View Full Version : Đăng ký dịch Vô Lại Kim Tiên
anhtuanek
19-01-2008, 03:17 PM
Ai muốn đăng kí dịch truyện VLKT thì đăng kí ở đây.
Nghiêm các hành vi tám dưới mọi hình thức.
Lãnh chúa thì nên dịch là lĩnh chủ
Khố Khắc Sâm Đạt ==> Khắc Khố Sâm Đạt
công chủ ==> công chúa
...
sẽ còn update
down bản convert (http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1288)
Bản tiếng trung : (http://read.xwdl.com/files/article/html/25/25383/index.html)
khác : http://www.2552.net/HTML/book/56/10887/list.shtml
http://www.xiaoshuoku.com.cn/sub_list/7576.html
Link download font tiếng trung (http://www.clearchinese.com/resources/fonts.htm)
Dịch xong thì có thể gửi vô mail mình để biên dịch : haanhtuan_bk@yahoo.com.vn
chú ý : - màu đen : chưa ai dăng kí
-màu cam : đã dăng kí nhưng chưa xong
-màu xanh : đã xong
Quyển hai
Chương 154 : dữ gia đồng nhạc Viruslove
Chương 155 : thứ sát hoàng đế Viruslove
Chương 156 : ma đạo quân đoàn Viruslove
Chương 157 : xuất binh tiền tấu Viruslove
Chương 158 : tứ đại binh đoàn linhtinh2007
Chương 159 : bạch long quân kì delafere119
Chương 160 : mẫu long hoài dựng delafere119
Chương 161 : tá đề phát huy delafere119
Chương 162 : tu la huyết thị delafere119
Chương 163 : y lan công chủ tuan_ftu
Chương 164 : hội thanh hội sắc tuan_ftu
Chương 165 : nhuyễn nghạnh kiêm thi vo vong
Chương 166 : tối hậu nhất chiến vo vong
Chương 167 : than bài lượng để vo vong
Chương 168 : gia tộc nội mạc vo vong
Chương 169 : pháp lai khắc phúc vo vong
Chương 170 : dụ hoặc cận bố A21908
Chương 171 : trường mệnh bách tuế A21908
Chương 172 : tu la cổ bảo A21908
Chương 173 : ma do tâm sinh A21908
Chương 174 : thiên sử ma quỷ A21908
Chương 175 : đại la kiếm trận A21908
Chương 176 : đại lục cách cục
Chương 177 : quang minh thánh đô
Chương 178 : thiên sử thánh tương
Chương 179 : thần giới kiến văn linhtinh2007
Chương 180 : tiên đạo phiêu miểu linhtinh2007
....
Liên Tục update...
delafere119
19-01-2008, 04:24 PM
Vì trong 1 tuần tới anhtuanek chưa bắt tay vào dịch được nên trong thời gian này nếu không có ai đăng ký thì mình sẽ tùy theo sức mà dịch được bao nhiêu hay bấy nhiêu vậy. Nếu có bạn nào muốn cùng tham gia dịch bộ này thì post vô đây để bọn mình còn biết kẻo lại dịch trùng:bye:
hoangthuong
19-01-2008, 04:34 PM
Tớ nhận chương 75->80 .Hoàn thành mấy chương TTB đã nhận rồi mới dịch đc:039: 2 tuần sau nộp
anhtuanek
19-01-2008, 04:43 PM
Tớ nhận chương 75->80 .Hoàn thành mấy chương TTB đã nhận rồi mới dịch đc:039:
bạn đăng kí thì nên ghi thời hạn hoàn thành , còn muốn down bản convert thì có thể vào poll "góp ý..... => convert VLKT" mà down, nếu không thì hãy cho địa chỉ để bọn mìng gửi lại cho
hoangthuong
19-01-2008, 04:47 PM
bạn đăng kí thì nên ghi thời hạn hoàn thành , còn muốn down bản convert thì có thể vào poll "góp ý..... => convert VLKT" mà down, nếu không thì hãy cho địa chỉ để bọn mìng gửi lại cho
5 chương thì tầm 2 tuần sau là xong. 1 tuần nữa tớ mới giải quyết xong 4 chương TTB đã nhận rồi giải quyết VLKT .Nói chung chắc chắn em hoàn thành trước tết cho các bác :059:
hoangthuong
19-01-2008, 07:09 PM
bản conver bên hỗ trợ dịch không có cột chữ hán .Đọc thì không sao chứ dịch thì :039: .chủ topic có bản conver nào đủ 3 cột không gửi tớ vào mail cái .Địa chỉ backstab24071986@yahoo.com
Phùng Minh Phượng
19-01-2008, 07:16 PM
bản conver bên hỗ trợ dịch không có cột chữ hán .Đọc thì không sao chứ dịch thì :039: .chủ topic có bản conver nào đủ 3 cột không gửi tớ vào mail cái .Địa chỉ backstab24071986@yahoo.com
Lão đệ dung phần mềm TranslateChinese software của huynh nguyenphuphi mà làm conver. rất dễ sử dụng mà chất lượng cũng khá tốt
link: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1028
tranhuyTaodaymay
19-01-2008, 08:32 PM
em chương 107 anh ơi ,tết nộp nhe!
