuốn Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh, không giao dịch bên ngoài và dẹp bỏ Kim Tiền Đường do không có chức năng sử dụng.
Kính mong Ban Quản Trị Tàng Thư Viện chấp nhận đơn của chúng tôi
Vì một Phong Lưu Bang và Tàng Thư Viện hùng mạnh
Kính đơn: vmvm, vandai79, Lãnh Hàn Tâm cùng toàn thể anh em tâm huyết của Phong Lưu Bang
emanon
21-01-2008, 03:47 PM
- 2 cuốn Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh mang nhãn hiệu Tàng Thư Viện dịch (nếu Ban Quản Trị thấy cần thiết)
- Các truyện khác Phong Lưu Bang mang về chỉ là truyện tham khảo của Tàng Thư Viện
Giải thích rõ ràng hơn về 2 điểm này đi.
Thế nào là trao đổi truyện?
vandai79
21-01-2008, 03:59 PM
Giải thích rõ ràng hơn về 2 điểm này đi.
Thế nào là trao đổi truyện?
Đệ xin trả lời bác:
1. Trao đổi truyện như sau: "Phong Lưu Bang dịch được vài chương, đem những chương đó trao đổi với các dịch giả tự do ở ngoài để lấy các chương truyện khác, nhưng vẫn giữ bản quyền của TTV, truyện đổi được ta mang về cho vào danh sách các truyện sưu tập được" vì theo đệ được biết có rất nhiều truyện mà TTV nhà ta không theo để dịch nhưng bên ngoài có khá nhiều dịch giả tham gia dịch những truyện đó. Mà theo đệ hiểu thì TTV nhà ta có chủ trương là truyện dịch ra phát hành tự do cho các độc giả nên thiết nghĩ không có thiẹt hại chi lắm
2. Đây chỉ là một trong hai phương án của Phong Lưu Bang, các bác có thể loại bỏ nếu không ổn
Guilliano
21-01-2008, 04:03 PM
Chúc mừng tân bang chủ Phong lưu bang.Kính chúc Phong lưu bang ngày một phát triển mạnh mẽ.
Kính
GiaCatTruongMinh
21-01-2008, 04:55 PM
Đệ xin trả lời bác:
1. Trao đổi truyện như sau: "Phong Lưu Bang dịch được vài chương, đem những chương đó trao đổi với các dịch giả tự do ở ngoài để lấy các chương truyện khác, nhưng vẫn giữ bản quyền của TTV, truyện đổi được ta mang về cho vào danh sách các truyện sưu tập được" vì theo đệ được biết có rất nhiều truyện mà TTV nhà ta không theo để dịch nhưng bên ngoài có khá nhiều dịch giả tham gia dịch những truyện đó. Mà theo đệ hiểu thì TTV nhà ta có chủ trương là truyện dịch ra phát hành tự do cho các độc giả nên thiết nghĩ không có thiẹt hại chi lắm
2. Đây chỉ là một trong hai phương án của Phong Lưu Bang, các bác có thể loại bỏ nếu không ổn
Hic, cái vụ trao đổi truyện này đệ thấy kỳ kỳ thế nào ấy. Thì ra cái này gọi là cái vụ kinh doanh gì đó của Phong Lưu Bang đó à ?:7:
StormRaider
21-01-2008, 04:56 PM
Đệ xin trả lời bác:
1. Trao đổi truyện như sau: "Phong Lưu Bang dịch được vài chương, đem những chương đó trao đổi với các dịch giả tự do ở ngoài để lấy các chương truyện khác, nhưng vẫn giữ bản quyền của TTV, truyện đổi được ta mang về cho vào danh sách các truyện sưu tập được" vì theo đệ được biết có rất nhiều truyện mà TTV nhà ta không theo để dịch nhưng bên ngoài có khá nhiều dịch giả tham gia dịch những truyện đó. Mà theo đệ hiểu thì TTV nhà ta có chủ trương là truyện dịch ra phát hành tự do cho các độc giả nên thiết nghĩ không có thiẹt hại chi lắm
2. Đây chỉ là một trong hai phương án của Phong Lưu Bang, các bác có thể loại bỏ nếu không ổn
Theo tớ hiểu thì "trao đổi truyện" theo ý bác vandai79 tức là cho phép đăng HNK và NNTK trên các website khác, đổi lại website khác phải cho đăng những truyện vốn không cho phép đăng ra ngoài của họ. Nếu quả thật như thế thì có 2 vấn đề:
- HNK và NNTK phải không cho phép đăng bên ngoài TTV và HNTD thì mới đem trao đổi được. Việc này khá khó khăn, vì nói chung là chúng ta cấm không nổi việc lấy truyện ở đây post ra ngoài. Thường là nếu vẫn giữ tên dịch giả và tên TTV thì chúng ta chấp nhận cho post không hạn chế. Nếu HNK và NNTK có cách nào để khống chế chỉ post trên TTV thì mới làm hàng hóa trao đổi được, nếu không thì phương án này không khả thi.
