PDA

View Full Version : Đơn Xin cấp "đất" cho Tinh Tú Lầu


GiaCatTruongMinh
11-01-2008, 10:21 AM
Đơn xin cấp đất

+kính gởi: Ban Quản Trị cùng MaKhang huynh.

-Đệ: GiaCatTruongMinh là một thành viên của Thiên Hạ Hội và hiện tạm thời đại diện cho Tinh Tú Lầu.

Đệ trộm nghĩ, các dịch giả có quyền tự do dịch các bộ truyện mình thích, đó là quyền không ai trong TTV này ngăn cản được. Nhưng mà như thế thì nguồn lực phân chia ra nhiều quá,vì thế đệ mạn phép thành lập Tinh Tú Lầu , trước mắt là vẫn nằm trong Thiên Hạ Hội, tập trung các dịch giả, biên tập...lại với mục đích là cùng sát thủ một bộ nào đó (Các dịch giả khi gia nhập vẫn có quyền tự do dịch truyện mà mình thích ) và...

+Mục tiêu của Tinh Tú Lầu : ai tham gia vào Tàng Thư Viện đều phải biết đến Tinh Tú Lầu

+Phương Châm : "một ngôi sao chẳng sáng đêm: thì nhiều ngôi sao cùng sáng, bầu trời Thiên Hạ Hội cùng Tàng Thư Viện phải có chân của Tinh Tú Lầu

+Nhiệm vụ (phương hướng phấn đấu):
- Tập trung dịch thuật và biên tập, làm pdf trọn vẹn một bộ truyện
- Bảo vệ quyền lợi cho dịch giả và biên tập viên

+ Nhân sự
- Chủ lâu: GiaCatTruongMinh ( tạm thời đệ đại diện vậy )
- Tả hộ pháp: Vodanhlangtu
- Hữu hộ pháp: bac cai cong
- Quân sư: Stormraide

1.firecloud ( huynh này có thể dịch được đây, convert chắc cũng ok )
2.bac cai cong (Thư Viện Xảo Thủ, chẳng biết có tính tên này vào không, hắn biên tập chắc là ok rồi )
3.kamezoko (Thư Viện Cao Thủ - chưa đăng ký gia nhập chính thức nhưng cũng khoản 70% )
4.giangjc (Mạnh Thường Quân - huynh này năng nổ đây, hô hào anh em dịch cũng tốt )
5.nhaitung (huynh này đang tập dịch, một tài năng tương lai chăng ? )
6.phamryu (Mạnh Thường Quân )
7.mrbxp (Mạnh Thường Quân )
8.TamBao (Manh Thường Quân, bác này biên tập, dịch có tiếng nhỉ kekeke - chắc cũng có ý gia nhập rồi )
9.kakesi_kenji (Tên lừa xong chuồn này quá nổi tiếng, dịch cũng tốt hehehe )
10.mdb (Thư Viện Cao Thủ - Nhóm dịch thuật )
11.dtkh (huynh dtkh dịch cũng khá tốt nhỉ )
12.langtu114 (bác langtu114 này cũng từng dịch rồi nhỉ )
13.fox ( 70% muốn gia nhập hihi, tỷ hay muội này dịch cũng khá, đúng không ta ? )
14.DaMaN (Mạnh Thường Quân - hình như bác này biên tập hay dịch nhỉ ? bên DDSLT )
15.Ryu Kenshin (Thư Viện Cao Thủ - Nhóm dịch thuật )
16.songnam (bác này chắc dịch và convert được đây? đúng không ta ? )
17.TroiOi (huynh TroiOi cũng dịch được )
18.jackauk ( huynh này làm được gì đệ quên rồi nhỉ, hình như cũng dịch được thì phải )
19.tamthan (Mạnh Thường Quân - chắc là vô địch tám quá - tám thần mà kekeke )
20.phonuicao (Mạnh Thường Quân)
21.zamenz (Bác này convert và đả tự chắc được nhỉ )
22.diatham (huynh diatham dịch được đó )
23.oldstu12a4 (Mạnh Thường Quân )
24.huyduclc (Đệ cũng quên mất huynh này có khả năng gì rồi, hình như cũng đả từng dịch ? Đúng không nhỉ ?)
25.huetosg_07 (huynh này cũng thế nhỉ )
26.Ngọc Hải (hình như là một dịch giả tập sự )
27.tuanhai5 (Thư Viện Cao Thủ - nhóm dịch thuật )
28.jin_king0flove (một dịch giả tập sự ?)
29.thu_cuc (dịch giả nữa nè, dịch tinh thần biến thì phải )
30.oceansua (Thư Viện Xảo Thủ - nhóm biên tập, 60 - 70% muốn gia nhập )
31.Hoga (Mạnh Thường Quân)
32.daidoahh (Mạnh Thường Quân )
33.vandai79 (Bác này thôi pdf với photoshop thì khỏi phải nói rồi )
34.Zengar (huynh convert nhanh nhỉ )
35.StormRaider (Thư Viện Cao Thủ )
36.Khuyết Danh (huynh convert giúp đệ nhiều trong bộ LDGHM, hì hì )
35.vodanhlangtu (Cao thủ trong cao thủ - Thư Viện Xảo Thủ - nhóm biên tập )
36.minhsbv (Thư Viện Cao Thủ - nhóm dịch thuật )
37.Lk Andy (dịch giả tập sự - dịch LDGHM)
38.dangxuan (có thể đả tự, convert, soát lỗi,...)
39.popcorn (có thể dịch, biên tập, hiệu đính...)
40.thsonn (soát lỗi, làm pdf, biên tập ?)
41.hoanghoahoichu (đả tự, soát lỗi, biên tập ...?)
42.sollos (đả tự, soát lỗi, biên tập..?)
43.thinhpham2000 (đả tự, soát lỗi ?)
44.hoangtuech12 (đang tập dịch LDGHM )
45.hieusol (Thư Viện Xảo Thủ - Nhóm biên tập, nổi danh với TGTT)
46.trubatgioi_2000 (Mạnh Thường Quân )
47.hettienroi (Thư Viện Cao Thủ - Nhóm dịch thuật )
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3276

Nay đệ làm đơn này kính mong Ban Quản Trị cùng MaKhanh huynh cấp cho bọn đệ "một nơi khang trang" để hoạt động (chắc là nằm ở Thiên Hạ Anh Hùng rồi, nhưng đệ mong là sẽ nằm ngoài võ lâm tổng đàn ).
Những gì có thể làm được thì bọn đệ sẽ làm, để giúp Tàng Thư Viện phát triển, và hy vọng không xa Tinh Tú Lầu sẽ thành lực lượng chủ đạo của Tàng Thư Viện. Kính mong Ban Quản Trị đọc và xem xét cùng hồi âm sớm nhất cho bọn đệ.
Kính đơn
GiaCatTruongMinh

yusan
11-01-2008, 10:23 AM
ớ tinh tú lầu thuộc thiên hạ hội mà xin cấp đất gì nữa nhĩ????

GiaCatTruongMinh
11-01-2008, 10:25 AM
ớ tinh tú lầu thuộc thiên hạ hội mà xin cấp đất gì nữa nhĩ????

:021:cấp đất hoạt động riêng ra huynh, mà Tinh Tú Lầu là đặc khu của THH mừ, sau này sẽ hỏi ý kiến rồi tách ra:tt1:, giống như đả tự các của cái bang ý:ex10:

bac cai cong
11-01-2008, 11:01 AM
Đệ cần bổ sung chút nha:
- Nếu được đông ý thì Tinh Tú Lâu sẽ đứng ra chiêu mộ những dịch giả mới, hoàn toàn không muốn làm ảnh hưởng đến những dịch giả đang làm việc dịch thuật TG, DDSL hay là những dịch giả đang dịch những bộ truyện riêng của mình. ( Nhưng nếu các dịch giả này muốn tham gia thì vô cùng hoan nghênh)
- Phương châm hiện tại của Tinh Tú Lâu là muốn tập trung dịch thuật một bộ truyện và tạo ra một phong trào như như đang dịch TG hay DDSL vậy. Sau này khi hoàn thành thì lại chọn một bộ khá.

Giangdk
11-01-2008, 11:58 AM
Mình ủng hộ Tinh Tú Lầu một phiếu, sau này Tinh Tú Lầu có truyện nhớ chia cho mình đọc liền nhé :))

AkiraShiina
11-01-2008, 12:15 PM
Akira cũng ủng hộ Tinh Tú Lầu. Hi vọng các bạn sẽ đưa ra một truyện hay( tất nhiên là chỉ vài chương, chứ nguyên 1 bộ thì không kịp rồi) vào dịp Tết để làm quà mừng khánh thành lầu luôn ^^

emanon
11-01-2008, 12:39 PM
Tôi phản đối!

Tại sao cứ phải lập ra bang này hội nọ, lầu này lầu kia?

Tại sao kô thể đứng dưới 1 lá cờ chung của Tàng Thư Viện?

Chẳng lẽ việc kêu gọi dịch giả tập trung giải quyết 1 bộ truyện nào đó kô thể lấy danh nghĩa Tàng Thư Viện mà làm được hay sao?

Chẳng lẽ Thất Giới Truyền Thuyết Viện và Đại Đường Song Long Viện kô phải do Tàng Thư Viện lập ra?

Nếu như các bạn có lòng đóng góp cho Tàng Thư Viện, cứ đề ra kế hoạch cụ thể, BQT sẽ giao cho các bạn thực hiện, hà cớ gì phải lập ra 1 Tinh Tú Lầu?

Lại còn cái gì trực thuộc Thiên Hạ Hội? Thiên Hạ Hội thì sao, kô phải thành viên của Tàng Thư Viện à?

Mục tiêu của Tinh Tú Lầu là ai vào Tàng Thư Viện cũng phải biết Tinh Tú Lầu <--- thế thì cần gì phải có Tinh Tú Lầu, người ta vào Tàng Thư Viện, chỉ biết mình Tàng Thư Viện cũng được vậy?

Đây có phải là nền kinh tế thị trường mà cần tự do kinh doanh đâu!