Kings
19-01-2008, 08:44 PM
Mình nghĩ là huynh vival vẫn đang tiếp tục dịch truyện này , nhưng do không thường xuyên lên mạng nên không cập nhật cho các bạn biết được .... Mình thấy các bạn nếu có dịch thì nên chọn những chương hồi xa xa một chút , cỡ 100 trở lên , tránh trường hợp 2 bên cùng dịch thì khổ ... Các bạn nên cố gắng lên lạc với vival thử , có chi qua bên mongdiemhuonglau.com , vì huynh vival đang hoàn thành LDGHM bên đó . Mình nhận chương 126 , 2 tuần sẽ pm ... lần đầu mong các bạn thông cảm
email : tl_tiendat90@yahoo.com
kakesi_kenji
20-01-2008, 07:32 PM
tiểu đệ đăng ký 10 hồi 60-70, sẽ nộp lại sớm, mong các bác pm em sớm, có gì sáng mai em sẽ giao sv và sẽ dịch xong sớm làm quà tết cho các bác
Tramtuongtu
20-01-2008, 10:30 PM
Mình đăng kí chương 96 nhe sẽ giao trước tết:xitmau:
Topic này chỉ có đăng ký dịch và đôi khi liên quan một ít thôi, mọi bài viết không đúng thì mình sẽ xóa mà không thông báo, nếu có gì thì pm mình (TrườngMinh)
kakesi_kenji
24-01-2008, 02:29 PM
các chương mình đăng kí mình sẽ tự biên dịch nhưng không biết bác nào có thể biên tập, ai biên tập pm dùm, thax
vodanh84
24-01-2008, 02:44 PM
minh đăng ký biên tập! Nếu có hồi nào cứ gửi cho mình! Hòm thư là battuthusinh84@yahoo.com
delafere119
24-01-2008, 04:55 PM
Cho mình đăng ký từ 53-59. Hiện giờ đã xong chương 53 nhưng có lẽ nên ém lại để đêm 30 rồi tung ra:xitmau:.
Nếu Tuananhek có thể biên tập giùm mình thì tốt quá. Có gì để mình nhận nốt 71-74 cũng được.
kakesi_kenji
24-01-2008, 05:43 PM
Cho mình đăng ký từ 53-59. Hiện giờ đã xong chương 53 nhưng có lẽ nên ém lại để đêm 30 rồi tung ra:xitmau:.
Nếu Tuananhek có thể biên tập giùm mình thì tốt quá. Có gì để mình nhận nốt 71-74 cũng được.
tiểu đệ vô cùng đồng ý, vậy sáng mồng 1 sẽ khai hỏa 11 hồi từ 60-70, hiện đã xong 1/2, thân
0908242272
24-01-2008, 06:56 PM
Đệ xin dịch thử từ chương 100 đến chương 105 ,3 tuấn sau đệ nộp
0908242272
25-01-2008, 07:34 AM
Huynh đệ nào có bản dịch VLKT đầy đủ bản Trung-Hán -Việt-Anh từ chương 100-105 ko ,cho đệ 1 bản với chứ bản Hán-Việt + Anh khó dịch quá
hoangthuong
25-01-2008, 08:05 AM
tiểu đệ vô cùng đồng ý, vậy sáng mồng 1 sẽ khai hỏa 11 hồi từ 60-70, hiện đã xong 1/2, thân
Nếu vậy để tớ dịch thêm vài chục chương đến tết năm sautung ra :hoho:.Đùa thôi ghi thêm cho 5 chương tiếp theo.Tối mùng 1 tung ra một thể.
kakesi_kenji
26-01-2008, 08:01 AM
bác nào nhận biên tập vlkt add nick em vô để biên tập, sai chính tả tùm lum cần người giúp đây
blackfox
26-01-2008, 01:59 PM
Sai chính tả tùm lum , chỉnh văn phong cho nuột nà thì em giúp đc chứ 1 chữ tiếng Trung bẻ đôi ko biết. Biên tập bằng niềm tin quá :059:
kakesi_kenji
27-01-2008, 04:36 PM
hiện đã xong các hồi 60,65-70 của vô lại kim tiên, 61-64 đang dịch, huynh đệ nào nhận biên tập hồi nào xin đăng kí thax
phamryu
27-01-2008, 04:44 PM
để mình biên tập 1 hay 2 chương cho. Gửi vao email hộ nhé
phamryu @yahoo.com
Tiện xin lỗi a e luôn, hôm nọ có bảo là đóng góp thêm để thuê dịch mà hiện tại tết nhất vừa bận rộn, vừa hết tiền. Thôi khất a e ra tết vậy
hoangthuong
27-01-2008, 05:20 PM
Hình như tớ chỉ nhận đến 85.Bác nào nhận luôn hộ đến 90 thế:032::032: .Nhận đến 90 cũng đc nhưng nói trước mùng 1 tết chưa chắc xong đến chỗ đấy đâu nhé:020:.
blackfox
27-01-2008, 05:46 PM
Tớ nhận biên tập, biên tập thoai nhá, chỉ soát lỗi chính tả chỉnh sửa câu văn thôi. Cần thịt hồi nào thì gửi vào mail kiemtien13@yahoo.com.vn dùm. Mà nếu gửi thì nhắn trên 4rum dùm nhá, mail đó tớ ít vào check.
Thank ^^
phamryu
28-01-2008, 03:30 PM
Để mình biên tập 2 chương 65, 66 nhé. Gừi vào email hộ mình phamryu @yahoo.com
GiaCatTruongMinh
28-01-2008, 09:30 PM
Để mình biên tập 2 chương 65, 66 nhé. Gừi vào email hộ mình phamryu @yahoo.com
để mình biên tập 1 hay 2 chương cho. Gửi vao email hộ nhé
phamryu @yahoo.com
Tiện xin lỗi a e luôn, hôm nọ có bảo là đóng góp thêm để thuê dịch mà hiện tại tết nhất vừa bận rộn, vừa hết tiền. Thôi khất a e ra tết vậy
:stress:đừng có thuê sinh viên dịch:stress:chậm cũng được SV dịch đọc mệt lắm:stress:,phải có cao thủ sửa lại văn phong và..., mà cao thủ đang tập trung cho TGTT hết rồi
max88
28-01-2008, 09:57 PM
bác nào nhận biên tập vlkt add nick em vô để biên tập, sai chính tả tùm lum cần người giúp đây
pác gửi thử cho em đi . bắt đầu làm thử đừng cười nhe:xitmau::xitmau:
mypda1303@yahoo.com
delafere119
28-01-2008, 11:19 PM
:stress:đừng có thuê sinh viên dịch:stress:chậm cũng được SV dịch đọc mệt lắm:stress:,phải có cao thủ sửa lại văn phong và..., mà cao thủ đang tập trung cho TGTT hết rồi
Mình cũng nghĩ là không cần thuê sinh viên dịch đâu, nên để tập trung vào ddsl và tgtt thì hơn vì nói cho cùng hai bộ này mới là chủ lực của TTV, còn VLKT chỉ là tự phát do yêu thích thôi.
