PDA

View Full Version : Đăng kí dịch truyện Vô Hạn Khủng Bố


anubis1603
03-08-2009, 08:36 AM
:hi:Mời các bạn tham gia cùng dịch bộ truyện Vô Hạn Khủng Bố
Lương dịch 1 Chương = 1000 xu
Đây là phần giới thiệu truyện:
http://tangthuvien.com/forum/showpost.php?p=1719726&postcount=1

Bạn nào muốn tham gia dịch thì để lại các thông tin:
-khả năng dịch(có thể dịch 1 chương trong bao lâu)
-Hòm thư (tốt nhất là gmail, nếu chưa có thì hãy lập ngay một cái)
Mình sẽ gửi cho bạn một chương tương ứng để dịch.Các bạn dịch vào ngay cột trống trong file convert.
Nếu quá thời hạn 3 ngày mà không giao hàng, nhóm có thể sẽ dịch chèn mà không báo trước.

Dịch xong xin gửi bản dịch về hòm thư:vohankhungbo.ttv@gmail.com
với tiêu đề: VHKB [Qx_Cy]_tên người dịch
Final Destination (tử thần tuyệt cảnh)
Chương|Người dịch|thời hạn|tiến độ|lương dịch
6 |suthat|10/8|xong|đã chi
7|maimai_choem|17/8|xong|đã chi
8|maimai_choem|17/8|xong|đã chi
12|phongholongvan|20/8|xong|đã chi

Ailen 4(dị hình điên cuồng)
Chương|Người dịch|thời hạn|tiến độ|lương dịch
1|rannek|30/8| |
2|Zombieisme|30/8|xong|đã chi
3|tieuthienho|30/8||
4|DươngNga|30/8| |



Tên riêng tiếng Anh

Chú oán: tên tiếng Nhật Ju-on, tên tiếng Anh: The Grudge
枷椰子 - Gia Gia Tử - Kayako

神鬼传奇 - Thần quỷ truyền kỳ - The Mummy
欧康诺 - Âu Khang Nặc - O'Connell
伊芙 - Y Phù - Evelyn
强纳森 - Cường Nạp Sâm - Carnahan
伊莫顿 - Y Mạc Đốn - Imhotep
安苏娜 - An Tô Na - Anck-Su-Namun
法老王 - Pháp Lão Vương - Pharaoh
班尼 - Ban Ni - Beni
死者之都 哈姆纳塔 - Tử giả chi đô Cáp Mỗ Nạp Tháp - Thành phố của người chết Hamunaptra - The city of the dead Hamunaptra
亡灵圣经- Vong linh thánh kinh - Cuốn sách của cái chết - Book of the Dead
复活真经 - Phục hoạt chân kinh - Cuốn sách của sự sống - Book of Amun-Ra

死神 来了 - Tử thần lai liễu - Final Destination 2
金柏莉 - Kim Bách Lỵ - Kimberly

生化危机 - Sinh hóa nguy cơ - Resident Evil 2
艾丽丝 - Ngải Lệ Ti - Alice
卡洛斯 - Tác Lạp Tư - Carlos Olivera
博士艾什 - bác sĩ Ngải Thập - Dr. Charles Ashford
安吉 - An Cát - Angela
马特 - Mã Đặc - Matthew G. Taylor
吉尔 - Cát Nhĩ - Jill Valentine
追踪者- Truy tung giả - Nemesis

Bộ 2

The Mummy Returns
死神阿努比斯 - Tử thần A Nỗ Bỉ Tư - Thần Anubis - Anubis the god of death
死神手镯 - Tử thần thủ trạc - Vòng tay của thần Anubis - Bracelet of Anubis
死神军队 - Tử thần quân đoàn - Đội quân của thần Anubis - Army of Anubis
审判之矛 - Thẩm phán chi mâu - Mũi thương của thần Osiris - Spear of Osiris

侏罗纪公园 - Chu La kỷ công viên - Công viên kỷ Jurass - Jurassic Park
安东尼 - An Đông Ni - Anthony
索纳岛 - Tác Nạp đảo - Đảo Sorna - Isla Sorna

