PDA

View Full Version : Have fun - Truyện Kiều


- Heart -
09-09-2009, 04:38 PM
Trăm năm trong cõi người ta Nguyễn Du được gọi là cha truyện Kiều
Đọc xong Anh thấy đăm chiêu
Vì Du đã viết rất nhiều điều sai
Người tốt thì hay bị die...

Đầu lòng 2 ả tố nga
Thúy Kiều là chị hay cười ha ha
Thúy Vân bản tính thối tha
Luôn luôn đấu đá muốn là chị cơ
Thúy Kiều mệt mỏi bơ phờ
Nên đành nhẫn nhịn : " Thôi ờ tao thua "
Vân sướng : " Tao thắng làm vua
Còn mày bại trận làm cua trong nồi "
Thúy Kiều tức giận : " Đồ tồi"
Thúy Vân vừa cú vừa cay
Nhặt dao , lao tới , chém bay cái đầu
Kiều ta còn mỗi đầu lâu
Mất thân , đành kiếm xà mâu cắm vào
Thúy Vân sợ quá thành đao
Cha mẹ thấy thế gửi vào lầu xanh.

Bán thân mới được 1 tuần
Vân kiếm được kẻ chuộc thân cho mình
Chàng tên là Mã Giám Sinh
Xuất thân từ chốn võ lâm truyền kì
Thanh niên trai tráng đôi mươi

Nhiều tài lắm của là người đẹp trai
Cò kè bớt 1 thêm 2
Giờ lâu ngã giá vàng ngoài 4 trăm
Thúy Vân tuổi mới 15
Là gái sung sức ăn nằm rất phê
Kiệu to đến rước Vân về
Nghĩ tới khoái lạc sướng tê cả người
Quản gia đón kiệu tươi cười
Thân lùn trán hói là người rất thâm
Quản gia tên gọi Thúc Sinh
Đi cùng với vợ là Đình Hoạn Thư
Hoạn Thư yểu điệu hiền từ
Do được giáo dục bởi sư trong đền

Thúc Sinh cầm quả đao cong
Lưỡi dao cắm phập vào trong mình chàng
Giám Sinh chưa kịp hoang mang
Thì đã tắt thở hồn sang xứ trời
Vân đang rũ rượi tơi bời
Thì bị cả lũ vào chơi hội đồng

Trước lầu Ngưng Bích khóa xuân
Kiếp người lưu lạc bao giờ mới thôi
Phận sao phận bạc như vôi
Làm cho nước chảy hoa trôi lỡ làng
Ðang khi Vân thấy hoang mang
Bỗng đâu xuất hiện 1 chàng tiều phu
Cao to, mạnh khoẻ, lù đù
Chàng ta lắp bắp : " Tôi Cù Sở Khanh "
Vội vàng xé yếm lụa xanh
Sở Khanh bản tính thật thà
Chỉ biết bất động đứng xa mà nhìn

Sơ Khanh mệt ngủ li bì
Thúy Vân chộm ngựa vội phi về nhà
Chém cha cái số đào hoa
Sở Khanh mệt mỏi tơi bời
Bị nung dưới ánh mặt trời chói chang
Thúc Sinh miệng quát oang oang
"Làm bồ tao trốn, tao phang chết mày"
Tay lăm lăm quả dao phay
Tấm thân mạnh khoẻ từ nay thôi rồi
Thúc Sinh xỉ vả xong rồi bỏ đi.

Thúy Vân phi ngựa vèo vèo
Bất ngờ sập bẫy bị treo lộn đầu
Xung quanh 1 lũ đầu trâu
Thấy Vân ngon quá liền bâu vào nàng
Bỗng nghe thấy 1 tiếng choang
1 thanh bảo kiếm lẹ làng rút ra
Kiếm khách tuy đứng từ xa
Kiếm khí vẫn khiến người ta rùng minh
" Bọn bây sao thật đáng khinh
Hiếp đáp phụ nữ tao binh chúng mày "
Côn đồ lập tức bao vây
Chiều thu gió thổi cành cây là là
Chớp lên 1 ánh sao sa
Lưu manh cả lũ thành ma không đầu
Thúy Vân cảm cái ơn sâu
" Kiếp này xin nguyện theo hầu ân công "
" Giúp người chẳng để báo công
Tiểu thư bảo trọng ta không dám phiền
Ngân lượng còn 1 đôi viên
Xin nhận lộ phí có tiền ăn chơi "
Đội trời đạp đất ở đời
Họ Từ tên Hải vốn người xì tin
Từ nhỏ luyện đồng tử công
Nghiêm cấm sắc dục nếu không chết liền
Thúy Vân lập tức giả điên
Lột đồ khóc lóc luyên thuyên không ngừng
Chàng Từ gặp chuyện chẳng đừng
Nên bất đắc dĩ phải dừng lại coi
Thúy Vân là gái làng chơi
Trổ hết bản lĩnh để mơi chàng Từ
Đồng nam dương khí quá dư
Gặp siêu dâm nữ đến sư cũng tèo

Thời gian lặng lẽ trôi mau
Từ Hải bỗng thấy đau đầu nhức chân
Thế rồi kinh mạch toàn thân
Cùng nhau đứt hết , muôn phần xót xa Trở thành phế vật thật là đáng thương
Ân hận phẫn uất bi thương
Từ Hải chết đứng bên đường tội thay
Thúy Vân chẳng chút mảy may
Hớp đống ngân lượng đi ngay 1 lèo