Còn về biên tập thì mình nghĩ các bạn dịch xong rồi trao đổi lẫn nhau, một phần là để học hỏi văn phong, một phần khác cũng là tìm ra mâu thuẫn trong nội dung có gì còn xem lại bản dịch đúng hay sai nữa.:018:
Hy vọng ra tết có box ẩn riêng dành cho VLKT là khỏi lo lắng về biên tập và biên dịch rồi.:tt1:
kakesi_kenji
29-01-2008, 08:05 AM
Mình cũng nghĩ là không cần thuê sinh viên dịch đâu, nên để tập trung vào ddsl và tgtt thì hơn vì nói cho cùng hai bộ này mới là chủ lực của TTV, còn VLKT chỉ là tự phát do yêu thích thôi.
Còn về biên tập thì mình nghĩ các bạn dịch xong rồi trao đổi lẫn nhau, một phần là để học hỏi văn phong, một phần khác cũng là tìm ra mâu thuẫn trong nội dung có gì còn xem lại bản dịch đúng hay sai nữa.:018:
Hy vọng ra tết có box ẩn riêng dành cho VLKT là khỏi lo lắng về biên tập và biên dịch rồi.:tt1:
híc, nói thật thuê dịch thì tại sao lại chuyển qua box truyện dịch, vì một nguyên do giản đơn, 7G đã dịch đến ngoài 600, mới ra tới 200, hiện số chưong dịch được có khoanger 2/5 là thuê dịch, ti lệ thật sự quá lớn, mà so sánh với các truyeenj khác cũng ko thật sự hay hơn.
một số mtq trực tiếp chuyển tiền thuê dịch VLKT nên việc thuê dịch là chính xác, biên dịch thì em xin đảm nhiệm tất cả các hồi thuê sv nên cũng sẽ ko tạo ra khó khăn gì đâu
----- Bài viết này được kakesi_kenji thêm vào sau 1 phút và 15 giây -----
tiệu đệ biên dịch sắp xong, khi nào xong sẽ chuyển liên 17 hồi nhờ các bác biên tập lại, thax
max88
29-01-2008, 09:29 AM
tiệu đệ biên dịch sắp xong, khi nào xong sẽ chuyển liên 17 hồi nhờ các bác biên tập lại, thax[/QUOTE]
khi nào xong gửi em vài chương nhé :xitmau:
kakesi_kenji
29-01-2008, 10:27 AM
bác nào nhận biên tập và dịch thì pm để em add vô box ẩn làm việc như vậy sẽ tiện hơn, thax
TamBao
29-01-2008, 10:41 AM
Đã biên tập xong chương 60 rồi :) reply trong box ẩn rồi nhé ^^
max88
29-01-2008, 11:19 AM
bác nào nhận biên tập và dịch thì pm để em add vô box ẩn làm việc như vậy sẽ tiện hơn, thax
cho em xin 1 chân biên dịch nào :grin:
delafere119
29-01-2008, 01:36 PM
Box ẩn ở đâu thế sao mình không thấy đâu vậy nè:dead:
max88
29-01-2008, 02:23 PM
Box ẩn ở đâu thế sao mình không thấy đâu vậy nè:dead:
Chắc là phải đợi KK add pác vô box ẩn mới được:041:
yeulamgi2007
30-01-2008, 03:18 AM
neu co ai can thi minh gui vao email cho nhe' va neu ai muon can minh convert cac chuong nao thi nhan tin cho minh nhe' minh tinh convert tu chuong 100 tro di ma cac ban giup minh voi lam sao viet duoc tieng viet co dau vay sao ma kho qua troi
hoangthuong
01-02-2008, 08:13 PM
Xong 11 chương đã nhân:039:.Không vào đc box ẩn bên này nên gửi vào box ẩn bên HNTD nhờ biên dịch.Không biết các bác nhận chương trước tớ post lên mùng 1 hay 30 tết thế?
X1999_vn
01-02-2008, 08:31 PM
tại hạ muốn nhận biên tập 1,2 chương truyện này có được không:09(1):
bac cai cong
01-02-2008, 08:33 PM
tại hạ muốn nhận biên tập 1,2 chương truyện này có được không:09(1):
Bạn để lại email, mình sẽ gửi cho bạn biên tập nha.
delafere119
01-02-2008, 08:34 PM
Xong 11 chương đã nhân:039:.Không vào đc box ẩn bên này nên gửi vào box ẩn bên HNTD nhờ biên dịch.Không biết các bác nhận chương trước tớ post lên mùng 1 hay 30 tết thế?
Chắc mình dịch xong rồi tự biên tập luôn. Tuần vừa rồi nhà có việc nên bây mới làm được một nửa số chương:4: nhưng chắc chắn sẽ hoàn thành trước ngày 30 để làm quà tết.