吸血面具 - Hấp huyết diện cụ - tập phim này lấy ý theo bộ manga Jojo's Bizzare Adventure, để thể nào thì tùy

星河站队 - Tinh hà chiến đội -Starship trooper

Tập kích Umbrella
李察德 - Lý Sát Đức - Richardson

魔戒三部曲 - Ma giới tam bộ khúc - Ba phần Lord of the Rings
索仑 - Tác Lôn - Sauron
魔多 - Ma Đa - Mordor
哈比人 - Cáp Bỉ Nhân - Hobbit
戒灵 - Giới linh - Nazgûl hoặc Ringwraiths hoặc Black Riders (lắm tên quá)
比尔搏.巴金斯 - Bỉ Nhĩ Bác Ba Kim Tư - Bilbo Baggins
佛罗多 - Phật La Đa - Frodo
山姆卫斯詹吉 - Sơn Mỗ Vệ Tư Chiêm Cát - Samwise Gamgee (Sam)
甘道夫 - Cam Đạo Phu - Gandalf
亚拉冈 - Á Lạp Cương - Aragorn
金霹 -Kim Phích - Gimli
波罗莫 - Ba La Mạc - Boromir
勒苟拉斯 - Lặc Cẩu Lạp Tư - Legolas
萨鲁曼 - Tát Lỗ Mạn - Saruman
摩瑞亚坑道 - Ma Thụy Á khang đạo - Đường hầm Moria - Mines of Moria
卡兰拉斯山脉 - Tạp Lan Tạp Tư sơn mạch - dãy núi Caradhras - mountain Caradhras
凯萨督 - Khải Tát Đốc - Bridge of Khazad-dûm
半兽人 - Bán thú nhân
兽人 - Thú nhân - hai cái này loạn hết cả lên, chỉ biết là Orc
强兽人 - Cường thú nhân - Uruk-hai
食人妖 - Thực nhân yêu - Troll
炎魔 - Viêm Ma - Balrog
卡拉斯加拉顿 - Tạp Lạp Tư Gia Lạp Đốn - Lothlórien
洛汗国 - Lạc Hãn Quốc - Rohan
希优顿 - Hi Ưu Đốn - Théoden
圣盔谷 - Thánh Khôi cốc - Helm's Deep
刚择 - Cương Trạch - Gondor
米那斯提力斯 - Mễ Na Tư Đề Lực Tư - Minas Tirith

变形金刚 – Biến hình kim cương – Transformers
博派 – Bác phái - Autobots
狂派 – Cuồng phái – Decepticons
火种源 – Hỏa Chủng Nguyên – All Spark
擎天柱 – Kình Thiên Trụ – Optimus Prime
大黄蜂 – Đại Hoàng Phong – Bumblebee
威震天 – Uy Chấn Thiên – Megatron
密苏里洲 - Mật Tô Lý Châu – Missouri
伊利诺伊 – Y Lợi Nặc Y – Illinois
圣路易斯城 – Thánh Lộ Dịch Tư thành – St. Louis city
红蜘蛛 – Hồng Chi Tru – Starscream
惊天雷 – Kinh Thiên Lôi – Thundercracker (đoạn này có lẽ tác giả nhầm Thundercracker biến hình thành máy bay giống Starscream, Devastator mới biến hình thành xe tăng)

猛鬼街 - Mãnh Quỷ Nhai - A Nightmare on Elm street
佛瑞迪 - Phật Thụy Đích - Freddy Krueger


天煞之地球反击战 - Thiên sát chi địa cầu phản kích chiến - Independence day
龙骑士 – Long kỵ sỹ -
伊拉贡 – Y Lạp Cống – Eragon
奥俄盖西亚 – Áo Nga Cái Tây Á – Uru’baen
鄂亚 – Ngạc Á – Arya
布朗姆 - Brom
兽人 – Thú nhân – Urgal (trong truyện Eragon nó thế, ko phải Orc như trong LOD)
歌巴塔尔 – Ca Ba Tháp Nhĩ - Galbatorix
邪影者德萨 – Tà Ảnh giả Đức Tát - Tà Thần Durza