Lập thêm Tinh Tú Lầu, chỉ tổ làm phình to cơ chế!

yusan
11-01-2008, 12:43 PM
em cũng thấy ko nên lập tinh tú lầu làm chi vì tinh tú lầu mở ra cũng với ý định dịch riêng 1 bộ truyện. Điều này đã thống nhất là phải đợi TGTT và DDSL xong rồi mới tính. Với lại Tinh Tú Lầu là của THH thì ko nên lập box riêng và TTL tuyển mộ cả thành viên của bang hội khác thì có phải trực thuộc THH ko? và cả những người ghi danh và TTL có phải gia nhập THH ko? quá rối rắm. em vote phản đối vậy

----- Bài viết này được yusan thêm vào sau 3 phút và 16 giây -----

Hiện giờ TTL đã tuyển người ko bít có phải muốn ép cấp đất ko nhỉ :058::058::058::058:

kyo2702
11-01-2008, 12:47 PM
các huynh hiểu sai rùi Tinh tú lầu là tập hợp các huynh đệ có thể cả 1 vài dịch giả có thể dịch thêm 1 số bộ mà ko ảnh hưởng tới tiến độ của TTV

vandai79
11-01-2008, 12:48 PM
Theo mình nghĩ bát cứ bang hội nào lập ra có cơ chế lành mạnh thì mình ủng hộ hết.
Nếu Tinh Tú Lầu có thể kêu gọi lòng nhiệt tình của mọi người cùng nhau dịch một truyện lớn như 7G hoặc DDSL thì sao không ủng hộ chứ.
Tất cả vì lòng yêu kiếm hiệp của mọi người mà (còn với hình thức nào thì đâu quan trọng, quan trọng là hình thức đó làm dấy lên phong trào nhiệt tình của mọi người)
Nếu sau này Tinh Tú lầu không thực hiện chủ trương lành mạnh (Dịch hoặc đả tự truyện) thì mình xin ra khỏi lầu. Còn bây giờ mong các min mod cấp đất cho tinh tú lầu để cho anh em thực hiện những gì đã nêu ra trong tiêu chí.
Vài lời nhã giám!

yusan
11-01-2008, 12:48 PM
các huynh hiểu sai rùi Tinh tú lầu là tập hợp các huynh đệ có thể cả 1 vài dịch giả có thể dịch thêm 1 số bộ mà ko ảnh hưởng tới tiến độ của TTV

thế thì ko dc tuyển người ngoài THH và ko dc 1 box. chỉ như các đường khác trong THH dc 1 topic có sticky thôi

hàn lãnh vô bì
11-01-2008, 12:52 PM
Thiên hạ đại loạn rồi. Hết Hoa Nguyệt Tao Đàn bây giờ đến Tinh Tú Lầu. Sao cứ phải tách bạch ra nhiều thế
Quay đi quẩn lại thì cuối cùng những bộ truyện cần dịch cũng chỉ sòn sòn vài chương. Chi bằng tập trung cả lại làm hẳn xong 1 bộ rồi chuyển qua bộ khác có phải hay hơn ko.

darkxiiindp
11-01-2008, 12:58 PM
Mình cũng phản đối. Thực ra bộ nào tập trung làm là lập box riêng cho bộ đấy rồi. DD, TG xong thì sẽ đưa bộ khác lên.

Tinh Tú lầu muốn dịch bộ mới thì cũng không phải là những thành viên đang dịch những bộ khác tham gia sao? Tốt nhất cứ để như thế này. Tạm thời DD và TG ưu tiên trước, xong 1 trong hai bộ đó thì mới chọn một bộ khác tập trung vào.

Mọi người đang dịch bình thường cớ sao lại tạo ra cái Tinh Tú lầu làm gì? Sao cứ phải lôi kéo, chia bè phái thế? Liệu tạo ra Tinh Tú lầu có giải quyết được vấn đề gì không? Tạo ra các bang hội, bè phái thì vui thật đấy. Nhưng cũng nên hạn chế. TTV mới thành lập chưa lâu nhưng chuyện các bang hội cãi nhau không phải không có.

Tạo ra bất kỳ bè phái, băng đảng nào. Chính là một cách tự thu hẹp mình đấy các bạn biết không? Muốn phát động dịch một bộ gì đó các bạn cứ tiến hành hô hào bình thường, để mọi thành viên TTV đều có thể góp sức. Đừng giới hạn người ta trong cái gọi là Tinh Tú lầu đó.

romas
11-01-2008, 01:02 PM
Sao giờ đất cát nhiều nhể :hoho:
THH thật ra giờ chẳng có phong trào gì, toàn topic nhảm. TTL thành lập âu cũng là cái hay, nhưng đâu nhất thiết phải cần "đất riêng". Cho tất cả vào THH , sticky nên là được thôi mà.

yusan
11-01-2008, 01:03 PM
Sao giờ đất cát nhiều nhể :hoho:
THH thật ra giờ chẳng có phong trào gì, toàn topic nhảm. TTL thành lập âu cũng là cái hay, nhưng đâu nhất thiết phải cần "đất riêng". Cho tất cả vào THH , sticky nên là được thôi mà.

:027::027::027::027: hic hic sao lại xúc phạm thế:027::027::027::027:

quangnm
11-01-2008, 01:04 PM
Mình thì nghĩ là chắc các bạn muốn tổ chức một group làm việc cho chặt chẽ, giống như coi kdrama có trang popular là d-addicts.com, gồm nhiều nhóm fansub (http://fansub.d-addicts.com/Category:Fansub_Groups) (như With S2,... ) hoạt động chung trong đó.

Nếu group Tinh Tú lầu có thể thu hút được thêm nhân lực thì rất tốt. Việc mở box riêng cho các bạn có thể đặt ở Võ Lâm tổng đàn, chứ không thể đặt ở chỗ khác được. Box riêng đó coi như nơi mọi người có thể tổ chức thông tin làm việc.

Nói thêm, ví dụ vì sao không thể để box của các bạn ở Tụ Kiếm Lâm giống như Đả Tự các? Vì Tinh Tú lầu là tên nhóm của các bạn, còn Đả Tự các là tên nơi làm việc cụ thể không thuộc một bang hội nào cả.

Regards,

7Day
11-01-2008, 01:05 PM
Mình mới ra nhập lên còn chưa hiểu mấy nhưng cũng góp 1 ý là
Chưa lên lập Tinh Tú Lầu vội vì thật ra TTV chưa đủ quy mô và nhân lực để lập nhiều thế này . Làm tốt các công việc đang làm như đả tự , dịch 2 bộ chuyện TG DDSL đã là một vấn đề rồi . Còn đả tự và làm một kho truyện nữa chứ .

----- Bài viết này được 7Day thêm vào sau 6 phút và 53 giây -----

Mấy bạn đang có trong danh sách người tham gia Tinh Tú Lầu có thể đăng ký tham gia trực tiếp vào các chuyện đang dịch cơ mà

quangnm
11-01-2008, 01:13 PM
Theo tình hình hiện nay thì đơn xin thành lập Tinh Tú lầu lần này khó có thể được thông qua rồi. Mình nghĩ không phải do TTV hạn chế việc thành lập nhóm, mà là hạn chế thành lập nhóm mà chưa có kế hoạch cụ thể.

Các bạn có thể lập lại kế hoạch chi tiết hơn, cụ thể công việc định làm là gì, người thực hiện là ai thì mới có thể thuyết phục được BQT. Còn lập ra một nhóm chung chung, không thấy tính khả thi thì TTV cũng đã khá nhiều rồi, Phong Lưu bang là một ví dụ.

anhhungsida
11-01-2008, 01:14 PM
Đệ thấy anh em có vẻ hiểu lầm mình xin có ý kiến:

1 Tinh Tú Lầu làm ra là thành 1 tổ chức Biên Dịch , Biên Tập , đệ xin nhấn mạnh hai chữ Tổ Chức,vì hiện tại anh em dịch truyện mà toàn do sở thích, tự mình đại triển thần uy.Thiết nghĩ nếu chúng ta làm có quy hoạch tốt hơn công việc sẽ nhanh hơn nhiều.

2 TTL tạm thời nằm dưới THH như Đả Tự Các bên CB ,là giải quyết hiện thời.Về sau nếu thành công sẽ tách ra.

3 Do Dich giả hiện tại toàn là cá nhân,lên rất nhiều cái bất tiện,nếu như lập ra tổ chức,se tiện cho Dịch Giả biết bao nhiêu,chuyện nhỏ như không hiểu từ,đến việc lớn như cãi nhau cũng sẽ dễ giải quyết và tham khảo hơn.

4 Do TTV càng ngày càng phát triển ,hiện tại member và người dịch truyện đang tăng dần lên,hiện thời chưa đáng kể,nhưng mong là với Phong trào mới,nhiều anh em đang tập luyện đến mức Bình thường,có thể voà dịch chung,nhiều người muốn tham gia,hay đang tham gia,bị người Đọc nói xấu,không muốn dịch nữa,thiết nghĩ cần 1 tổ chức đàng hoàng.

5 Tính khả thi là rất cao,thử hỏi Lanhlung huynh,hay NHK,và nhiều người khác nữa,phải nói là rất cao thủ,lúc trước họ đâu có lộ mặt,nhìn con số TTV tăng lên chóng mặt,đệ có thể nói 1% trong đó là những người có khả năng biên tập biên dịch,thì tại sảo ta không lập ra một tổ chức TTL ?Ai dám bảo là trong số đó là không có cao thủ giấu mặt,hay nhân tài chưa lộ mặt ?

6 Đây là vì kế sách lâu dài,không phải đòi hỏi kết quả trong vài ngày,thế lên tạm thời mới để trong THH.Theo phương châm , Chậm mà chắc.!

7 Nhân sự sẽ là những người mới,không lấy người cũ của TTV,thế thử hỏi chậm tiến độ gi ko? Hay chỉ thêm Truyện Dich cho anh em ?

8 đây không phải vấn đề Bang Hội,mong anh em đừng cứ nghĩ Giang Hồ quá,mà làm anh em nản lòng!

9 Việc Lợi Nhiều mà hại ít . Ai ai cũng ủng hộ,kế sách trù bị,anh em có bàn qua,không tiện tiết lộ tại đây,chỉ cần nhìn những người ghi danh sách vào muốn tham gia là đủ hiểu Làn gió mới thổi bùng lên ngọn lửa giúp đỡ của anh em như thế nào

Vài Lời nho nhỏ mong anh em đọc kỹ,suy ngẫm trước khi viết bài .


Thân

darkxiiindp
11-01-2008, 01:14 PM
fansub, tuy cũng liên quan đến dịch thuật, nhưng nói thật là phần lượng không cao. Bởi vì người ta sub từng e anime 1. Để sub 1 tập người dịch cũng chỉ cần 1, 2 người, làm trong thời gian không lâu. Vì vậy người ta hình thành các nhóm sub chỉ với vài thành viên mà sub hết bộ anime này đến bộ anime khác. Do vậy các nhóm sub không thể nhóm nào cũng lập web được (ít người). Họ chọn các trang như d-addicts để release các sản phẩm của mình. Trang đó chỉ là nơi các nhóm gặp gỡ chat, bàn luận về anime... Bản chất hoàn toàn khác mình.

anhhungsida nêu mục tiêu thấy cũng hay nhưng xin hỏi bạn là tại sao mình không làm những mục tiêu đó ở cấp trung ương (TTV) mà lại chỉ làm cho cấp tỉnh (Tinh Tú lầu)?

Tà thần
11-01-2008, 01:15 PM
Mình mới ra nhập lên còn chưa hiểu mấy nhưng cũng góp 1 ý là
Chưa lên lập Tinh Tú Lầu vội vì thật ra TTV chưa đủ quy mô và nhân lực để lập nhiều thế này . Làm tốt các công việc đang làm như đả tự , dịch 2 bộ chuyện TG DDSL đã là một vấn đề rồi . Còn đả tự và làm một kho truyện nữa chứ .