Mình đề nghị anh em dịch VLKT đêm 30- mồng 1 sẽ post 21 chương (các chương từ 54-74, đều thuộc phần của mình và huynh Kakesi), ngày mồng 2 sẽ do huynh hoangthuong post hết 11 chương đã dịch xong, cuối cùng là anhtuanek cùng tramtuongtu chốt sổ vào ngày mồng 3... để làm quà cho mấy ngày tết:ex10::ex10:
Anh em nghe thế ok không nè?:063::063:
X1999_vn
01-02-2008, 08:56 PM
email của tại hạ: mai_hime_186@yahoo.com
hoangthuong
01-02-2008, 09:19 PM
Nếu tối mùng 1 post lên thì tớ post luôn ko mùng 2 post cũng ko sao.Nếu cần gì thì pm tớ.Tớ tập trung giải quyết PLPS với LDGHM đã:014:
Cocain
03-02-2008, 12:25 AM
ờ cũng muốn góp sức nhưng tiếng trung và anh thì kém quá,nếu chỉnh lỗi chính tả tiếng mẹ đẻ tôi giúp đựoc nhưng bạn bảo add nick thì tôi biết add kiểu gì đây?:4:
lovekiemhiep
04-02-2008, 02:26 PM
Sau khi huynh Vival ngừng không dịch truyện này nữa thì có rất nhiều cao thủ bắt tay vào tiếp tục công việc đang dang dở, đây là tín hiệu rất đáng mừng. Tuy nhiên mình có cảm nhận là việc dịch và biên tập truyện này chưa có ai chịu trách nhiệm quản lý và cũng chưa đi vào qui củ. Theo thiển ý của mình thì nên tổ chức việc dịch và biên tập truyện này giống như chu trình mà ĐĐ hoặc 7G đang thực hiện (dịch thô -> biên dịch -> biên tập) để cho bản dịch đến với đọc giả được hoàn mỹ hơn. Do vậy mình xin đề xuất:
- Việc dịch và biên dịch sẽ do kakesi_kenji và anhtuanek chịu trách nhiệm chính: phân công convert, dịch, biên dịch... sau đó sẽ post các bản dịch đã được biên dịch và hiệu đính vào Phòng làm việc trong Box ẩn.
- Việc biên tập sẽ do baccaicong đứng ra chịu trách nhiệm chính: phân công biên tập, tiếp nhận các bản biên tập để rà soát lại lần cuối... sau đó mới post các bản đã hoàn chỉnh ra Box Truyện dịch. (Việc này thì mình và một số thành viên khác có thể phụ giúp cho baccaicong).
- Đối với các thành viên có thể truy cập Box ẩn thì trực tiếp vào trong đó nhận việc nhưng vẫn phải tuân theo sự phân công của kakesi_kenji, anhtuanek và baccaicong, các thành viên khác thì tạm thời nhận việc thông qua đầu mối là 03 thành viên nêu trên cho đến khi có thể truy cập vào Box ẩn.
Một vài thiển ý, mong mọi người cho ý kiến.
delafere119
09-02-2008, 11:27 AM
Chơi tết chán rồi, ghi cho mình chương 97 đi nha:tungtung:
cungsinh
11-02-2008, 10:17 AM
Đệ cũng xin đăng ký một chân biên tập, tuy đệ không biết tiếng Trung nhưng vốn tiếng anh cũng kha khá, dạo này cũng rảnh nên xin góp sức với mọi người. Mail: thangngu100@yahoo.com
niemdc
11-02-2008, 10:46 AM
mình cũng đăng kí 1 chân biên tập.
mail là:u_ri_nu_na@yahoo.com
hathi1
11-02-2008, 12:35 PM
mình cũng đăng kí 1 chân biên tâp
mail là ha.truongthi@yahoo.com.vn
tieudaotu
13-02-2008, 11:33 PM
Mình đăng kí dịch chương 98 Mã đạp thảo nguyên. Thứ 2 ngày 18 tới sẽ nộp bài
delafere119
15-02-2008, 07:21 AM
Mình đăng kí dịch chương 98 Mã đạp thảo nguyên. Thứ 2 ngày 18 tới sẽ nộp bài
Bữa trước mình có gửi pm đề nghị huynh tieudaotu nhường cho mình dịch 98 để liền mạch với lại tranh thủ tuần này còn ngồi nhà để dịch. Huynh ấy cũng đã đồng ý rồi. Vậy sửa lại là cho mình dịch chương 98 nha.
P/S huynh tieudaotu: Đa tạ huynh đã thông cảm với đệ, cho đệ xin lỗi lần nữa nha:063::063:
Mình là sinh viên năm 4 trường KHXH&NV, tiếng Trung chắc chỉ biết mỗi chữ nhất,nhưng tiếng Anh cũng tàm tạm,cũng muốn đóng góp công sức vào bộ VLKT này.Nếu có gì cần dùng mình xin cứ việc tự nhiên :04(1):
Việc gì cũng được,nếu mình làm được là sẽ cố gắng hết mình :012:
Nếu cần liên hệ xin pm vào nick này hay vào Y!M danglinhson@yahoo[dot]com :tungtung:
Phiêu Vũ
22-02-2008, 06:05 PM
Tại hạ thấy mấy chương 123,124,125,127,128 còn chưa có ai nhận nên mạn phép thử sức một phen. Cuối tháng này hoặc đầu tháng sau sẽ nộp bài.