- Tương tự như vậy, truyện từ diễn đàn khác mà chúng ta muốn trao đổi cũng khó có thể là hàng hóa trao đổi. Hơn nữa truyện mà họ không muốn post ra ngoài thường sẽ có lý do đặc biệt, và hiện nay hình như chỉ có NMQ mới làm như vậy, do đó khả năng trao đổi được cũng không cao.
Vì vậy tớ nghĩ là PLB cứ tập trung vào phương án 2 là được. Có điều các bác nên đưa ra định hướng cụ thể và rộng hơn một chút, chứ HNTD, TTL rồi PLB đều nói là quy tụ dịch giả thì sẽ tranh giành nhau tóe lửa, mà cách làm việc rồi cũng sẽ giống nhau, không còn đặc trưng riêng của bang hội nữa.
vandai79
21-01-2008, 05:16 PM
Theo tớ hiểu thì "trao đổi truyện" theo ý bác vandai79 tức là cho phép đăng HNK và NNTK trên các website khác, đổi lại website khác phải cho đăng những truyện vốn không cho phép đăng ra ngoài của họ. Nếu quả thật như thế thì có 2 vấn đề:
- HNK và NNTK phải không cho phép đăng bên ngoài TTV và HNTD thì mới đem trao đổi được. Việc này khá khó khăn, vì nói chung là chúng ta cấm không nổi việc lấy truyện ở đây post ra ngoài. Thường là nếu vẫn giữ tên dịch giả và tên TTV thì chúng ta chấp nhận cho post không hạn chế. Nếu HNK và NNTK có cách nào để khống chế chỉ post trên TTV thì mới làm hàng hóa trao đổi được, nếu không thì phương án này không khả thi.
- Tương tự như vậy, truyện từ diễn đàn khác mà chúng ta muốn trao đổi cũng khó có thể là hàng hóa trao đổi. Hơn nữa truyện mà họ không muốn post ra ngoài thường sẽ có lý do đặc biệt, và hiện nay hình như chỉ có NMQ mới làm như vậy, do đó khả năng trao đổi được cũng không cao.
Vì vậy tớ nghĩ là PLB cứ tập trung vào phương án 2 là được. Có điều các bác nên đưa ra định hướng cụ thể và rộng hơn một chút, chứ HNTD, TTL rồi PLB đều nói là quy tụ dịch giả thì sẽ tranh giành nhau tóe lửa, mà cách làm việc rồi cũng sẽ giống nhau, không còn đặc trưng riêng của bang hội nữa.