Đúng đấy, nhân lực còn hạn chế mà. Nếu cần thì Tinh tú cầu cứ hợp sức dịch truyện một bộ truyện rồi post ở truyện dịch, hay đăng ở THH hội, xin cấp đất sau. Bên truyện sáng tác kiếm hiệp VN cũng chưa thấy được cấp đất nữa là. :4:

Nếu có Tinh tú cầu thì do TTV đứng ra lập và quản lý hay hơn. Ko nên ở THH.

yusan
11-01-2008, 01:23 PM
sida mi cứ bảo ta luyện tịch tà kiếm phổ thì kì này ta sẽ ko thông qua cho mi đâu nhá. Nói vậy thôi ai lại làm thế

2/ nếu đã làm thì nne6 tách ra riêng liền đỡ nhập nhằng
7/ nhìn vào nhân sự thấy người DD vàTG
8/ Ko phải vấn đề bang hội???? đang xin lập 1 box riêng là đã ngang bằng 1 bang hội rồi

còn mấy cái kia nói chung như 7 giới và DD ai dám nói xấu họ. 2 truyện này có cơ chế bảo vệ đàng hoàng mà.
À còn đây là góp y thôi ngươi đừng có nản sida. Mọi người lấy quyền mem chứ đâu ai dùng quyền mod smod ở đây mà nản lòng

emanon
11-01-2008, 01:26 PM
Đệ thấy anh em có vẻ hiểu lầm mình xin có ý kiến:

1 Tinh Tú Lầu làm ra là thành 1 tổ chức Biên Dịch , Biên Tập , đệ xin nhấn mạnh hai chữ Tổ Chức,vì hiện tại anh em dịch truyện mà toàn do sở thích, tự mình đại triển thần uy.Thiết nghĩ nếu chúng ta làm có quy hoạch tốt hơn công việc sẽ nhanh hơn nhiều.

Vậy cho hỏi, tại sao Tàng Thư Viện kô thể đứng ra làm được việc đó?

Nói nôm na, TTV đưa ra dự án, các bạn nếu thích có thể vào nhận đấu thầu, trúng thầu sẽ giao cho các bạn làm.

Như bây giờ lão Mèo mập đang nhận thầu dự án Đại Đường Song Long đó thôi.

2 TTL tạm thời nằm dưới THH như Đả Tự Các bên CB ,là giải quyết hiện thời.Về sau nếu thành công sẽ tách ra.

Bạn có phải là Mod hay kô?

Nếu là Mod, có thể bạn đã kô theo dõi topic Quy hoạch TTV trong PĐH.

Tôi là người đề nghị tách Đả Tự Các ra khỏi Cái Bang.

Việc giao Đả Tự Các cho nhân sự Cái Bang quản lý là vì các bạn ấy đã làm quen, BQT kô cần kiếm thêm Mod mới.

Nói cách khác Đả Tự Các bây giờ là nằm dưới danh nghĩa TTV, kô phải dưới danh nghĩa của Cái Bang. Nhân thủ Cái Bang quản lý Đả Tự Các có thể xem như là director "thuê" về, kiểu như DN NN có thể thuê CEO từ bên ngoài về vậy.

Còn Cái Bang muốn có plan Đả Tự của riêng mình thì đó là chuyện nội bộ của Cái Bang.

3 Do Dich giả hiện tại toàn là cá nhân,lên rất nhiều cái bất tiện,nếu như lập ra tổ chức,se tiện cho Dịch Giả biết bao nhiêu,chuyện nhỏ như không hiểu từ,đến việc lớn như cãi nhau cũng sẽ dễ giải quyết và tham khảo hơn.

4 Do TTV càng ngày càng phát triển ,hiện tại member và người dịch truyện đang tăng dần lên,hiện thời chưa đáng kể,nhưng mong là với Phong trào mới,nhiều anh em đang tập luyện đến mức Bình thường,có thể voà dịch chung,nhiều người muốn tham gia,hay đang tham gia,bị người Đọc nói xấu,không muốn dịch nữa,thiết nghĩ cần 1 tổ chức đàng hoàng.

5 Tính khả thi là rất cao,thử hỏi Lanhlung huynh,hay NHK,và nhiều người khác nữa,phải nói là rất cao thủ,lúc trước họ đâu có lộ mặt,nhìn con số TTV tăng lên chóng mặt,đệ có thể nói 1% trong đó là những người có khả năng biên tập biên dịch,thì tại sảo ta không lập ra một tổ chức TTL ?Ai dám bảo là trong số đó là không có cao thủ giấu mặt,hay nhân tài chưa lộ mặt ?

6 Đây là vì kế sách lâu dài,không phải đòi hỏi kết quả trong vài ngày,thế lên tạm thời mới để trong THH.Theo phương châm , Chậm mà chắc.!

7 Nhân sự sẽ là những người mới,không lấy người cũ của TTV,thế thử hỏi chậm tiến độ gi ko? Hay chỉ thêm Truyện Dich cho anh em ?

8 đây không phải vấn đề Bang Hội,mong anh em đừng cứ nghĩ Giang Hồ quá,mà làm anh em nản lòng!

9 Việc Lợi Nhiều mà hại ít . Ai ai cũng ủng hộ,kế sách trù bị,anh em có bàn qua,không tiện tiết lộ tại đây,chỉ cần nhìn những người ghi danh sách vào muốn tham gia là đủ hiểu Làn gió mới thổi bùng lên ngọn lửa giúp đỡ của anh em như thế nào

Vài Lời nho nhỏ mong anh em đọc kỹ,suy ngẫm trước khi viết bài .


Thân

Tôi cũng xin hỏi lại 1 câu:

Những việc trên Tàng Thư Viện có làm được hay kô?

Tổ chức nhóm dịch truyện, vào box Truyện Dịch tạo 1 sticky topic kô được à?

Ai dám vào đó chê bai dè bỉu? Chức năng Than phiền ở đâu mà kô dùng? Chẳng lẽ BQT TTV làm ngơ cho các hành vi chê bai dè bỉu?

Những người đứng đầu dự án, BQT có thể xem xét set Mod cho họ ở box Truyện Dịch, tạo điều kiện cho họ làm việc cũng được vậy, sao nhất định phải có box riêng?

Box Truyện Dịch chẳng lẽ kô thể kêu gọi nhân tài, cao thủ ẩn danh giấu mặt tham gia?

Nếu như thật lòng nhiệt huyết đóng góp cho Tàng Thư Viện, sao anh em cứ nhất thiết phải lập ra 1 cái Tinh Tú Lầu?

Tôi thật sự rất kô hiểu!

Chúng ta cần nội dung phương thức tốt, hay là cần 1 cái hình thức?

anhhungsida
11-01-2008, 01:32 PM
fansub, tuy cũng liên quan đến dịch thuật, nhưng nói thật là phần lượng không cao. Bởi vì người ta sub từng e anime 1. Để sub 1 tập người dịch cũng chỉ cần 1, 2 người, làm trong thời gian không lâu. Vì vậy người ta hình thành các nhóm sub chỉ với vài thành viên mà sub hết bộ anime này đến bộ anime khác. Do vậy các nhóm sub không thể nhóm nào cũng lập web được (ít người). Họ chọn các trang như d-addicts để release các sản phẩm của mình. Trang đó chỉ là nơi các nhóm gặp gỡ chat, bàn luận về anime... Bản chất hoàn toàn khác mình.

anhhungsida nêu mục tiêu thấy cũng hay nhưng xin hỏi bạn là tại sao mình không làm những mục tiêu đó ở cấp trung ương (TTV) mà lại chỉ làm cho cấp tỉnh (Tinh Tú lầu)?

đây là vấn đề thử nghiệm , đệ cũng nó sẽ thành công,nhưng vẫn phải lo đến hậu quả,thế nên tạm thời qua mô nhỏ,đệ quả thật có nhiều điều muốn nói,nhưng vì có việc bận nên phải đi,không thể trả lời dài được,xin cac min Mod đừng xoá topic này vội đệ xin vài ba ngày.
Thân

darkxiiindp
11-01-2008, 01:41 PM
Nói thử nghiệm tức là bao giờ thành công thì dẹp Tinh Tú lầu để triển khai cấp trung ương phải không? :))

Đây là forum, thử nghiệm cũng không phải như công trình quốc gia tốn hàng nghìn tỉ đồng mà lo, không cần phải làm một góc trước.

znight
11-01-2008, 02:01 PM
Mình xin có ý kiến thế này.
TTL lập ra nhằm mục đích thu hút các nguồn nhân lực nhàn rỗi của TTV, có thể nói đây là một nguồn nhân tài lớn của TTV mà chưa được khai thác vì tâm lý e ngại, TTL giúp những thành viên có thể đóng góp như dịch, biên tập, đả tự ... có thể dễ dàng tiếp cận hơn, để đóng góp cho TTV.
Bạn GCTM, Bac cai cong, anhhungsida ... muốn huy động, thúc đẩy nguồn nhân lực ẩn này để đưa vào quy hoạch giải quyết 1, 2 bộ truyện khi đã xong thì sẽ chuyển sang bộ khác. Các dịch giả vẫn dịch bộ mình thích - đương nhiên - nếu có thể sẽ giúp đỡ TTL.
Mặt tốt:
1. Huy động được nguồn nhân lực mới, ẩn góp sức cho TTV.
2. Giúp đỡ những thành viên muốn đóng góp dễ dàng tiếp cận.
3. Giải quyết được nhanh chóng 1,2 bộ truyện dịch cho độc giả. ( Cái này gần giống ĐĐSL và TGTT)
Mặt trái:
1. Khiến hoạt động của TTV đã phức tạp lại còn phức tạp hơn, vì TTV đi vào hoạt động chưa lâu, còn nhiều vấn đề, ý tưởng trên chắc chắn đã được nghĩ đến nhưng chưa thể giải quyết đc. Nếu cứ đà này có lẽ TTV sẽ giống như đô thị Hà Nội mất, hỗn độn, khó quy hoạch về giao thông và nhà ở. Đến lúc đó BQT sẽ gặp rất nhiều khó khăn trong quy hoạch lại.
2. Sẽ khiến những dịch giả tự do có suy nghĩ áp đặt công việc cho họ.
3. Để TTL trực thuộc THH sẽ nảy sinh nhiều bất cập ( gia nhập TTL phải tham gia THH ư? có phải muốn cho "chảy máu chất xám" của các bang phái khác ko?). Nếu lập nên để TTL thuộc TTV và song song với ĐĐSL or TGTT.
Hạ hồi phân giải.

bac cai cong
11-01-2008, 02:08 PM
Thực ra thì mình nghĩ cũng không cần cấp đất gì cả. Đáng nhẽ mình nghĩ chỉ cần viết đơn xin phép cho thành lập Tinh Tú Lâu mà thôi. Nếu BQT đồng ý cho thành lập thì mình làm thử trong THH, còn sau này nếu thành công thì tính sau. Nếu BQT không đồng ý thì anh em ta quay về đọc mấy chương Thất Giới mới ra thôi.:foyourinfo:

meofmaths
11-01-2008, 02:10 PM
Nhân tiện chuyện này, từ lâu tại hạ ấp ủ một chuyện nhưng vẫn chưa làm được, đó là hướng dẫn các bạn tập dịch thuật.