KeyOfLife
27-02-2008, 01:17 AM
Linh Vô Lại Kim Tiên từ 143 trở đi: http://www.nilongdao.com/html/1/213/index.html
link này hình như chưa phải bản đủ ( chương 54 quyển 2, bản đủ tới chương 80 rồi ) so với link cũ nhưng thêm được vài chương text
KeyOfLife
27-02-2008, 09:56 PM
Đã có người tìm được trước bản full VLKT mà không nói làm ta mất công tìm quá :die::die:
Xóa luôn cho bõ ghét :die::die:
hoangtien
02-03-2008, 03:30 PM
cho mình đăng ký 2 chương 11, chương 12 quyển 3 đại phong ma quyển, chỉ giúp mình bản convert ở đâu với. Thanks!
anhtuanek
02-03-2008, 04:30 PM
cho mình đăng ký 2 chương 11, chương 12 quyển 3 đại phong ma quyển, chỉ giúp mình bản convert ở đâu với. Thanks!
down ở dưới (lấy hai chương 10-11) hoặc vô trong này :
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1288&page=5
tuan_ftu
09-03-2008, 09:02 AM
Cho mình đăng ký dịch chương 193 "nguyên dương lão đạo" (chương 13 quyển 3) nhé. Cố gắng dịch xong trong 2 tuần. Nhưng mình không tìm thấy bản convert. Bạn nào có thì post lên cho mình nhé.
anhtuanek
09-03-2008, 02:50 PM
Cho mình đăng ký dịch chương 193 "nguyên dương lão đạo" (chương 13 quyển 3) nhé. Cố gắng dịch xong trong 2 tuần. Nhưng mình không tìm thấy bản convert. Bạn nào có thì post lên cho mình nhé.
Ở đây nha.
30 kí tự này :die::die:30 kí tự này :die::die:30 kí tự này :die::die:30 kí tự này :die::die:
anhtuanek
19-04-2008, 04:23 PM
Sơn Minh huynh down cái này nha!
là bản tiếng hoa nhưng file ảnh nha (vì nó chuyển sang file ảnh)
Sơn Minh
19-04-2008, 05:53 PM
Sơn Minh huynh down cái này nha!
là bản tiếng hoa nhưng file ảnh nha (vì nó chuyển sang file ảnh)
đã nhận.Thank.:013:
...............................30 cục giò chả :shiver:
celkytt
21-05-2008, 06:59 PM
đệ có thể thử 1 chương được hông? hình như chương 153-169 chưa có ai nhận dịch, cho đệ bất cứ chương nào trong đó cũng được. đệ chỉ biết tiếng Anh và 1 chút ít về tiếng hán việt. à mà quên, thời hạn bao lâu là phải nộp bài vậy? tại lần đầu tập dịch cho nên có nhiều cái bỡ ngỡ. huynh có thể cho đệ bản convert được không? post trên này hoặc gửi vào email cái nào cũng được. celko2002@yahoo.co.nz thanks
linhtinh2007
22-05-2008, 02:58 PM
Mình cũng muốn thử dịch phụ 1 chương. Nhưng không biết rõ hồi nào đang cần dịch, nếu còn cần người phụ dịch, cho mình đăng ký 1 chương, chương nào cũng được. hẹn 1 tuần xong, nhanh thi 1-3 ngày (nếu được email cho mình bản convert rồi).
Thân
anhtuanek
22-05-2008, 07:40 PM
Mình cũng muốn thử dịch phụ 1 chương. Nhưng không biết rõ hồi nào đang cần dịch, nếu còn cần người phụ dịch, cho mình đăng ký 1 chương, chương nào cũng được. hẹn 1 tuần xong, nhanh thi 1-3 ngày (nếu được email cho mình bản convert rồi).
Thân
đây nè bạn !
còn muốn bản tiếng trung thì vô đầu trang
vo vong
29-05-2008, 07:50 PM
Đệ thấy ở box ý kiến hỏi đáp viết là từ 153-169 chưa có ai dịch . Nếu được thì cứ gửi cho đệ khoảng 5,6 chương cũng được ( Đệ vừa resquest thông ngữ thần thủ rồi , có thể tin tưởng được :059::059:)
Địa chỉ nguyenducvinh89@yahoo.com (nhớ gửi năm chương liền nhau dịch cho dễ )
Quên mất , dịch xong có được trả lương ngay không vậy .
d9b53
29-05-2008, 10:20 PM
đệ xin 1 chương ...trình kém , dịch chỉ nhận dịch thô .. có thể 1 tuần mới xong ...:uong2:
nếu đc sent dùm vô mail
mail : letiendungg919@yahoo.com
anhtuanek
31-05-2008, 10:21 AM
Đệ thấy ở box ý kiến hỏi đáp viết là từ 153-169 chưa có ai dịch . Nếu được thì cứ gửi cho đệ khoảng 5,6 chương cũng được ( Đệ vừa resquest thông ngữ thần thủ rồi , có thể tin tưởng được :059::059:)
Địa chỉ nguyenducvinh89@yahoo.com (nhớ gửi năm chương liền nhau dịch cho dễ )
Quên mất , dịch xong có được trả lương ngay không vậy .
cái này thì đệ sẽ trả ngay (dù sao thì đệ cũng có ít vốn mà lị !!!)
huynh nhận 165-169 nhá !
đệ xin 1 chương ...trình kém , dịch chỉ nhận dịch thô .. có thể 1 tuần mới xong ...:uong2:
nếu đc sent dùm vô mail
mail : letiendungg919@yahoo.com
huynh nhận 164 nha !
PS : các huynh nhận được rùi thì thanks đệ một cái, để có gì thì đệ gửi lại, thanks các huynh đã giúp đỡ !!!!
linhtinh2007
31-05-2008, 11:11 AM
Mình vừa đi chơi xa về nên dịch hơi gấp (nhiều chỗ dịch mà không chắc lắm và không hiểu). Không biết post bài ở đâu, nên tạm thời để ở đây, mong thông cảm.