Thực ra thì kế hoạch này là do huynh vmvm đưa ra, tại hạ chỉ có trách nhiệm post lên nhưng (tại sao Phong Lưu Bang có hai phương án) là do phương án 1 có rất nhiều nghi vấn kiến các bác cần làm rõ
Phương án 1: Theo tại hạ được biết nếu tình các web site đang có truyện dịch ngoài TTV nhà mình thì chỉ có NMQ là hoạt động mạnh, cho nên phương án trao đổi truyện với các trang khác không khả thi, nhưng các dịch giả đăng truyện trên Blog của họ thì sao? Có rất nhiều. Có nên trao đổi với họ không? Cái đó Phong Lưu Bang sẽ đi tiên phong. Còn thiết nghĩ TTV nhà mình có tiêu chí quảng bá rộng mở nên sẽ không có thiệt hại, nếu thành công thì chỉ có lợi
Phương án 2: Tại hạ không hiểu sự trùng lặp với HNTĐ và TTL là như thế nào, tại hạ chỉ thấy huynh vmvm có nói là làm sao Phong Lưu Bang tập trung nhân lực đánh mạnh Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh. Nên tại hạ nghĩ cái đó chỉ có lợi, không có hại. Xin nói nhân lực của Phong Lưu Bang là hoàn toàn mới, các vị có thể xem ở đây: http://tangthuvien.com/forum/showthr...?t=3874&page=5
Do trước kia không có ai gây phong trào nên thiết nghĩ nguồn nhân lực này thực sự bị bỏ phí. Hơn nữa anh em tham gia dịch tại PLB là hoàn toàn tự nguyện, vì không muốn PLB thua kém bang hội nào khác, vì niềm vui mà làm nên ai cũng thấy cần thiết. Nói thât ngay trong lúc này tại hạ nhận được không ít yêu cầu của Thành viên PLB nói là tổ chức đi, nhanh lên.... tại hạ thấy việc PLB đứng ra nhận 2 cuốn này trong thời gian tới là cần thiết, chỉ có lợi mà chả ảnh hưởng tới ai.
Trân trọng bạn đã góp ý xây dựng cho PLB
nguyenluoi
21-01-2008, 05:19 PM
Hết hồn,nghe xong hết hồn..hiện tại những truyện của TTV có cái nào không cho bạn đọc tải về không?chỉ cần biết cái link của TTV thì tất cả đều vào coi được.
Phong lưu bang có ý nghĩ là gì?Một nơi hội tụ những người cùng chung sở thích và rong chơi..sao chúng ta không đứng ra giành quyền tổ chức event của TTV,hôi thi này ,hội thi nọ ,quyên góp tài trợ v.v...
Viết truyện- Văn Vũ Đường...uh thì cũng dịch,nhưng chỉ một vài bạn là làm được thôi chứ mình có biết làm đâu và cũng không có thời gian...vì chính lẽ đó mà mình mới qua phong lưu bang. Hic tự nhiên bang mình trở thành dịch truyện giống y chang những bang kia thì có gì đặc sắc:xitmau:
vandai79
21-01-2008, 05:29 PM
Hết hồn,nghe xong hết hồn..hiện tại những truyện của TTV có cái nào không cho bạn đọc tải về không?chỉ cần biết cái link của TTV thì tất cả đều vào coi được.
Phong lưu bang có ý nghĩ là gì?Một nơi hội tụ những người cùng chung sở thích và rong chơi..sao chúng ta không đứng ra giành quyền tổ chức event của TTV,hôi thi này ,hội thi nọ ,quyên góp tài trợ v.v...
Viết truyện- Văn Vũ Đường...uh thì cũng dịch,nhưng chỉ một vài bạn là làm được thôi chứ mình có biết làm đâu và cũng không có thời gian...vì chính lẽ đó mà mình mới qua phong lưu bang. Hic tự nhiên bang mình trở thành dịch truyện giống y chang những bang kia thì có gì đặc sắc:xitmau:
Trời!