Thực lòng mà nói, cao thủ thực sự hiện nay không nhiều và thực ra không sẵn lắm, có thể họ ở đâu đó, cũng có thể ở trong một diễn đàn, trang web nào đó rồi. Vậy nên TTV nên nghĩ tới việc hướng dẫn, ủng hộ, giúp đỡ các bạn ham muốn, yêu thích, và có suy nghĩ tới việc tham gia dịch thuật. Chỉ là đa số những bạn đó hiện nay đang e sợ quá khi nghĩ tới công việc mà thôi.

Nếu như có một nhóm bạn đứng ra tổ chức được nhóm này thì tuyệt quá.

Đầu tiên các bạn nên chọn một tác phẩm đã quen biết để biết văn phong, và tên nhân vật. Các bạn sẽ lấy một cái hướng dẫn dịch thuật (hình như đâu đó bên Đại Đường có) đăng lên, và bic đó luôn mở để các bạn mới vào đó hỏi han những gì liên quan đến thao tác dịch.

Sau đó các bạn lấy một chương, chia ra thành nhiều phần, mỗi phần có thể là 4-5 dòng, đánh số và post bản convert lên, mời các ban trẻ đăng ký tham gia. Mỗi người có thể nhận 1,2,3 đoạn. Sau đó sẽ thu thập các đoạn dịch ngắn đó lại, đoạn nào chưa dịch được thì đăng lại trên một cái bic gọi là xin hỏi các cao thủ chẳng hạn, các cao thủ có thể tùy tiện đi ngang qua đó rồi trả lời, tất nhiên có thể phân công một hai cao thủ để tâm chuyện này.

Cuối cùng, toàn bộ chường truyện đó sẽ được biên dịch lại và đăng lại ở trong box đó cho các cao thủ thử việc học hỏi rút kinh nghiệm trước khi được biên tập tử tế.

Nếu làm được như vậy, với kinh nghiệm của mình-một người bắt đầu từ con số không tròn trĩnh,sau một thời gian không lâu TTV sẽ có một đội ngũ dịch thuật ở mức độ chấp nhận được trở lên. Việc này đòi hỏi sự quản lý của một-hai người, sự theo dõi của khoảng 2 cao thủ về dịch thuật, nói chung là chịu khó một tý thì vẫn làm được. Mình nghĩ bạn bac cai cong cũng có thể tham gia việc này, chỉ là hình như ông này ôm một đống thứ vào người nên không biết sao.

Đúng ra mình cũng muốn tham gia nhóm này, nhưng thực sự hiên tại công việc của tại hạ không cho phép, mà chờ đến lúc kết thúc bộ DD thì quá lâu, vậy nên đành nêu ý tưởng ra cho các bạn tham khảo, tất nhiên các bạn có thể sửa đổi sao cho thích hợp hơn.

Thân,

ewachi
11-01-2008, 02:12 PM
Nhân tiện chuyện này, từ lâu tại hạ ấp ủ một chuyện nhưng chưa vẫn chưa làm được, đó là hướng dẫn các bạn tập dịch thuật.

Thực lòng mà nói, cao thủ thực sự hiện nay không nhiều và thực ra không sẵn lắm, có thể họ ở đâu đó, cũng có thể ở trong một diễn đàn, trang web nào đó rồi. Vậy nên TTV nên nghĩ tới việc hướng dẫn, ủng hộ, giúp đỡ các bạn ham muốn, yêu thích, và có suy nghĩ tới việc tham gia dịch thuật. Chỉ là đa số những bạn đó hiện nay đang e sợ quá khi nghĩ tới công việc mà thôi.

Nếu như có một nhóm bạn đứng ra tổ chức được nhóm này thì tuyệt quá.

Đầu tiên các bạn nên chọn một tác phẩm đã quen biết để biết văn phong, và tên nhân vật. Các bạn sẽ lấy một cái hướng dẫn dịch thuật (hình như đâu đó bên Đại Đường có) đăng lên, và bic đó luôn mở để các bạn mới vào đó hỏi han những gì liên quan đến thao tác dịch.

Sau đó các bạn lấy một chương, chia ra thành nhiều phần, mỗi phần có thể là 4-5 dòng, đánh số và post bản convert lên, mời các ban trẻ đăng ký tham gia. Mỗi người có thể nhận 1,2,3 đoạn. Sau đó sẽ thu thập các đoạn dịch ngắn đó lại, đoạn nào chưa dịch được thì đăng lại trên một cái bic gọi là xin hỏi các cao thủ chẳng hạn, các cao thủ có thể tùy tiện đi ngang qua đó rồi trả lời, tất nhiên có thể phân công một hai cao thủ để tâm chuyện này.

Cuối cùng, toàn bộ chường truyện đó sẽ được biên dịch lại và đăng lại ở trong box đó cho các cao thủ thử việc học hỏi rút kinh nghiệm trước khi được biên tập tử tế.

Nếu làm được như vậy, với kinh nghiệm của mình,sau một thời gian không lâu TTV sẽ có một đội ngũ dịch thuật ở mức độ chấp nhận được trở lên. Việc này đòi hỏi sự quản lý của một-hai người, sự theo dõi của khoảng 2 cao thủ về dịch thuật, nói chung là chịu khó một tý thì vẫn làm được. Mình nghĩ bạn bac cai cong cũng có thể tham gia việc này, chỉ là hình như ông này ôm một đống thứ vào người nên không biết sao.

Thân,

Thân,


Vậy đệ nghĩ nên cho TTL làm nơi đào tạo ra đội ngũ dịch giả tương lai cho TTV, mọi người nếu chưa từng dịch truyện thì có thể vào đó mà tiếp thu kinh nghiệm:uong::uong::uong:

gatre
11-01-2008, 02:21 PM
Ý của meofmath rất hay đó, hay là TTL này làm theo hướng đó đi, đào tạo dịch thuật, vừa có thể bổ sung người cho các truyện đang dịch, vừa để mọi người thấy được công sức để có được một chương truyện đọc :062:
- Hướng dẫn sử dụng các phần mềm dịch, sử dụng từ điển
- Chia mỗi chương ra làm nhiều phần để dịch như meofmath nói.
- Có thể tập hợp xây dựng thư viện VietPhase.txt dùng cho phần mềm Chinese Translator của nguyenphuphi.

etc.
:5:

Tà thần
11-01-2008, 02:23 PM
Ý của meofmath rất hay đó, hay là TTL này làm theo hướng đó đi, đào tạo dịch thuật, vừa có thể bổ sung người cho các truyện đang dịch, vừa để mọi người thấy được công sức để có được một chương truyện đọc :062:
- Hướng dẫn sử dụng các phần mềm dịch, sử dụng từ điển
- Chia mỗi chương ra làm nhiều phần để dịch như meofmath nói.
- Có thể tập hợp xây dựng thư viện VietPhase.txt dùng cho phần mềm Chinese Translator của nguyenphuphi.

etc.
:5:
:5::5::5:Ý kiến thật tuyệt vời. Nếu có thì sẽ có nhiều người tham gia và trở thành dịch giả. Đây là nguồn tài sản rất lớn cho TTV. Không có ý kiến nào hay hơn.

7Day
11-01-2008, 02:24 PM
Tôi cũng đồng ý với ban mèo toán là TTV lên có một nơi như thế .

bac cai cong
11-01-2008, 02:30 PM
Mình cũng đồng ý với bác mèo mập, bọn mình muốn thành lập TTL cũng là muốn là TTV có một đội ngũ dịch giả đàng hoàng chứ không phải từng dịch giả riêng rẽ, dịch truyện xong post lên mà không có sự giúp đỡ để cho hoàn thiện hơn về bản dịch của mình.
Tuy nhiên đây cần có sự đồng ý của BQT chứ TTH không thể tự lập ra một lâu như vậy.

LacDeTuTai
11-01-2008, 02:37 PM
Theo mình ý bác lâu chủ TTL là muốn phát động phong trào tập trung dịch thêm một bộ song song với TG và DD, với nguồn lực hoàn toàn mới, tách biệt với những người dịch bên TG hay DD, hướng hoạt động cũng tương tự 2 box này. Ví dụ như Thần Mộ chẳng hạn, bộ đó Shengaro đứng ra hô hào bây giờ gánh không nổi nữa đành đem con bỏ chợ :059::059:. TTL tập trung đủ nhân lực sẽ ra tay cứu vớt bộ này, bảo đảm cho anh em có truyện đều đều để xem.
Như thế TTV thêm một sức mạnh mới hoạt động chuyên nghiệp. Xin đất là để anh em có chỗ để phân công làm việc,thắc mắc hay nhờ trợ giúp về bộ truyện TTL đang dịch. Còn TTL làm được việc giúp anh em tăng công lực dịch thuật thì rất hoan nghênh. Tự mình(TTV) tạo nguồn lực tốt hơn việc trông mong các cao thủ nơi khác gia nhập ^^.

vandai79
11-01-2008, 02:44 PM
Nói chung việc nào có ích thì mình đều cổ vũ, mình không có time để dịch, nhưng có thể làm PDF, nếu bạn nào yêu cầu thì mình sẵn sàng

Rika
11-01-2008, 02:49 PM
Mụi xin có vài ý kiến nhỏ như thế này ạ: :cute::cute::cute:

- Tinh tú Lầu (TTL) được lập ra với mục đích quy tụ đội ngũ dịch thuật, biên tập nhằm giải quyết triệt để một bộ truyện. Ngoài ra đây cũng là nơi trao đổi kinh nghiệm, tăng tính chuyên nghiệp trong công việc.Thậm chí tiến tới đào tạo, bồi dưỡng các thế hệ dịch giả tiếp theo. Hoàn toàn không nhằm kéo bè cánh hay gây chia rẽ trong nội bộ TTV.

- TTL mới thành lập quy mô còn khiêm tốn và thuộc quản lý của Thiên Hạ Hội nhưng nếu hình thức này thực sự có hiệu quả mụi nghĩ TTL nên tách riêng thành một nhóm độc lập.

- Trong trường hợp TTL không được cấp phép thì mụi vẫn mong BQT đưa ra những chính sách phù hợp nhằm chiêu mộ và quy tụ nhóm dịch giả, biên tập viên. Tiến tới mục đích cuối cùng là xây dựng một đội ngũ ổn định và vững chắc cho TTV.


Đôi lời thô thiển, mong các huynh đài rộng lượng xá cho :nod:

emanon
11-01-2008, 02:50 PM
Ý kiến của lão Mèo thì còn xem xét được.

Bạn GiaCatTruongMinh có thể xem lại bài của lão Mèo, lập ra phương hướng hoạt động, kế hoạch cụ thể, thì có khả năng sẽ thắng thầu.

quangnm
11-01-2008, 02:51 PM
Truyện "Thần mộ" thì hiện giờ Shengaro (do chuyển sang dịch "Thốn mang") đã để lại cho Lengkeng và nnvn dịch tiếp. Các bạn muốn góp sức cứ liên lạc với hai dịch giả hoặc vào topic Thần mộ-đăng ký dịch (http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1457).

Vấn đề các truyện trong box Truyện dịch lực lượng mỏng bọn mình cũng đang bàn luận. Dự tính mỗi truyện sẽ do các dịch giả chính ban đầu phụ trách, các min mod sẽ có trách nhiệm hỗ trợ các dịch giả tổ chức thông tin convert, đăng ký dịch, biên tập theo từng topic cho rõ ràng.