Mong các huynh đệ biên dịch coi lại và tự nhiên chỉnh sửa bản dịch sao cho phù hợp với văn phong của cốt truyện.
linhtinh2007
31-05-2008, 02:55 PM
VLKT có cần phụ dịch nữa không, nếu còn thì mình phụ dịch thêm 1 chương nữa.
linhtinh2007
31-05-2008, 05:23 PM
5 chương đầu của vlkt2 không biết có ai đăng ký chưa? Nếu chưa có ai đăng ký mình bắt đầu dịch nha.
anhtuanek
01-06-2008, 01:31 PM
5 chương đầu của vlkt2 không biết có ai đăng ký chưa? Nếu chưa có ai đăng ký mình bắt đầu dịch nha.
nếu bác thích thì có thể xử 179-180
PS huynh Vo Vong : huynh chỉnh lại phần tùy chọn đi chứ đệ NT cho huynh ko được !!!
---> trả lời tin nhắn của huynh Vo Vong : hic hic, trước giờ vẫn vậy. :025::061:
khi gặp thắc mắc thì ... đành phải lấy bản tiếng trung mà ... dò theo rùi ... bổ sung. chứ kêu với gọi hoài mà các bác bên convert chẳng chịu giúp.
nếu bác thấy :025: khó thì có thể dịch thô rùi mail lại cho đệ (dù sao thì đệ cũng có kinh nghiệm về những từ ngữ bên VLKT hơn), để đệ biên dịch lại cho, còn nếu bác Ok thì ... OK!
linhtinh2007
01-06-2008, 04:05 PM
ok, vậy để mình xử 179-180, cho mình xin bản convert có cả tieng trung nha :D, cám ơn trước.
anhtuanek
01-06-2008, 04:14 PM
ok, vậy để mình xử 179-180, cho mình xin bản convert có cả tieng trung nha :D, cám ơn trước.
bạn vô đầu trang nha!
chỉ có bản convert hai cột thui, mong bạn cố gắng giúp đỡ !!!
vo vong
01-06-2008, 08:08 PM
PS huynh Vo Vong : huynh chỉnh lại phần tùy chọn đi chứ đệ NT cho huynh ko được !!!
Đệ vẫn gửi và nhận tin nhắn đều đều mà , sao lại ko gửi được nhỉ .
Bản convert hai cột cũng được , em sẽ convert lại vậy (gần nửa tiếng mới convert xong được một chương :033::033:).
Đúng là có vấn đề thật . đệ cũng ko gửi được tin nhắn cho huynh .
vo vong
06-06-2008, 05:10 PM
@ anhtuanek : Đã gửi hai chương 165 và 166 cho huynh rồi, nếu huynh nhận được thì nhấn cảm ơn cái cho đệ còn biết. Chẳng hiểu sao không gửi được tin nhắn cho huynh.
Huynh linhtinh2007 đã nhận chương 169 rồi thì coi như đệ bỏ chương đấy nhá.
anhtuanek
06-06-2008, 05:22 PM
@ anhtuanek : Đã gửi hai chương 165 và 166 cho huynh rồi, nếu huynh nhận được thì nhấn cảm ơn cái cho đệ còn biết. Chẳng hiểu sao không gửi được tin nhắn cho huynh.
Huynh linhtinh2007 đã nhận chương 169 rồi thì coi như đệ bỏ chương đấy nhá.
cái này thì huynh vô trong:
cức năng --> thay đổi tùy chọn --> check vào những mục
1-Nhận thông tin từ ban điều hành diễn đàn
2-Bạn có thể cho phép các thành viên khác trong diễn đàn gởi email tới bạn.
Nhận thông tin từ các thành viên khác
3-Cho phép nhắn tin riêng
OK.
vo vong
06-06-2008, 05:24 PM
cái này thì huynh vô trong:
cức năng --> thay đổi tùy chọn --> check vào những mục
1-Nhận thông tin từ ban điều hành diễn đàn
2-Bạn có thể cho phép các thành viên khác trong diễn đàn gởi email tới bạn.
Nhận thông tin từ các thành viên khác
3-Cho phép nhắn tin riêng
OK.
Cái này thì đệ biết chứ, đệ vẫn nhắn tin bình thường với mọi người mà .
anhtuanek
06-06-2008, 05:30 PM
Cái này thì đệ biết chứ, đệ vẫn nhắn tin bình thường với mọi người mà .
mà chương 169 huynh tinhtinh đăng kì rùi hả?
huynh ấy dăng kí 179-180 mà!!
vo vong
06-06-2008, 05:43 PM
mà chương 169 huynh tinhtinh đăng kì rùi hả?
huynh ấy dăng kí 179-180 mà!!
Hơ hơ , đệ nhìn nhầm. Vậy thì chương 169 vẫn là của đệ , huynh xem 2 chương kia đi , nếu được thì trả tiền luôn đi. Một chương 40 xu hai chương 80 :059::059::059:.
linhtinh2007
09-06-2008, 12:31 PM
Mình post tạm chương 179 ở đây (vì không biết chỗ post:09(1):). Chương 180 vài ngày nữa sẽ xong. Mong các bạn biên tập biện dịch coi lại, nếu thấy dịch sai nhiều quá thì mình sẽ ngưng dịch chương 180. Để tránh càng dịch càng sai. :wet:
Thân
delafere119
07-07-2008, 03:19 AM
Hiện giờ VLKT đang bị mắc ở 154-157 do cùng một bạn dịch cũng khá lâu rồi.
anhtuanek thử liên lạc với bạn ấy xem có định tiếp tục không? Nếu không, tớ muốn góp chút sức kết thúc phần một bộ truyện này.
Đa tạ!
A21908
09-07-2008, 09:53 PM
uhm ko biết 170 - 175 đã có ai nhận dịch chưa nếu ko thì để mình dịch cho:uong2:
anhtuanek
10-07-2008, 10:15 AM
uhm ko biết 170 - 175 đã có ai nhận dịch chưa nếu ko thì để mình dịch cho:uong2:
bạn nhận đi nha!!!
thanks.