完美风暴 – Hoàn mỹ phong bạo – The Perfect Storm

Phụ lục:

t病毒 - t bệnh độc - T-virus
g病毒 - g bệnh độc -G-virus
t病毒原液 - t bệnh độc nguyên dịch - virus gốc- Progenitor virus
爬行者 - ba hành giả - Licker

达摩克利斯之剑 - Đạt Ma Khắc Lợi Tư chi kiếm - thanh gươm của Damocles - Sword of Damocles
ý chỉ một sự nguy hiểm cực độ, không biết lúc nào sẽ gặp phải, tham khảo tại đây
http://en.wikipedia.org/wiki/Damocles

Chiêu thức của Trịnh Xá “Lam Cước”, “Quyền Thương”, “Thế”, “Nguyệt Bộ” lấy từ Lục Thức trong manga One Piece, để nguyên ko cần dịch

Trong phần Idependence Day có nhắc đến D-boy, nghĩa là Dangerous Boy, nhân vật trong Anime Tekkaman Blade hoặc Teknoman, tên thật Takaya Aiba

Ba loại Magic Card của Lưu Úc, đọc YuGi – Oh GX để biết thêm chi tiết
天空龙 – Thiên Không Long – Thần Osiris - Heaven's Dragon of Osiris
奥贝利斯巨神兵– Áo Bối Lợi Tư Cự Thần Binh – Thần Obelisk - Giant God Warrior of the Obelisk
太阳神 – Thái Dương Thần – Thần Ra - Winged God Dragon of Ra

maimai_choem
03-08-2009, 10:02 AM
Cho mềnh xin 5 chương tầm xa xa, hạn 2 tuần giao hàng:grin::grin:
P/s mail nguyendinhduy04dht@yahoo.com

suthat
03-08-2009, 10:22 AM
Chuyện quá hay, mình cũng muốn có chút đóng góp, chưa từng thử nên không biết 1 chương dịch sẽ mất bao lâu.

Mình cũng bận nên không chịu được áp lực khi dịch, chỉ có thể túc tắc mỗi ngày dịch 1 chút thôi, thường thì mỗi nửa chương Băng Hỏa Ma Trù tập trung dịch thì mất vài ba ngày (để dành thời gian hỏi và dịch các cụm từ khó, đề phòng lỗi phát sinh do bản gốc bị đánh máy sai,...- chắc bác còn nhớ vụ trao đổi về cụm "ác cảo" bên Hoa Nguyệt Tao Đàn nhỉ) mà không tập trung thì mất tới 1 tuần, không biết một chương VHKB sẽ mất bao lâu.

Cứ cho mình một chương để dịch thử, không cần phải xa quá, sẽ cố thu xếp để xong nhanh, mà dù xong hay không thì sau ba ngày cũng sẽ có phản hồi để nhóm dịch có thể chủ động điều phối. mail : anticao@gmail.com

anubis1603
03-08-2009, 10:42 AM
:hi:
đã gửi bản convert cho 2 bạn rồi, check lại nhé

maimai_choem
03-08-2009, 10:44 AM
Đã nhận!!!! :grin::grin::grin:

suthat
03-08-2009, 10:57 AM
Đã nhận và kiểm tra qua.

Chương 6 gồm 2 chap 13 và 14, mỗi chap tới 20 trang, hy vọng khi bắt tay vào dịch thì không đến nỗi khủng bố như vẻ bề ngoài này. Nhưng cũng không chắc lắm mình nhớ khi dịch BHMT thì thường bản convert của nửa chương chỉ dài chừng 13 trang.