Về vấn đề của Tinh Tú lầu, mình nghĩ trừ phi các bạn xây dựng plan chi tiết, cụ thể công việc sẽ làm cho đến từng người thực hiện (ban đầu có thể ít, sau có thể thêm), không sẽ rất khó nhận được sự đồng tình của đa số thành viên BQT.

StormRaider
11-01-2008, 03:37 PM
Thực ra thì ngay khi bạn GiaCatTruongMinh đưa ra ý định lập Dạ Tinh Đường (tên trước của Tinh Tú Lầu) và gửi thiếp mời mọi người tham gia, tớ cũng đã hỏi các bạn ấy là:
- Vì nguyên nhân gì muốn lập thêm một nhóm mới?
- Để giải quyết nguyên nhân đó có nhất thiết phải lập nhóm không hay có thể làm cách khác?

Hôm qua các bạn THH họp thành lập TTL tớ cũng hân hạnh được tham dự, khi đó tớ cũng có góp ý là các bạn ấy trước khi muốn lập TTL thì phải xác định rõ là mục tiêu là gì, làm như thế nào, có khả năng làm như vậy hay không rồi mới thành lập. Thông qua trao đổi với các bạn THH, tớ có nhận xét như sau:

1. Nếu mục tiêu của TTL là "quy tụ đội ngũ dịch thuật, biên tập nhằm giải quyết triệt để một bộ truyện. Ngoài ra đây cũng là nơi trao đổi kinh nghiệm, tăng tính chuyên nghiệp trong công việc.Thậm chí tiến tới đào tạo, bồi dưỡng các thế hệ dịch giả tiếp theo" thì quy mô của việc này vượt quá tầm của THH và TTL. Đó là công việc chung của cả TTV chứ không chỉ một nhóm. Tuy nhiên sau mấy lần tớ "ném đá hội nghị" thì các bạn THH đã thay đổi mục tiêu lại là tạo lập một nhóm dịch giả, biên dịch mới của riêng THH để dịch một truyện được lựa chọn.

Nói cách khác là hiện giờ mỗi truyện trong box truyện dịch đều có một nhóm dịch thuật (trừ NTD, TH, còn VLKT thì không rõ) Với sự đồng ý của dịch giả, các bạn ấy sẽ cung cấp thêm nhân lực và tổ chức lại một trong những nhóm này để đẩy nhanh tốc độ dịch lên. Theo tớ thấy thì mục tiêu này là khả thi và vừa sức, hơn nữa việc lập nhóm dịch truyện trong box Truyện dịch hiện nay vốn đã có sẵn, tăng thêm về quy mô mà không làm ảnh hưởng tới những nhóm khác thì chỉ có lợi mà không có hại, không nên ngăn cản.

2. Tuy mục tiêu là khả thi nhưng TTL hiện nay chưa có kế hoạch cụ thể, cũng chưa tiến được bước nào. Vì vậy việc cấp đất có lẽ hơi sớm. Các bạn THH có lẽ nên đưa ra một kế hoạch hoàn chỉnh, xây dựng nhân lực, tiến hành một vài bước đầu tiên, nếu khi đó BQT thấy công việc của các bạn có triển vọng thì chắc chắn không phản đối cấp đất cho các bạn.

3. Trong việc này các bạn THH tuy hơi thiếu kinh nghiệm, làm chưa bài bản nhưng sự nhiệt tình là rất lớn. Vì vậy mọi người không nên "phủ định sạch trơn" mà nên góp ý để các bạn ấy thay đổi hướng làm, cách làm thế nào cho khả thi nhất, phù hợp nhất.

Ý của bác meofmaths là một trong những dự định trong kế hoạch mà tớ đang định đề xuất trong BQT, hiện giờ tớ lại vừa có thêm việc bận nên chưa kịp viết cụ thể và post lên xin ý kiến. Tuy nhiên đây là một trong những hoạt động cần nhiều nhân lực có kinh nghiệm nên chắc sẽ ở quy mô của TTV chứ các bạn TTL không đủ nhân lực để ôm được.

Duy ngã độc tôn
11-01-2008, 03:45 PM
Việc Stormraider và meofmaths định thực hiện thì đã có người làm ở đây
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=2247

Giangdk
11-01-2008, 03:52 PM
Bất động sản đang có giá, mà các đồng chí lại cứ làm dự án nơi đông người thế này thì chết.

Xin đất dự án là một nghệ thuật, và người đi làm dự án là một nghệ sỹ :))

Mách nhỏ (các bạn không thuộc nhóm dự án Tinh tú lầu đừng đọc nhé):

- Tập hợp lực lượng
- Lập các mục tiêu, công việc cụ thể (càng cụ thể càng tốt)
- PR, tạo dư luận ủng hộ (đi đâu cũng nói về TTL, hứa hẹn truyện đọc dồi dào cho nhân dân)
- Lobby các quan chức và các "nhân sỹ" (hoặc tụi đầu gấu làng)
- Bắt đầu tạo áp lực lên BQT (chưa chính thức)
- Chính thức lên tiếng. Cái này chưa chuẩn bị kỹ thì chưa làm, đã cất tiếng phải âm vang như Phượng hoàng vang chín tầng trời, khí thế như lôi đình vạn quân, khiến người ta không thể chống lại.

Nếu làm đầy đủ các bước trên, đừng nói là một cái Tinh Tú Lầu nhỏ nhoi, lập ra Đại Thiên Quán cũng dễ như lấy đồ trong túi vậy...

Khởi nghĩa lần này tuy chưa đủ lực nên có một số khó khăn. Các chiến sỹ cứ cố gắng lên, qua gian nan mới thấy được tinh thần và nhiệt huyết nơi sa trường... :))

SirACP
11-01-2008, 04:13 PM
Vậy là có câu trả lời từ BQT rồi.
Chỉ cần bạn GiaCatTruongMinh đưa ra 1 dự án cụ thể. Có tính khả thi cao là sẽ đc BQT họp và bỏ phiếu xem có cấp đất hay không.
Không biết đệ hiểu thế có đúng không nhỉ?

darkxiiindp
11-01-2008, 04:31 PM
Vậy khỏi cần Tinh Tú lầu làm gì cho bề bộn. Mấy bữa nữa xem lập 1 khu vực gọi là "Làm thế nào để trở thành dịch giả?" Trong box này post hướng dẫn dịch, các công cụ phục vụ việc dịch thuật như từ điển, chương trình của bác phi, convert. Các bước dịch thuật, cùng những cụm từ phổ biến trong tiếng trung như từ đích, một hữu... Cao hơn nữa có thể có thể đề cập đến ngữ pháp...

Giangdk
11-01-2008, 04:40 PM
Vậy khỏi cần Tinh Tú lầu làm gì cho bề bộn. Mấy bữa nữa xem lập 1 khu vực gọi là "Làm thế nào để trở thành dịch giả?" Trong box này post hướng dẫn dịch, các công cụ phục vụ việc dịch thuật như từ điển, chương trình của bác phi, convert. Các bước dịch thuật, cùng những cụm từ phổ biến trong tiếng trung như từ đích, một hữu... Cao hơn nữa có thể có thể đề cập đến ngữ pháp...

Cái khu vực đấy là công trình công cộng đầu tư bằng vốn nhà nước. Còn Tinh Tú Lầu là dự án tư nhân cổ phần sản xuất và dịch vụ có cung cấp cả phúc lợi xã hội. Hai cái khác nhau chứ.

E hèm, tóm lại đề nghị các quan chức từ từ để nhóm Tinh Tú Hải, à quên Tinh Tú Lầu phát biểu đã. Cần tôn trọng sáng tạo của toàn dân, không áp đặt chủ trương nhá.

bac cai cong
11-01-2008, 04:55 PM
Vì bạn Giacattruongminh quá vội vàng nên đã đề xuất ý kiến cấp đất ,nên chưa ra được kế hoạch cụ thể nên mình mạn phép làm lại như sau, sau khi đã tiếp thu ý kiến của bác mèo, emanon, quangnm:

* Lý do thành lập Tinh Tú Lầu (hoặc là bất cứ tên gì nếu được chấp nhận sẽ bình chọn sau):
- Hiện nay truyện dịch tại box truyện dịch khá nhiều, nhưng mà số lượng dịch giả tham gia còn có hạn, chỉ có một số truyện đã được qua biên dịch và biên tập mới đưa ra, còn lại đều do dịch giả dịch xong thì post lên. Do đó chất lượng của bạn dịch có thể còn chưa được tốt (em xin lỗi các dịch giả nha)
- Cá truyện phần lớn đều do một hoặc một vài dịch giả cảm thấy hứng thì dịch, mà một truyện tiên hiệp hay huyền hiệp thì thường rất dài, ít nhất cũng từ hai, ba trăm chương trở lên. Vậy nếu sau nà nhỡ có một số nguyên nhân chủ quan hay khách quan mà dịch giả không có thời gian dịch tiếp thì quả thật rất đáng tiếc, đứng dưới một góc độ độc giả, em đang đọc truyện gì mà không được đọc tiếp thì quả thật đáng buồn ( ví dụ như Thiếu Lâm Bát Tuyệt). Dịch giả dịch truyện cho mình đọc là một sự chia sẻ, nhưng một cây làm chẳng lên non, các dịch giả TTV hầu hết đều nghiệp dư, và họ còn công việc ngày thường của họ, không thể dành trọn để dịch truyện cho chúng ta. Vậy nếu mình tập hợp lại không những giúp đỡ được dịch giả, nâng cao chất lượng dịch mà còn đẩy nhanh tiến độ dịch truyện.
- TTV là một trang truyện kiếm hiệp mới thành lập, mình chưa có một đội ngũ dịch thuật đông đảo, hầu hết còn thiếu kinh nghiệm. Nếu chúng ta có thể đào tạo được một đội ngũ dịch giả và biên dịch, biên tập có đủ khả năng thì sẽ rất giúp ích đuợc cho sự phát triển sau này.

*Mục Tiêu:
- Chúng ta muốn tạo nên một đội ngũ dịch giả đam mê kiếm hiệp đủ khả năng, có thể giúp đỡ cho cho việc dịch những bộ truyện mà TTV muốn tập trung dịch sau khi hoàn thành TG và DDSL, tạo ra một sân chơi cho tất cả mọi người đam mê kiếm hiệp chứ không chỉ TG và DDSL.

*Chi tiết tiến hành:
- Mới đầu các huynh đệ THH muốn lập ra một Tinh Tú Lầu thuộc về THH nhưng đệ đã tham khảo ý kiến của các mod và Smod, thì thấy việc này quả là quá sức THH, nên đệ đề nghị là đây là kế hoạch của toàn TTV nhưng chỉ do THH đi tiên phong, còn chủ lực thì tất nhiên là toàn bộ thành viên TTV.
- Đệ tiếp thu ý kiến của bác mèo, và cũng rất hiểu chuyện bác mèo nói, làm ra một chương truyện quả rất khó khăn. Dịch- biên dịch-biên tập. Đệ cũng tham gia biên tập nên biết sự tốn công để đem ra một chương truyện cho các con nghiện. Giống bác mèo nói: cao thủ thực sự hiện nay không nhiều và thực ra không sẵn lắm, có thể họ ở đâu đó, cũng có thể ở trong một diễn đàn, trang web nào đó rồi. Vậy nên TTV nên nghĩ tới việc hướng dẫn, ủng hộ, giúp đỡ các bạn ham muốn, yêu thích, và có suy nghĩ tới việc tham gia dịch thuật. Chỉ là đa số những bạn đó hiện nay đang e sợ quá khi nghĩ tới công việc mà thôi.