Thúy Vân sắp được về nhà
Tâm trạng vui vẻ hát ca dọc đường
Trải đầu vuốt tóc soi gương
Chợt thấy hiểm họa khôn lường thất kinh
Phía sau đuổi tới - Thúc Sinh
Sông chắn trước mặt , đinh ninh rồi đời
Vân ta lại chẳng biết bơi
Tiền Đường Giang sẽ là nơi chôn vùi
Thúc Sinh khấp khởi mừng vui
Trước sau hết lối thật xui cho mày
Thúy Vân uất hận dâng đầy
Quyết tâm cùng chết , bớt cay đôi phần
Nghĩ xong lập tức chuyển thân
Quay người lễ phép nhún chân vái chào
Thúc Sinh tự mãn quá cao
Không chút phòng bị mà lao tới liền
Thúy Vân lập tức bước xiên
Kéo theo thằng Thúc rơi liền xuống sông
Thúc Sinh béo ịch nặng mông
Chìm luôn xuống đáy con sông Tiền Đường

Thanh Minh trong tiết tháng ba
Kim Trọng thăm ruộng đi ra kênh đào
Họ Kim xuất xứ từ Lào
Mắc bệnh từ bé đao đao đần đần
Tai lòi , mắt chột , thọt chân
Xứng danh " Phế vật mười phân vẹn mười "
Thấy trên sông có bóng người
Là 1 mỹ nữ xinh tươi hồng hào
Họ Kim lập tức vớt vào
Sắc đẹp khiến hắn nôn nao bần thần
Cô gái đó là Thúy Vân
Nàng được Kim Trọng ân cần chăm nom

Qua cơn thập tử nhất sanh
Tâm tình chuyển biến Vân thành gái ngoan
Cùng Kim kết nghĩa phượng loanh
Thế rồi 9 tháng 10 ngày
Thúy Vân sinh được 1 bày thiếu nhi
Trải qua bao truyện li kì
Cuối cùng cũng có hép py en đình.
-------------
:dongcung2: 9/9/2009 vui vẻ ^^~
nguồn quên mất tiêu rồi ,k phải nguyên tác

xuantung
09-09-2009, 04:52 PM
Rất cảm ơn bạn đã tham gia cũng mọi người nhưng theo mình nghĩ những phần vui cười này nên đăng trong Đại Tửu Lâu thì có lẽ hợp lý hơn.

- Heart -
09-09-2009, 05:02 PM
thanks góp ý .................................................. ..................................

Bách_Tửu_Hành
09-09-2009, 07:43 PM
Đọc thì cho vui, nhưng Nguyễn Du nghe đc chắc phải ...ngồi dậy bạn àh!

Vo ky - Ra cung ky luon
09-09-2009, 08:39 PM
:)):)):))
chuyển ra đại tửu lâu đi các bạn, mấy cái này vui quá.

La Bat Chap
09-09-2009, 08:47 PM
cái này là truyện Vôva đi học mừ:052::052:

quangthebb91
09-09-2009, 09:06 PM
mấy cái này đọc lâu rồi. h đọc lại vẫn thấy tức cười :050:

Bàn tay lụa
09-09-2009, 09:09 PM
bài này mà Nguyễn Du nghe được thì chắc có chết cũng phải đội mồ mà lên
nghe thấy rồi lại tức quá hộc máu mà chết lại :062:

mechichi
10-09-2009, 06:32 AM
Cảm ơn các bạn đã tham gia Văn đàn. Tuy nhiên các bạn nên chú ý ngôn từ khi post bài. Những ngôn từ không phù hợp với Văn đàn, mình sẽ xoá.
Lần 1 chỉ là nhắc nhở. Nhưng lần 2 mình sẽ ban.

Lãnh tuyệt
10-09-2009, 09:46 PM
Hành vi đạo văn thơ là không thể chấp nhận được. Đặc biệt là những tác phẩm có giá trị văn hóa và nghệ thuật như Truyện Kiều. Làm như thế này khác nào bôi nhọ văn học nước nhà. LT nghĩ BQT văn đàn nên thẳng tay với những trường hợp như thế này.

Bách_Tửu_Hành
10-09-2009, 10:07 PM
Hành vi đạo văn thơ là không thể chấp nhận được. Đặc biệt là những tác phẩm có giá trị văn hóa và nghệ thuật như Truyện Kiều. Làm như thế này khác nào bôi nhọ văn học nước nhà. LT nghĩ BQT văn đàn nên thẳng tay với những trường hợp như thế này.

Cũng không đến nỗi như huynh nghĩ. Tuổi trẻ vô tri mà. Vả lại hắn cũng đã nói ko phải chính tay viết. Bài nhắc nhở của mechichi tỷ đủ rùi, huynh ném thằng nhỏ nữa làm gì, say xỉn thì qua lôi đài mà đọ thơ.

- Heart -
10-09-2009, 10:58 PM
phong ba bảo táp cũng k bằng ngữ pháp việt nam ,câu thơ văn đôi khi đa nghĩa
mỗi người có suy nghĩ khác nhau k bắt buộc nhau theo ý mình được
Truyện kiều o trên chỉ là 1 ..ai đó sáng tạo hay tối tạo k có giá trị văn học, mục đích mua vui ,k lien quan gi đến Truyện Kiều Nguyễn Du trừ tên nhân vật với vài câu thơ , k hề chê Truyện kiều gì cả
nếu ai k thích thì sorry ,a a
còn ai buồn buồn đọc vài câu ,so sánh với tác phẩm giá trị Nguyễn Du , có khi thấy vui vui ,làm nổi hơn tác phẩm k chừng ( k nổi thì chìm )
có thể topic k hợp chủ dề lắm ,mod di chuyển nó qua topic thich hợp hơn như đại tửu lâu