Cho hỏi một chút, tại sao khắp nơi toàn thấy là "Trịnh Trá" thế nhỉ, trong khi post từ đầu tới giờ vẫn là "Trịnh Xá".

anubis1603
03-08-2009, 11:01 AM
cái này là từ đầu bác CuòngLong đã dùng là Trịnh Xá rồi nên về sau cứ thế mà theo, chả quan trọng chỉ là cái tên thôi mà
Mình nhớ BHMT là hệ số 2 (bằng hai chuơng chuẩn) , 1 chương của VHKB cũng tầm đó, 1 chương có thể chia làm 2 hoặc 3 chap.
Mình sẽ up lên post 1 những tên riêng Tiếng Anh để các bạn chú ý khi dịch.

suthat
03-08-2009, 11:21 AM
Cám ơn anubis, bạn có thể truyền kinh nghiệm cho anh em biết làm thế nào để có được bộ tên riêng tiếng Anh dài dằng dặc mà bạn vừa bổ sung ở post đầu tiên không thế?

anubis1603
03-08-2009, 11:31 AM
cái này là do ngo_ngo đọc convert trước từ lâu rồi mới tổng hợp lại được, chứ mình đã đọc đâu mà biết.
trong quá trình dịch có thể gặp vài cụm từ khó hiểu mà là danh từ (-->nghi ngờ :tên người hoặc đồ vật đặc biệt gì đó ở trong phim) cái này dựa trên kinh nghiệm là chính thôi. Sau đó có thể tra trên baike.baidu.com, hoặc post lên để người khác giúp.

suthat
03-08-2009, 11:35 AM
Cảm ơn anubis1603, cảm ơn ngo_ngo, thật là tốn công phu, công đức vô lượng

rannek
03-08-2009, 12:59 PM
Đây mình cũng đăng ký dịch. Mình đang đợt phải làm dự án nên hơi bận chút cứ vứt cho mình đoạn nào xa xa chút tầm 4,5 chap liền nhau mình dịch thử. Chưa dịch bao giờ thỉnh thoảng đọc bản convert thôi nên cho mình chap nào ở đầu quyển thì tốt

Hoathieugia
03-08-2009, 01:00 PM
Đây mình cũng đăng ký dịch. Mình đang đợt phải làm dự án nên hơi bận chút cứ vứt cho mình đoạn nào xa xa chút tầm 4,5 chap liền nhau mình dịch thử. Chưa dịch bao giờ thỉnh thoảng đọc bản convert thôi nên cho mình chap nào ở đầu quyển thì tốt

Chưa dịch bao giờ thì bạn nên bắt đầu với 1C, trong thời hạn khoảng 1 tuần

anubis1603
03-08-2009, 04:49 PM
Đây mình cũng đăng ký dịch. Mình đang đợt phải làm dự án nên hơi bận chút cứ vứt cho mình đoạn nào xa xa chút tầm 4,5 chap liền nhau mình dịch thử. Chưa dịch bao giờ thỉnh thoảng đọc bản convert thôi nên cho mình chap nào ở đầu quyển thì tốt

đã gửi cho bạn Chương 1 của quyển Ailen 4
bạn check lại nhé
mới tập dịch thì bạn cứ làm thong thả, dịch luôn vào cột trống đó nhé, thời hạn 1 tháng (!!!!)

maimai_choem
04-08-2009, 01:21 PM
Xong một chương!!!!:uong::uong::uong::uong:

anubis1603
04-08-2009, 03:25 PM
mới là 1 chap thôi, chương đó có 2 hay 3 chap cơ :tungtung:

suthat
06-08-2009, 10:03 AM
Xong được một nửa công việc đã nhận, convert 6 cột nên thực ra mỗi chương truyện này ngắn hơn của Băng Hỏa Ma Trù.

Khung cảnh truyện hiện đại nên mình không quen lắm nhưng đã dần bắt nhịp được rồi, có điều phải kiểm tra lại một số cụm từ còn nghi ngờ để biên tập đỡ mất thời gian nên dịch hơi bị chậm một chút, nhưng chắc sẽ hoàn thành công việc đúng hạn ban đầu.

Hoathieugia
06-08-2009, 10:06 AM
Xong được một nửa công việc đã nhận, convert 6 cột nên thực ra mỗi chương truyện này ngắn hơn của Băng Hỏa Ma Trù.

Khung cảnh truyện hiện đại nên mình không quen lắm nhưng đã dần bắt nhịp được rồi, có điều phải kiểm tra lại một số cụm từ còn nghi ngờ để biên tập đỡ mất thời gian nên dịch hơi bị chậm một chút, nhưng chắc sẽ hoàn thành công việc đúng hạn ban đầu.