Vậy thì chúng ta tạo ra một nhóm hoàn toàn mới, không ảnh hưởng đến công tác của TG, DDSl để hướng dẫn và giúp đỡ các dịch giả mới dịch, hay những người muốn tham gia dịch:

- Đầu tiên chúng ta nên chọn một tác phẩm đã quen biết để biết văn phong, và tên nhân vật; hơn nữa tác phẩm này lại được đông đảo độc giả hưởng ứng. Ví dụ: Thần Mộ, Ngọc Tiên Duyên, Phúc Vũ Phiên Vân... Sau đó sẽ lấy một cái hướng dẫn dịch thuật, convert, biên tập đăng lên, và topic đó luôn mở để các bạn mới vào đó hỏi han những gì liên quan đến thao tác dịch.
- Sau đó thì chúng ta có thể mở một topic tuyển người muốn tham gia học hỏi convert, biên tập, biên dịch cộng thêm những người đã đăng ký tham gia bên Tinh Tú Lâu. Sau đó các bạn lấy một chương, chia ra thành nhiều phần, mỗi phần có thể là 4-5 dòng, đánh số và post bản convert lên, mời các ban đăng ký tham gia. Mỗi người có thể nhận 1,2,3 đoạn. Sau đó sẽ thu thập các đoạn dịch ngắn đó lại, đoạn nào chưa dịch được thì đăng lại trên một cái topic gọi là xin hỏi các cao thủ chẳng hạn, các cao thủ có thể tùy tiện đi ngang qua đó rồi trả lời, tất nhiên có thể phân công một hai cao thủ để tâm chuyện này.
- Sau đó chuyển toàn bộ chương truyện đó vào một box, tại đó sẽ do các cao thủ ( Những người đồng ý tham gia, đệ thấy cái danh sách của Giacattruongminh cũng có rất nhiều cao thủ đã đăng ký tham gia) biên dịch lại và đăng lại ở trong box đó cho các cao thủ thử việc học hỏi rút kinh nghiệm trước khi được biên tập tử tế.
- Sau đó sẽ đăng các chương đã hoàn thiện ra box truyện dịch, và sẽ được làm file pdf sau.

Nếu làm được như vậy sau một thời gian không lâu TTV sẽ có một đội ngũ dịch thuật ở mức độ rất khá. Việc này đòi hỏi sự quản lý, sự theo dõi của khoảng 2 cao thủ về dịch thuật, nói chung là chịu khó một tý thì vẫn làm được. Hơn nữa việc này nhất định phải có người tổ chức cụ thể, có người phân công công việc cho những người đăng ký tham gia, và tạo thành một tổ chức đoàn kết, chứ không thể chỉ tạo ra một box "ai muốn làm dịch giả thì vô đây" được. Nếu được thì mình sẽ cho đội ngũ này một cái tên gì đó để xác nhận đây là bộ phận nòng cốt của TTV.
Như vậy trong khi chúng ta đào tạo đội ngũ dịch giả mới, mình lại có thể hoàn thành một bộ truyện nữa cho TTV. Hơn nữa, chúng ta cũng có thể cung cấp thêm cho các truyện đang dịch khác một số dịch giả, hòng hoàn thành cho sớm bộ truuyện đó.

Việc này đệ thấy mình tổ chức dưới chức danh TTV, nhưng hiện nay lúc khởi đầu thì THH chúng em xin nhận lãnh nhiệm vụ tiên phong. Hiện nay đã được bác vodanhlangtu, bác xì tom và những người trong danh sách của Giacattruongminh đều là những cao thủ dịch thuật đứng ra giúp đỡ. Em và vài người nữa làm biên tập được.

Đây là kế hoạch sơ bộ trình lên BQT, tất nhiên nếu BQT thấy có gì thiếu sót thì xin bổ sung. Nếu thành lập được TTL( hoặc box) này thì sẽ giúp ích rất nhiều cho sự phát triển sau này
Thân,

darkxiiindp
11-01-2008, 05:43 PM
Truyện bị bỏ dịch giữa chừng là do người dịch đầu tiên không dịch được nhiều, mới chỉ ngấp nghé ở phần mở, người đọc chưa cảm thấy được cái hay, cái đặc sắc của tác phẩm. Truyện nào muốn được chú ý tất nhiên phải dịch được 30, 40 chương thì mới có người giúp dịch. Truyện Thần Mộ bây giờ Shengaro có bỏ thì vẫn còn nhiều người dịch khác. Bây giờ khơi khơi phát động một bộ mới làm sao có ai tham gia? Thời gian đầu phải có dịch giả cao tay làm vài chục hồi mới được.

Đọc bài post trước. Thấy các bạn bảo lập Tinh Tú lầu ra để dịch thêm 1, 2 bộ truyện tập trung thì mình phản đối. Nhưng bài của bac cai cong lại đề là "Chúng ta muốn tạo nên một đội ngũ dịch giả đam mê kiếm hiệp đủ khả năng, có thể giúp đỡ cho cho việc dịch những bộ truyện mà TTV muốn tập trung dịch sau khi hoàn thành TG và DDSL, tạo ra một sân chơi cho tất cả mọi người đam mê kiếm hiệp chứ không chỉ TG và DDSL." Riêng đoạn này thì mình đồng ý. Ngoại trừ dòng "tạo ra một sân chơi cho tất cả mọi người đam mê kiếm hiệp chứ không chỉ TG và DDSL". TTV đang là một sân chơi cho những người đam mê kiếm hiệp, không hề bó buộc vào TG và DD chút nào hết.

Còn cách thức thực hiện thì mình thấy chưa ổn. Việc chia chương thành từng đoạn, mỗi người dịch một đoạn thì sẽ rất loạn, sinh thêm ra vô số việc như cập nhật đăng ký cho từng đoạn, lúc kiểm tra xem có sai hay không thì phải kiểm tra cả mấy chục post. Nhiều cao thủ giỏi tiếng trung lúc làm hiệu đính sẽ nghĩ là đi lần mò trang sau copy được đoạn 2 chạy đi chạy lại mấy trang copy được đoạn 3, lại dò xem đoạn 4 ở đâu... Copy cho đúng thứ tự xong lại phải hiệu đính lại (so với bản gốc tiếng trung). Thế thì dịch lại từ đầu còn nhanh hơn. Vả lại người dịch khi gặp đoạn khó có thể không suy nghĩ tìm tòi mà chọn ngay một đoạn khác dễ dịch hơn. Theo mình biện pháp này sinh ra nhiều việc thừa quá. Trong khi dịch từng chương một có lợi hơn nhiều, dễ kiểm tra, hiệu đính. Không tốn nhân lực vào các bước thừa.

Việc hướng dẫn các bạn mới chỉ nên giải đáp thắc mắc, post hướng dẫn sử dụng công cụ...

TTV đã có danh hiệu Dịch Thuật Cao Thủ rồi. Bây giờ Tinh Tú lầu muốn có thêm danh hiệu cao thủ của mình nữa??? Tinh Tú lầu muốn có một bộ truyện của riêng mình dịch??? Càng đọc mình càng cảm thấy Tinh Tú lầu chính là một TTV thu nhỏ, một bản sao của TTV trong chính TTV do một nhóm người trong những người của TTV lập ra???

GiaCatTruongMinh
11-01-2008, 05:48 PM
Hey, đệ đã đọc ý kiến của các huynh rồi, có lẽ các huynh nói đúng, là đệ đã quá nóng vội, nhưng nóng vội thì cũng có cái hay nhỉ, đệ được nghe nhiều ý kiến xung quanh vấn đề này. Có lẽ mọi việc đã có bac cai cong cùng những người khác nói hết rồi, nên đệ cũng không nói lại nữa. Đệ chỉ nói ý kiến của riêng mình,mọi việc làm và phát động trong TTV nếu không vì TTV thì là vì cái gì chứ. Và nếu làm như các bác nói là phát động với quy mô của TTV thì bọn đệ không đủ sức vì nhân lực chưa đủ, mấy ngàn con người biết bao nhiêu ý kiến khác nhau, tương đồng có, trái ngược có, rất khó bàn luận, quản lý, tập hợp...Vậy thì một nhóm nhỏ như TTL thì sẽ dễ dàng hơn cho những việc đó, nếu bọn đệ thành công rồi thì cũng có chút ít kinh nghiệm để làm quy mô ra cả TTV ( nhưng không biết bao giờ mới có thể ).

Tiếp, TTV thành lập ra cũng nhờ TGTT và DDSLT, cái đó ai mà chẳng biết nhỉ, và bọn đệ cũng ghiền 2 truyện đó, nhưng cái vướng mắc của TGTT và DDSLT không phải là ở dịch giả mà là ở biên dịch pro và biên tập pro, đặc biệt là biên dịch. Nếu bọn đệ mà đáp ứng được yêu cầu thì đã trúng tuyển trong 2 đợt tuyển biên dịch và biên tập rồi, chứ không phải ngồi đây bàn ra bàn vô về mấy vấn đề này. Còn lập Bang lập phái là tự thu hẹp mình thì đệ không cùng suy nghĩ với huynh dark, có một tí tranh đấu giữa các bang đôi khi cũng vui vẻ và cảm giác hứng thú, cạnh tranh để phát triển chứ không phải cạnh tranh để rồi trở mặt với nhau:047:

Và cuối cùng đệ đã quá vội vàng khi đề đơn cấp đất, nhưng ý nghĩ thành lập TTL của THH chắc không có gì quá vội vàng, thành lập để thúc đẩy THH, THH bây giờ chỉ có tám nhảm và linh tinh, chưa có phong trào gì rõ nét và để lại dấu ấn trên TTV cả.

Nhân tiện chuyện này, từ lâu tại hạ ấp ủ một chuyện nhưng vẫn chưa làm được, đó là hướng dẫn các bạn tập dịch thuật.

Thực lòng mà nói, cao thủ thực sự hiện nay không nhiều và thực ra không sẵn lắm, có thể họ ở đâu đó, cũng có thể ở trong một diễn đàn, trang web nào đó rồi. Vậy nên TTV nên nghĩ tới việc hướng dẫn, ủng hộ, giúp đỡ các bạn ham muốn, yêu thích, và có suy nghĩ tới việc tham gia dịch thuật. Chỉ là đa số những bạn đó hiện nay đang e sợ quá khi nghĩ tới công việc mà thôi.

Nếu như có một nhóm bạn đứng ra tổ chức được nhóm này thì tuyệt quá.