Theo bạn Phogn Lưu là ăn chơi, đùng nhưng chưa hết
Phong Lưu Bang có Spam Đường, Trác táng đường để ăn chơi, bạn có thể vô đó chả ai yêu cầu bạn dịch (mình nói thật nhìn số bài của mình thì trình ăn chơi và trác táng chắc chả kém ở TTV, bạn có thể điểm danh vài cao thủ SPAM, mình sẽ có ở Topten)
Nhưng ăn chơi không quên nhiệm vụ, bạn nên xem lại nội dung tiêu chí của bang tại điều 2, đó là dịch truyện phong lưu và thưởng thức truyện phong Lưu cho đúng nghĩa, xin hỏi đó có phải là thú ăn chơi không (nhà thơ làm thơ, họa sĩ vẽ tranh có phải là cái thú phong lưu không). Xin nói với bạn rằng Phong Lưu là làm những điều mình thích, không gò bó, ép buộc. Vậy ai thích dịch truyện Phong Lưu thì kệ họ, có sao đâu (xin nói truyện Phong Lưu có kiểm soát theo quy định của TTV), bạn thích ăn chơi, cứ ăn chơi, bang sẽ có tổ chức cho bạn ăn chơi, bạn thích dịch truyện Phong Lưu thì bang có chương trình cho bạn dịch truyện, công ép buộc, cấm đoán
Bang phong lưu ta chuyên dịch truyện phong lưu thì theo bạn có đặc sắc không? Đó là tên của bổn bang mà
nguyenluoi
21-01-2008, 05:36 PM
Tổ chức event bạn a, tổ chức một cuộc thi,một nơi tổng hợp tài trợ,một nơi mà ở đó nếu hiệu triệu một event ,các bang hội khác cùng tham gia v.v chứ không phai spam hay gi khác...minh chỉ nói, nếu dịch,lực lượng của chúng khó bằng Thi đàn...tức là họ đã tạo dụng một tiếng tăm nhất định.
Dịch truyện phong lưu hiện tại,một số bang cũng đã dịch và đăng ký dịch ( hỗn hỗn tiểu tử...)tức là dịch truyện cũng chỉ là một nhánh thôi.
Đệ chi mong tìm một thương hiệu cho chúng ta,riêng chúng ta mới có thôi,mong các huynh suy ngẩm ý kiến của đệ.
StormRaider
21-01-2008, 05:38 PM
Thực ra thì kế hoạch này là do huynh vmvm đưa ra, tại hạ chỉ có trách nhiệm post lên nhưng (tại sao Phong Lưu Bang có hai phương án) là do phương án 1 có rất nhiều nghi vấn kiến các bác cần làm rõ
Phương án 1: Theo tại hạ được biết nếu tình các web site đang có truyện dịch ngoài TTV nhà mình thì chỉ có NMQ là hoạt động mạnh, cho nên phương án trao đổi truyện với các trang khác không khả thi, nhưng các dịch giả đăng truyện trên Blog của họ thì sao? Có rất nhiều. Có nên trao đổi với họ không? Cái đó Phong Lưu Bang sẽ đi tiên phong. Còn thiết nghĩ TTV nhà mình có tiêu chí quảng bá rộng mở nên sẽ không có thiệt hại, nếu thành công thì chỉ có lợi
Phương án 2: Tại hạ không hiểu sự trùng lặp với HNTĐ và TTL là như thế nào, tại hạ chỉ thấy huynh vmvm có nói là làm sao Phong Lưu Bang tập trung nhân lực đánh mạnh Huyền Nữ Kinh và Ngự Nữ Tâm Kinh. Nên tại hạ nghĩ cái đó chỉ có lợi, không có hại. Xin nói nhân lực của Phong Lưu Bang là hoàn toàn mới, các vị có thể xem ở đây: http://tangthuvien.com/forum/showthr...?t=3874&page=5
Do trước kia không có ai gây phong trào nên thiết nghĩ nguồn nhân lực này thực sự bị bỏ phí. Hơn nữa anh em tham gia dịch tại PLB là hoàn toàn tự nguyện, vì không muốn PLB thua kém bang hội nào khác, vì niềm vui mà làm nên ai cũng thấy cần thiết. Nói thât ngay trong lúc này tại hạ nhận được không ít yêu cầu của Thành viên PLB nói là tổ chức đi, nhanh lên.... tại hạ thấy việc PLB đứng ra nhận 2 cuốn này trong thời gian tới là cần thiết, chỉ có lợi mà chả ảnh hưởng tới ai.