Khi nào bạn sẵn sàng tham gia nhóm thì nhắn cho anubis1603, để vào box ẩn làm việc với bảng tiến độ chung nhé.

suthat
06-08-2009, 10:14 AM
Bận nên chắc mình không tham gia nhóm được, chỉ vì thấy có chút khả năng mà chỉ ngồi không mà hưởng thì không hay lắm nên muốn đóng góp tý chút. Bao giờ mình rỗi rãi một tý thì lại xin nhận thêm một chương xa xa để đỡ anh em một tay.

suthat
06-08-2009, 04:14 PM
Mình đã kiểm tra xong mấy cụm từ có vấn đề, vừa gửi nửa chương 6 (chap 13) vào hộp thư ghi vohankhungbo.ttv@gmail.com, chap 14 bắt đầu bắt tay vào dịch.

Zombieisme
06-08-2009, 04:21 PM
Ta chưa từng dịch truyện cũng chẳng đọc convert bao giờ, vậy ta tham gia dịch một chương có được không ? Cho ta nhận một chương xa xa một chút cho chắc ăn. Cần có những soft gì để dịch vậy ?

suthat
06-08-2009, 04:33 PM
Mình đang dùng Cxdict để dịch, chỉ là do thói quen thôi, bác vào trong phần Hướng dẫn, công cụ dịch http://tangthuvien.com/forum/forumdisplay.php?f=113
mà tham khảo các tool ở đó, mình nghĩ các tool càng mới thì chắc là càng dễ dùng vì đã rút kinh nghiệm từ các tool được viết trước đó. Hiện nay mới nhất thì hình như là có Quick Translator của Ngoctay nhưng mình cũng chưa dùng thử vì hình như tool đó dịch dựa vào VP là chính, mình thì đang cố luyện dịch từ Hán Việt.

Bác chưa đọc convert bao giờ nhưng thực ra bản convert cũng có rất nhiều thông tin có ích, dựa trên convert và kinh nghiệm đọc truyện là có thể đoán gần đúng ý tác giả muốn chuyển tải rồi, trong bản convert có cả phần dịch sang tiếng Anh để tham khảo thêm.

Chưa có kinh nghiệm dịch thì bác đừng vội vàng lao đầu vào rồi lại nhanh chóng nản mà rút ra, đặt mục tiêu mỗi ngày dịch vài ba đoạn thôi nhưng cố mà dịch cho nó ngon lành. Quan trọng là duy trì đều đặn, tích lũy dần kinh nghiệm.

Muốn dịch được trung thực với ý tác giả thì bác cũng nên để ý tới ngữ pháp, chịu khó tích lũy dần dần (tham khảo ở đây http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=2007)

Các câu xoay sở mãi mà không dịch được cho xuôi có thể vào trong "Thắc mắc trong khi dịch" để nhờ các cao thủ giúp đỡ http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=8548

anubis1603
06-08-2009, 06:21 PM
Mình đã kiểm tra xong mấy cụm từ có vấn đề, vừa gửi nửa chương 6 (chap 13) vào hộp thư ghi vohankhungbo.ttv@gmail.com, chap 14 bắt đầu bắt tay vào dịch.
OK, đã nhận
Ta chưa từng dịch truyện cũng chẳng đọc convert bao giờ, vậy ta tham gia dịch một chương có được không ? Cho ta nhận một chương xa xa một chút cho chắc ăn. Cần có những soft gì để dịch vậy ?

chưa đọc convert bao giờ ư :025:
để lại mail đi, mình sent cho 1 chương mà "dịch thử", cứ thoải mái mà dịch.