Đầu tiên các bạn nên chọn một tác phẩm đã quen biết để biết văn phong, và tên nhân vật. Các bạn sẽ lấy một cái hướng dẫn dịch thuật (hình như đâu đó bên Đại Đường có) đăng lên, và bic đó luôn mở để các bạn mới vào đó hỏi han những gì liên quan đến thao tác dịch.

Sau đó các bạn lấy một chương, chia ra thành nhiều phần, mỗi phần có thể là 4-5 dòng, đánh số và post bản convert lên, mời các ban trẻ đăng ký tham gia. Mỗi người có thể nhận 1,2,3 đoạn. Sau đó sẽ thu thập các đoạn dịch ngắn đó lại, đoạn nào chưa dịch được thì đăng lại trên một cái bic gọi là xin hỏi các cao thủ chẳng hạn, các cao thủ có thể tùy tiện đi ngang qua đó rồi trả lời, tất nhiên có thể phân công một hai cao thủ để tâm chuyện này.

Cuối cùng, toàn bộ chường truyện đó sẽ được biên dịch lại và đăng lại ở trong box đó cho các cao thủ thử việc học hỏi rút kinh nghiệm trước khi được biên tập tử tế.

Nếu làm được như vậy, với kinh nghiệm của mình-một người bắt đầu từ con số không tròn trĩnh,sau một thời gian không lâu TTV sẽ có một đội ngũ dịch thuật ở mức độ chấp nhận được trở lên. Việc này đòi hỏi sự quản lý của một-hai người, sự theo dõi của khoảng 2 cao thủ về dịch thuật, nói chung là chịu khó một tý thì vẫn làm được. Mình nghĩ bạn bac cai cong cũng có thể tham gia việc này, chỉ là hình như ông này ôm một đống thứ vào người nên không biết sao.

Đúng ra mình cũng muốn tham gia nhóm này, nhưng thực sự hiên tại công việc của tại hạ không cho phép, mà chờ đến lúc kết thúc bộ DD thì quá lâu, vậy nên đành nêu ý tưởng ra cho các bạn tham khảo, tất nhiên các bạn có thể sửa đổi sao cho thích hợp hơn.

Thân,

Ý của meofmaths có lẽ một thành viên trong bọn đệ đã và đang làm đó
(giangjc phát động mọi người cùng dịch một chương trong LDGHM, chương đó được chia làm nhiều đoạn và mỗi người một đoạn
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3107 )

còn meofmaths huynh muốn gia nhập thì đệ cũng phát anh hùng thiếp cho huynh nha:hoho:, giờ chưa giúp được thì đã sao, huynh cũng vì mọi người trong TTV mà chăm lo cho bộ DDSLT đấy ư:02(1):

darkxiiindp
11-01-2008, 06:00 PM
Lập bang phái để vui vẻ, 8 thì tốt. Nhưng lập bang phái để làm việc, lại list cả danh sách thành viên, list như vậy chắc ai muốn gia nhập thì phải xin, như vậy rõ ràng là tự thu hẹp mình rồi còn gì. :D Tiếp đến lại lấy danh nghĩa Thiên Hạ hội, vậy người ở các bang phái khác thế nào? Có được tham gia không? Nếu được tham gia bình thường thì lấy danh nghĩa Thiên Hạ hội làm gì?

Tranh đấu giữa các bang hội vui vẻ hứng thú nhưng không khỏi có lúc nẩy sinh xích mích. TTV có vài vụ như vậy rồi đó thôi.

Theo mình đã gọi là cạnh tranh thì phải làm cùng một chiến trường. Bây giờ cùng một bộ truyện giao cho 2 bang làm. Ra chương nào mới thì so sánh với nhau. Bên nào hay thì chọn. Vậy mới khốc liệt, quả thực nếu làm được như thế. Cam đoan với các bác. Chất lượng bản dịch sẽ vô cùng tốt. :))

romas
11-01-2008, 07:29 PM
Vậy khỏi cần Tinh Tú lầu làm gì cho bề bộn. Mấy bữa nữa xem lập 1 khu vực gọi là "Làm thế nào để trở thành dịch giả?" Trong box này post hướng dẫn dịch, các công cụ phục vụ việc dịch thuật như từ điển, chương trình của bác phi, convert. Các bước dịch thuật, cùng những cụm từ phổ biến trong tiếng trung như từ đích, một hữu... Cao hơn nữa có thể có thể đề cập đến ngữ pháp...

Tại hạ thấy cái này là thiết thực nhất :2one:

GiaCatTruongMinh
11-01-2008, 07:52 PM
Tại hạ thấy cái này là thiết thực nhất :2one:

:06(1):Cái đó khác post hỗ trợ dịch bao nhiêu đâu:stress:

romas
11-01-2008, 08:07 PM
:06(1):Cái đó khác post hỗ trợ dịch bao nhiêu đâu:stress:

Tại vì không ai hướng dẫn ( đọc ko hiểu lắm). Nếu lần này THH (hoặc TTL) đứng ra nhận trách nhiệm, bố trí cao thủ vừa hướng dẫn tận tình (thậm chí 1 kèm 1,2,3...) vừa kết hợp dịch, người dịch mới có thể vừa học vừa dịch được luôn ( 1 bộ nào đấy mà TTL nhắm đến). Tiện cả đôi đường mà.
Có thể chất lượng dịch ko cao nhưng ko phải là kém. Tuy nhiên cao thủ nào đứng ra nhận là hơi mệt đó :059:

Tà thần
11-01-2008, 08:08 PM
Tại vì không ai hướng dẫn ( đọc ko hiểu lắm). Nếu lần này THH (hoặc TTL) đứng ra nhận trách nhiệm, bố trí cao thủ vừa hướng dẫn tận tình (thậm chí 1 kèm 1,2,3...), người dịch mới có thể vừa học vừa dịch được luôn ( 1 bộ nào đấy mà TTL nhắm đến). Tiện cả đôi đường mà.
Có thể chất lượng dịch ko cao nhưng kp phải là kém.

Cái này hay nè, nếu có thì mình cũng tham gia, tay gõ, tay từ điển.:063:

GiaCatTruongMinh
11-01-2008, 08:36 PM
Đệ ý kiến tiếp, nếu đơn xin cấp đất cho bọn đệ đã khó có thể chấp nhận vậy thì đệ có thể chuyển đơn xin cấp đất trong Thiên Hạ Hội được không, tức là mở một box của Tinh Tú Lầu trong Thiên Hạ Hội, giống như Nguyệt Mãn Lâu của Quần Thư Hội và Cái Bang Tàng Bảo Các của Cái Bang. Và đệ chờ ý kiến của Ban Quản Trị về hoạt động của Tinh Tú Lầu và cấp một lâu trong Thiên Hạ Hội, để truyện anh em Thiên Hạ Hội sáng tác và dịch có chỗ để post, chứ hiện tại vẫn là post lung tung.

(NT)2
11-01-2008, 09:04 PM
Tại vì không ai hướng dẫn ( đọc ko hiểu lắm). Nếu lần này THH (hoặc TTL) đứng ra nhận trách nhiệm, bố trí cao thủ vừa hướng dẫn tận tình (thậm chí 1 kèm 1,2,3...) vừa kết hợp dịch, người dịch mới có thể vừa học vừa dịch được luôn ( 1 bộ nào đấy mà TTL nhắm đến). Tiện cả đôi đường mà.
Có thể chất lượng dịch ko cao nhưng ko phải là kém. Tuy nhiên cao thủ nào đứng ra nhận là hơi mệt đó :059:

Bác ơi vấn đề này hay đó nhưng bây giờ cuối năm ai cũng bận cả:025: và các bác dịch chuẩn, hay thì lại đang gấp rút chuẩn bị quà tết cho mọi người thời gian nào mà hướng dẫn kèm cặp chứ:032: Nếu muốn làm như thế thì đợi sau tết đi lúc đó mọi người rảnh hơn có thể mở 1 lớp hướng dẫn dịch cho những ai muốn học :foyourinfo:

emanon
11-01-2008, 11:31 PM
@GiaCatTruongMinh và các bạn thuộc nhóm Tinh Tú Lầu:

Trước hết mong các bạn đọc lại 2 bài viết này của Smod Giangdk, người ủng hộ tinh thần cho Tinh Tú Lầu từ đầu đến giờ.:hoho:

Bất động sản đang có giá, mà các đồng chí lại cứ làm dự án nơi đông người thế này thì chết.

Xin đất dự án là một nghệ thuật, và người đi làm dự án là một nghệ sỹ :))

Mách nhỏ (các bạn không thuộc nhóm dự án Tinh tú lầu đừng đọc nhé):

- Tập hợp lực lượng
- Lập các mục tiêu, công việc cụ thể (càng cụ thể càng tốt)
- PR, tạo dư luận ủng hộ (đi đâu cũng nói về TTL, hứa hẹn truyện đọc dồi dào cho nhân dân)
- Lobby các quan chức và các "nhân sỹ" (hoặc tụi đầu gấu làng)
- Bắt đầu tạo áp lực lên BQT (chưa chính thức)
- Chính thức lên tiếng. Cái này chưa chuẩn bị kỹ thì chưa làm, đã cất tiếng phải âm vang như Phượng hoàng vang chín tầng trời, khí thế như lôi đình vạn quân, khiến người ta không thể chống lại.

Nếu làm đầy đủ các bước trên, đừng nói là một cái Tinh Tú Lầu nhỏ nhoi, lập ra Đại Thiên Quán cũng dễ như lấy đồ trong túi vậy...

Khởi nghĩa lần này tuy chưa đủ lực nên có một số khó khăn. Các chiến sỹ cứ cố gắng lên, qua gian nan mới thấy được tinh thần và nhiệt huyết nơi sa trường... :))

Cái khu vực đấy là công trình công cộng đầu tư bằng vốn nhà nước. Còn Tinh Tú Lầu là dự án tư nhân cổ phần sản xuất và dịch vụ có cung cấp cả phúc lợi xã hội. Hai cái khác nhau chứ.

E hèm, tóm lại đề nghị các quan chức từ từ để nhóm Tinh Tú Hải, à quên Tinh Tú Lầu phát biểu đã. Cần tôn trọng sáng tạo của toàn dân, không áp đặt chủ trương nhá.

Mình đề nghị thế này:

Quyền Mod trong Thiên Hạ Hội các bạn đang có đúng kô (anhhungsida)? Muốn đóng, mở topic gì là quyền các bạn.

Các bạn nên tạo 1 vài sticky topics, chọn 1 bộ truyện (dễ dễ 1 chút) rồi làm thử.

Các bạn cũng nên suy nghĩ về bài viết của bác meofmaths, tìm ra hướng đi tốt nhất cho Tinh Tú Lầu sau này.

Các bạn kô nên ngại là sức THH kô làm nổi. Hiện tại các bạn làm trong THH, nhưng nếu có phát triển tốt (giá cổ phiếu tăng), thì lúc đó xin cấp đất, mở rộng dự án, lập ra Tinh Tú Lầu, chuẩn bị lên sàn. Lúc đó Tinh Tú Lầu là Tinh Tú Lầu, kô còn liên quan gì đến Thiên Hạ Hội nữa. Nhân lực khắp nơi trong TTV sẽ đổ về Tinh Tú Lầu. Thành viên Quần Thư Hội, Cái Bang, Thiên Hạ Hội, Phong Lưu Bang, Hoa Nguyệt Tao Đàn nếu có ý thích tham gia vào đội ngũ dịch giả thì đều được hoan nghênh.