Trân trọng bạn đã góp ý xây dựng cho PLB
Theo tớ thì truyện dịch giả đăng trên blog chúng ta có thể dễ dàng xem, không cần phải trao đổi mới được đọc. Hơn nữa TTV có quy định là không phải dịch giả thì không post truyện trực tiếp, như vậy PLB có trao đổi truyện về thì cũng phải up lên host rồi post link, như thế cũng không khác gì post thẳng link của blog đó mà khỏi cần trao đổi. Ngược lại chủ nhân của blog muốn đọc HNK và NNTK cũng sẽ chẳng phải trao đổi cho mất công, họ vào thẳng TTV là đọc được vì chúng ta đâu có hạn chế mặt này. Tớ vẫn cho là trao đổi truyện là ý tốt, nhưng không khả thi.
Còn về lực lượng dịch thuật, nếu là hoàn toàn mới thì tuyệt đối không có vấn đề gì, còn rất tốt là đằng khác. Chúc các bạn thành công, rất mong sớm được thấy các bạn ném truyện lên rầm rầm để các con nghiện nằm la liệt khắp TTV :full:
vandai79
21-01-2008, 05:42 PM
Tổ chức event bạn a, tổ chức một cuộc thi,một nơi tổng hợp tài trợ,một nơi mà ở đó nếu hiệu triệu một event ,các bang hội khác cùng tham gia v.v chứ không phai spam hay gi khác...minh chỉ nói, nếu dịch,lực lượng của chúng khó bằng Thi đàn...tức là họ đã tạo dụng một tiếng tăm nhất định.
Dịch truyện phong lưu hiện tại,một số bang cũng đã dịch và đăng ký dịch ( hỗn hỗn tiểu tử...)tức là dịch truyện cũng chỉ là một nhánh thôi.
Đệ chi mong tìm một thương hiệu cho chúng ta,riêng chúng ta mới có thôi,mong các huynh suy ngẩm ý kiến của đệ.
Trước tiên cảm ơn bạn, nếu bạn có thể và có khiếu tổ chức even thì OK, ta sẽ bàn bạc. Xin nói là tại hạ làm nghành Quảng Cáo nên chuyện tổ chức event tại hạ không ít kinh nghiệm.
Thứ hai, mong bạn thông cảm nhưng những ý kiến này là có ý tốt cho bang nhưng bạn nên post ở Phong Lưu Bang, đây là tô píc lập để xin đăng ký của Phong Lưu Bang
Thứ ba, bạn có ý tổ chức event như thế nào, mong bạn qua Phong Lưu bang góp ý với toàn bang, ta cùng xem xét, nếu thấy hay, hợp lý và cả bang cùng nhất trí thì tại hạ sẽ đứng ra làm.
trân trọng!
zorro6802
21-01-2008, 05:47 PM
Theo zorro là ý kiến của bác nguyenluoi củng khá hay nhưng sẽ vướng vào 1 số khúc mắc nên sẽ khó được chấp nhận hết .
Giangdk
21-01-2008, 08:28 PM
Mình nghĩ đây là thư của Phong Lưu Bang gửi BQT, nên để thành viên có trách nhiệm của BQT vào trả lời thôi. Vì vậy sẽ khóa topic này lại.
Về cá nhân, mình hoan nghênh bất cứ hoạt động nào của các bạn nhằm thành lập và phát triển các bang hội vững mạnh, để ngôi nhà TTV của chúng ta thêm ấm cúng và xôm tụ. Đặc biệt là Phong Lưu Bang, bang của những con người phong lưu (niềm khát khao của mọi người :) )
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.