Vô đây lấy bản convert (hai cột) nha!!!
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1288&page=17
dịch xong mail cho mình
Cocain
11-08-2008, 01:11 PM
Dịch thì sôi nổi nhưng chờ mãi có thấy tác phẩm ra lò đâu:061:mà đã ra thêm được 3 chương nhưng lỗi chính tả vẫn còn hơi nhiều đấy:064:
thôi để đệ đăng ký rà xoát lỗi chính tả cho:013:
herobk13
11-08-2008, 01:42 PM
Dịch thì sôi nổi nhưng chờ mãi có thấy tác phẩm ra lò đâu:061:mà đã ra thêm được 3 chương nhưng lỗi chính tả vẫn còn hơi nhiều đấy:064:
thôi để đệ đăng ký rà xoát lỗi chính tả cho:013:
Bạn định soát lỗi chính tả à?:dead:
Cẩn thận hơn nhé! Không có ý châm chọc đâu nhưng bạn nên sắm một quyển từ điển tiếng Việt nếu muốn làm thật nghiêm túc!
Thân.
Thấy chương 176,177,178 vẫn là màu đen, không biết đã có ai dịch chưa. Nếu chưa ai dịch cho mình đăng kí nhé. Và dịch xong thì gửi vào đâu.
metallica1
13-08-2008, 03:16 PM
Dịch xong thì có thể gửi vô mail mình để biên dịch : haanhtuan_bk@yahoo.com.vn
Đây nè bạn :uong2::042::042::042::062::062::062:
Đây nè bạn :uong2::042::042::042::062::062::062:
Ta nhận dịch chương 176,177,178. Nhưng mới dịch xong 176 thì lão Anhtuannex gì gì đó lại yêu cầu dịch trước 159,160. Ta đã dịch xong và gửi cho lão ấy rồi. Nhưng ta nghèo quá, chẳng có bao nhiêu lời cảm ơn cả. Liệu cho ta post những chương ta dịch được không. Kiếm lấy tí vốn ấy mà.
Nói thêm một chút, ta có đọc một bài của lão nào đó nói rằng dịch không mất công sức, lão ấy chỉ cảm ơn người biên dịch thôi.
Hình như là Kikoiki ở trong mục Convert thì phải. Xin trích nguyên văn:
"Đa tạ! Đa tạ! Đọc bản tiếng Anh đối chiếu với Hán Việt thì có thể hiểu được 70%. Những đoạn quá khó thì khoảng 60%. Nhiều chỗ chỉ có thể nắm bắt ý mà thôi!
Đọc xong mới thấy khổ! Dịch không khó! Chỉ có biên tập là khó! Các cao thủ biên tập của chúng ta quả thật là chân chính cao thủ!
Tui tự nghỉ giả dụ như tui viết ra những gì mình hiểu được thì nó chắc chắn là một mớ tạp nham không ngửi được! Hic hic."
Nói như thế là không được. Phủ nhận hết công lao của các dịch giả. Nếu là người dịch cẩn thận, thì biên dịch chỉ phải soát lại chính tả và kiểm tra xem còn có lỗi nào nữa không thôi. Tất nhiên là có thêm biên dịch thì bản dịch sẽ chất lượng hơn. Nhưng công lao là của chung của cả dịch giả và biên dịch.
Mấy lời như vậy. Có gì sai, thành thật xin lỗi. Mà hình như không sai thì phải.
Thân.
vietstars
27-08-2008, 07:31 AM
không biết còn chương nào cần dịch nữa ko hả anhtuanek, có gì huynh nhận về : một là tự mình dịch , hai là đem ra dịch hội đồng cùng với các cao thủ của Vũ Đường. Cố cho nó khỏi ách tắc giao thông, cấp cứu VLKT, một bộ truyện hay !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
Có gì liên lạc qua pm hay nhắn tin ở đây nhá !!!
thân
anhtuanek
27-08-2008, 10:05 AM
không biết còn chương nào cần dịch nữa ko hả anhtuanek, có gì huynh nhận về : một là tự mình dịch , hai là đem ra dịch hội đồng cùng với các cao thủ của Vũ Đường. Cố cho nó khỏi ách tắc giao thông, cấp cứu VLKT, một bộ truyện hay !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
Có gì liên lạc qua pm hay nhắn tin ở đây nhá !!!
thân
có hai chương đang nhờ người khác dịch, nếu huynh rãnh thì dịch giúp hai chương 161-162 đi nha!!!!
chắc xong chương 180 thì đệ chuyển nhượng bộ này cho người khác quá, vì nhà không nối nét (SV ở trọ) nên không thường xuyên lên mạng được.
Đệ dự định là sẽ dịch cho xong cả bộ này luôn (Q 3) , nên đã nhờ người khác dịch mấy chương đầu của quyển này rùi, ai có nhu cầu dịch thì PM cho mình nha!!!!
vietstars
27-08-2008, 10:13 PM
Ok, nhận 2 chương 161 và 162 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!
Sự trở về vô lại .... :uong: :hoho:
vietstars
01-09-2008, 05:43 AM
anhtuanek nếu có hai chương 163, 164 của tuanfu thì gửi cho huynh nhá !!!
cố gắng xúc tiến chiến xong đến chương 180 nào !!!!
phải đại công cáo thành kết thúc nó cái!!!
:uong:
vietstars
03-09-2008, 11:25 PM
Vietstars xin Khởi động lại guồng máy chiến nhanh thắng gọn VLKT phụ giúp Anhtuanek!!