Trong 3 tháng, tập trung vào 1 bộ truyện, các bạn thấy thế nào? Thay vì hiện tại tranh luận xin đất, các bạn bắt tay vào làm ngay. Kết quả tốt, mình hứa sẽ ủng hộ.

Duyên
11-01-2008, 11:41 PM
Mình không nghĩ là Gia cát Trường Minh lại xin cấp đất, theo mình Tinh tú lầu nên đặt trong Thiên Hạ Hội và thí điểm trong vài tháng. Hơn nữa các cao thủ toàn là mem của Thiên hạ hội cả, nếu chuyển hết sang Tinh tú lầu lập một box riêng thì THH sẽ vắng hoe, nếu thế thì THH cũng sập luôn.

Gia Cát Trường Minh nên lưu ý đến điểm đó, sao tối qua không nhắc đến lập box riêng nhỉ?

Mình thấy danh sách nhân sự phần 90% đều là nhân sự của THH cả, là người của THH thì tách ra làm gì, lập 1 box nhỏ trong THH giống như trong Đại tửu lầu cũng đựoc mà.

GiaCatTruongMinh
12-01-2008, 12:28 AM
Mình không nghĩ là Gia cát Trường Minh lại xin cấp đất, theo mình Tinh tú lầu nên đặt trong Thiên Hạ Hội và thí điểm trong vài tháng. Hơn nữa các cao thủ toàn là mem của Thiên hạ hội cả, nếu chuyển hết sang Tinh tú lầu lập một box riêng thì THH sẽ vắng hoe, nếu thế thì THH cũng sập luôn.

Gia Cát Trường Minh nên lưu ý đến điểm đó, sao tối qua không nhắc đến lập box riêng nhỉ?

Mình thấy danh sách nhân sự phần 90% đều là nhân sự của THH cả, là người của THH thì tách ra làm gì, lập 1 box nhỏ trong THH giống như trong Đại tửu lầu cũng đựoc mà.

:017:Hôm qua đệ bị đứt gánh giữa chừng, sáng nay thì lại quá vội vàng xin cấp đất:06(1):, vì thế có lẽ như Duyên tỷ hay hơn, 1 mảnh nhỏ trong THH vậy:grin:

vietcyberman
12-01-2008, 12:32 AM
Theo tình hình hiện nay thì đơn xin thành lập Tinh Tú lầu lần này khó có thể được thông qua rồi. Mình nghĩ không phải do TTV hạn chế việc thành lập nhóm, mà là hạn chế thành lập nhóm mà chưa có kế hoạch cụ thể.

Các bạn có thể lập lại kế hoạch chi tiết hơn, cụ thể công việc định làm là gì, người thực hiện là ai thì mới có thể thuyết phục được BQT. Còn lập ra một nhóm chung chung, không thấy tính khả thi thì TTV cũng đã khá nhiều rồi, Phong Lưu bang là một ví dụ.

@quangnm: Tôi không tán thành cách nói của bác quangnm trong bài này, bác nói rằng Phong Lưu Bang như vậy tôi không đồng ý , nhớ lúc trước các anh em cùng chí hướng mới xin được lập Phong Lưu Bang để cùng nhau góp sức vì Tàng Thư Viện dịch các tác phẩm có tính cách Phong Lưu nên bác vmvm và một số anh em khác thấy Huyền Nữ Kinh, Ngụ Nữ Tâm Kinh... được xếp hạng khá cao và hợp với sở thích nên đã dịch bộ truyện này nhưng vì mức độ xxx của nó mà đã khiến Tàng Thư Viện chúng ta đứng trước một cơn bão tố dẫn đến có "Quy định về các truyện quá Hot" , tuy điều này là tốt cho Tàng Thư Viện nhưng cũng khiến cho các dịch giả nản lòng và nay Mộng Diễm Hương Lâu đã ra đời để các Ưu Fan't có thể thưởng thức các bộ truyện theo đúng nguyên tác và khiến cho các dịch giả khác ngoài bác vmvm hết nản lòng và tiếp tục dịch các truyện mình thích ....Tuy mong diem huong lau không phải do Phong Lưu Bang lập ra nhưng anh em Phong Lưu Bang đều có chân trong đó để dịch truyện, bản thân tôi thời gian cuối năm này đang rất bận nên không thể góp sức được nhiều cho PHong Lưu Bang nói riêng và Tàng Thư Viện nói chung được, nhưng chỉ hơn 1 tháng nữa thôi khi tôi đã rãnh và làm xong báo cáo cuối năm thì cũng sẽ tham gia vào dịch các bộ truyện mà mình yêu thích để giúp sức cho PLB và Tàng Thư Viện và theo tôi được biết có một số anh em trong Bang cũng đang rất kẹt trong thời gian này, thế mà đọc lời của bác tôi có cảm nghĩ Phong Lưu Bang được lập ra chỉ để chơi và tám cho vui chứ không giúp được gì cho Tàng Thư Viện ....Tôi rất bực vì điều đó,tôi nghĩ bác và các bác khác bài xích không nên thành lập Tinh Tú Lầu cũng có lý lẽ trong đó nhưng với cách dẫn chứng của bác là không thể chấp nhận được, phải có cái nhìn tổng quát hơn chứ đâu thể suy nghĩ theo chủ kiến cá nhân như vậy được.
@Tinh Tú Lầu: Tôi thấy các bác mod nêu lên quan điểm như vậy cũng có lý nhưng đơn xin thành lập Tinh Tú Lầu của Gia Cát Trường Minh và huynh Anh Hung Si Da cũng là một ý kiến rất hay rất có tâm huyết với Tàng Thư Viện , tuy nhiên tôi tán thành việc thành lập Tinh Tú Lầu nhưng thiển nghĩ không nên để trong Thiên Hạ Hội sẽ dễ bị hiểu nhầm và mọi việc nên để BQT Tàng Thư Viện quyết định.
Thân.

Duyên
12-01-2008, 12:57 AM
:017:Hôm qua đệ bị đứt gánh giữa chừng, sáng nay thì lại quá vội vàng xin cấp đất:06(1):, vì thế có lẽ như Duyên tỷ hay hơn, 1 mảnh nhỏ trong THH vậy:grin:

Gia cát đệ, đệ muốn lập Tinh tú lầu thì xây dựng kế hoạch trước đi. Tất cả đều vì TTV mà, THH cũng là một phần của TTV cả Tinh tú lầu cũng vậy đều do các thành viên đồng lòng góp sức xây dựng nên. Ban đầu thì chưa có gì nhưng sau này dần dần sẽ có nền móng và cơ sở vững chắc hơn. Tinh Tú lầu trong THH thì đã sao, bây giờ bắt đầu từ THH và cũng là một phần của THH, sau này phát triển tốt thì sẽ là mục tiêu chính của THH đó (90%) là người của THH mà, chúng ta phải tự hào chứ.

Tỷ cho hẳn đệ nửa quyển sổ đỏ của THH luôn.



@Tinh Tú Lầu: Tôi thấy các bác mod nêu lên quan điểm như vậy cũng có lý nhưng đơn xin thành lập Tinh Tú Lầu của Gia Cát Trường Minh và huynh Anh Hung Si Da cũng là một ý kiến rất hay rất có tâm huyết với Tàng Thư Viện , tuy nhiên tôi tán thành việc thành lập Tinh Tú Lầu nhưng thiển nghĩ không nên để trong Thiên Hạ Hội sẽ dễ bị hiểu nhầm và mọi việc nên để BQT Tàng Thư Viện quyết định.

Bạn nói vậy là sai rồi, bạn có họp tối hôm qua với tất cả các mem trong THH không mà phát biểu như vậy? Tinh tú lầu là do các mem trong THH gợi ý thành lập, nhưng Gia Cát Trường Minh chưa hiểu ý các thành viên thôi.

Gia cát đệ, nếu thực hiện đựoc theo kế hoạch thì sau này những việc đó chính là thế mạnh của THH chúng ta.

Thân.

bac cai cong
12-01-2008, 07:44 AM
Hiện nay thì đệ cũng đã đưa ra kế hoach sơ bộ và anh em THH cũng đã đưa ra ý kiến của mình. Hiện nay khi nào BQT quyết định thế nào thì thông báo cho anh em biết. BQT không tán thành lập Tinh Tú Lâu, hoặc định cho anh em THH làm thực nghiên tại topic ở THH trước, hay là lập box luôn thì thông báo.
Mọi việc khác thì chờ quyết định của BQT thì mới tiến hành nha.
Cám ơn.:uong:

emanon
12-01-2008, 09:18 AM
@bac cai cong:

Đây là ý kiến của riêng mình.

Nếu bây giờ các bạn đợi BQT họp bàn và ra quyết định thì có khi phải chờ 1 vài ngày, cũng có khi lâu hơn. Vụ truyện xxx là 1 VD điển hình.

Lấy VD BQT bây h có kô tán thành việc lập Tinh Tú Lầu thì đã sao, chẳng lẽ Thiên Hạ Hội kô tự làm được hay sao?

Cho nên các bạn cứ làm trước trong Thiên Hạ Hội đi. Chuyện này bây giờ đảm bảo kô phạm quy, với Nội quy hiện hành, có thể thoải mái mà làm.

Nếu làm tốt, kô chừng sẽ có chuyển biến. Bây giờ mới chập chững bước đầu, có lập box mới thì cũng chả khác gì mấy đâu.

Giangdk
12-01-2008, 10:06 AM
Hiện nay thì đệ cũng đã đưa ra kế hoach sơ bộ và anh em THH cũng đã đưa ra ý kiến của mình. Hiện nay khi nào BQT quyết định thế nào thì thông báo cho anh em biết. BQT không tán thành lập Tinh Tú Lâu, hoặc định cho anh em THH làm thực nghiên tại topic ở THH trước, hay là lập box luôn thì thông báo.
Mọi việc khác thì chờ quyết định của BQT thì mới tiến hành nha.
Cám ơn.:uong:


Nếu không còn thông tin gì thêm, mình sẽ chuyển vấn đề này vào khu làm việc của BQT để giải quyết và đóng topic này lại. Chắc khoảng 1-2 hôm nữa sẽ có kết quả (không biết mấy lão admin đã ra tù chưa :)) ) để thông báo chính thức cho các bạn.

Chúc chờ đợi vui vẻ. :056:

Duyên
12-01-2008, 10:44 AM
Mình nghĩ nên để trong THH đi, sau này phát triển tốt thì tính tiếp. Tinh tú lầu đặt trong THH nhưng không bị ràng buộc bởi thành viên của THH mà là tất cả các thành viên trong TTV cùng góp sức xây dựng (bất kỳ bang hội nào cũng dc, hoặc tự do cũng dc...)

baphong
12-01-2008, 12:48 PM
Tôi vote cho ý kiến của meomaf , ai mù hán việt như tôi mới thấy thấm thía khi thấy dịch khó như thế nào.