Hai dịch giả A21908 và Hlan cứ dịch xong chương nào xin gửi ngay vào hòm mail của vietstars mình nhá:
que_huong20004@yahoo.com
Tăng tốc nào, có gì khó khăn hai bạn cứ thông báo để mình còn lo liệu trợ giúp !!!
xin cảm ơn các bạn
Thân
matran241091
04-09-2008, 04:13 PM
bạn ơi bạn có bản convert vietpharse từ 166-180 không cho mình xin:uong::uong:
(trong topic bạn gửi chỉ có trung và hán việt thôi)
vietstars
04-09-2008, 10:26 PM
bạn ơi bạn có bản convert vietpharse từ 166-180 không cho mình xin:uong::uong:
(trong topic bạn gửi chỉ có trung và hán việt thôi)
mình cũng chỉ có các bản convert có trung và hán việt thôi !!!
PS: >>>> Gửi tới 2 dịch giả A21908 và Hlan :
các dịch giả cố gắng tăng tốc, được chương nào hãy gửi cho mình chương đó, mong các bạn không để quá lâu !!!
sau một thời gian ngắn nữa mà không thấy các bạn hồi âm trả lời mình trong Topic này hay trả lời nhắn tin pm của mình tại diễn đàn TTV thì mình sẽ thu xếp dịch hay tìm/phân công cao thủ dịch những chương đó/ hoặc dịch đỡ hộ các bạn 1 vài chương !!!
Xin cám ơn tất cả các bạn, sorry + xin lỗi đã làm phiền !!!
mail của mình: que_huong20004@yahoo.com
nick: que_huong20004
:uong:
matran241091
04-09-2008, 10:38 PM
nhầm.Bạn có bản convert tiếng trung không.Cho mình xin(nhầm anh thành trung)
vietstars
09-09-2008, 02:20 AM
PS: >>>> Gửi tới 2 dịch giả A21908 và Hlan :
các dịch giả cố gắng tăng tốc, được chương nào hãy gửi cho mình chương đó, mong các bạn không để quá lâu !!!
sau một thời gian ngắn nữa mà không thấy các bạn hồi âm trả lời mình trong Topic này hay trả lời nhắn tin pm của mình tại diễn đàn TTV thì mình sẽ thu xếp dịch hay tìm/phân công cao thủ dịch những chương đó/ hoặc dịch đỡ hộ các bạn 1 vài chương !!!
Xin cám ơn tất cả các bạn, sorry + xin lỗi đã làm phiền !!!
mail của mình: que_huong20004@yahoo.com
nick: que_huong20004
:uong:
Đã gửi nhắn tin lần thứ hai tới các dịch giả A21908 và Hlan, mong các bạn sớm trả lời để chúng tôi còn lo liệu !!!
trong thời gian ngắn nữa mà không thấy gì, vietstars tôi sẽ sắp xếp dịch thuật các chương tiếp theo !!!!
thân
vietstars
10-09-2008, 04:51 AM
nhầm.Bạn có bản convert tiếng trung không.Cho mình xin(nhầm anh thành trung)
mình chỉ dùng bản convert cũ có hán việt và anh, còn tiếng Trung thì so trực tiếp tại link ở trang đầu !!!
:uong:
vietstars
11-09-2008, 12:50 AM
nhắn 1 lần nữa tới hai dịch giả Hlan và A21908 !!! mong hai bạn trả lời !!!!!!!!!!!!!!
sau ngày mai tôi sẽ thu xếp chuyện dịch VLKT !!!
thân
vietstars
12-09-2008, 08:31 PM
tạm thời nhờ anhtuanek xoá đăng ký của 2 dịch giả Hlan và A21980 !!!!!!
các chương từ 170 trở đi vietstars tôi hay các dịch giả sẽ dịch cùng sẽ thầu hết !!
hai dịch giả Hlan và A21980 nếu đã dịch hay có dịch rồi thì cứ gửi bản dịch của các bạn vào địa chỉ mail của tôi : que_huong20004@yahoo.com
xu dịch thuật sẽ tính cho các bạn nếu đã lỡ dịch rồi, chương của các bạn cũng sẽ được đăng nếu mà chương đó tôi cũng dịch, còn lại nếu chưa dịch thì ko sao, mà dịch rồi thì nhớ nhắn cho tôi biết.
xin liên lạc qua Email và qua nhắn tin tại TTV !!!
ngoài ra, xin hô hào tất cả các dịch giả có điều kiện có thể dịch 1 chương mà xong sớm ko để lâu thì hãy đăng ký 1 chương bạn nhận, xong rồi gửi cho tôi.
Xin cám ơn tất cả các bạn,
các chương còn trống :
Chương 170 : dụ hoặc cận bố
Chương 171 : trường mệnh bách tuế
Chương 172 : tu la cổ bảo
Chương 173 : ma do tâm sinh
Chương 174 : thiên sử ma quỷ
Chương 175 : đại la kiếm trận
Chương 177 : quang minh thánh đô
Chương 178 : thiên sử thánh tương
xin mời đăng ký !!!
:uong:
vietstars
15-09-2008, 07:33 AM
ok, ko ai đăng ký dịch à !!! thôi ta thầu toàn bộ dịch vậy !! ngày 1 hay 2 chương chắc ổn !!!
:uong:
phongvan15
29-11-2008, 09:18 PM
cho đệ hỏi sao phần 2 không thấy ai dịch vậy ?? nếu có huynh gửi vietphase phần 2 được không ?
votusai
24-12-2008, 05:02 AM
sao ko co anh chi noa dic phan 2 vlkt vay
dang doc hay chan ghe
anh chi nao co hay bit o cho nao co lam on bao em biet voi ( ban dic nghe em chi doc tieng viet duoc thui ^^!)
85307280
19-01-2010, 11:49 AM
ai co the lam VP bo nqay hem ?
handieubang
19-01-2010, 12:50 PM
hình như bên 4vn có dịch tiếp bộ này hay sao í :09(1): bác thử qua đó xem sao
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.