Cậu cũng nên vào box Hướng dẫn dịch đọc các bài trong đó tham khảo chút, lướt qua các chương trình: cxdict, neodict, quicktranslator làm quen thử xem sao, down về rất nhẹ, cài đặt rất đơn giản.
Dịch là phải chịu khó tra từ điển, đọc ngữ pháp cấu trúc Hán việt chứ không phải là đoán ý mà phăng bừa vào. Khá là gian khổ lúc đầu đó, cậu nên cân nhắc kĩ, hay là cứ tìm đọc cho thành thạo convert đi:056:

anubis1603
06-08-2009, 09:01 PM
@Zombieisme: đã sent cho bạn 1 chương rồi, check lại nhé. (30/8 nhé cứ từ từ mà nghiền ngẫm)
chúc vui :uong:

ngo_ngo
06-08-2009, 09:15 PM
ko hiểu sao máy mình ko chạy đc bất cứ công cụ hỗ trợ dịch nào, suốt ngày tra từ điển đau cả mắt :113::113:

VHKB thuộc loại giữa giữa, dễ hơn PTCH, khó hơn TPTT với TPTD, mọi người cố lên nhé ^_^

ghitoson
06-08-2009, 09:16 PM
ko hiểu sao máy mình ko chạy đc bất cứ công cụ hỗ trợ dịch nào, suốt ngày tra từ điển đau cả mắt :113::113:

VHKB thuộc loại giữa giữa, dễ hơn PTCH, khó hơn TPTT với TPTD, mọi người cố lên nhé ^_^

Cài Net framework chưa :tt1:
@Gửi hộ lời tỏ tình của Thọt.:tt1:

suthat
07-08-2009, 02:22 PM
Mình có chút việc bận nên vừa rồi cố hoàn thành sớm phần còn lại và đã vừa nộp nốt rồi.

Sau khi mail gửi đi giở ra soát lại một chút thì thấy có một số lỗi chính tả, đánh máy lặp, chắc là khi biên tập thì sẽ được phát hiện thôi. Có điều có một đoạn mình phát hiện hình như mình dịch sai ý

Nguyên văn
那身份证的钱另付
HV
na thân phân chứng đích tiễn lánh phó
trước đó mình dịch
ngoài tiền trả cho chứng minh thư đó
Nay cảm thấy là phải dịch thế này mới đúng

ngoài tiền gửi gắm làm chứng minh thư đó
Mong các bác biên tập để ý giùm

PS. À còn một chỗ ở gần cuối về khẩu pháo không khí nữa

HV
khai thủy liễu sung năng dữ hấp khí...

mình dịch sai (do hiểu nhầm chữ "năng" theo nghĩa "có thể", thực tế ở đây là "sung năng"="nạp năng lượng")
đã bắt đầu có thể tự hút khí...

nay muốn sửa lại
đã bắt đầu nạp năng lượng và hút khí...

Zombieisme
12-08-2009, 10:12 PM
Mình đã gửi phần một của Q9_C2 vào mail rồi, bạn cho ý kiến xem dịch thế đã được chưa :025:

Trong phần của mình có khẩu súng gọi là

强融枪

cường dung thương

mình không biết dịch thế nào nên đã bôi đỏ chỗ đó bạn sửa lại hộ mình nhá.

anubis1603
12-08-2009, 11:08 PM
đã nhận! :uong:

phongholongvan
13-08-2009, 05:08 AM
cho mình đăng ký dịch luôn nhé. đăng ký 1 lần 2 chương liên tiếp nhau. Hy vọng có thể được dịch chung với các bạn. email: pls pm me because i just have 4 posts so far.
Thanks a lot

anubis1603
13-08-2009, 08:51 PM
đã sent 1C cho phongholongvan, xin check lại! :uong:

tieuthienho
15-08-2009, 10:16 PM
Mình muốn đăng kí dịch . Lần đầu tiên tham gia nên các bạn có thể gửi một vài chương cho mình dịch thử.:012:
Email:caolangthang@gmail.com

anubis1603
15-08-2009, 10:43 PM
Mình muốn đăng kí dịch . Lần đầu tiên tham gia nên các bạn có thể gửi một vài chương cho mình dịch thử.:012:
Email:caolangthang@gmail.com

đã sent cho bạn 1 Chương, lần đầu dịch thì cứ từ từ nghiên cứu, có gì khó hiểu thì vào trong topic [Thắc mắc khi dịch phần II] hỏi nhé
hạn 30/8
:uong:

DươngNga
21-08-2009, 09:12 PM
Mình có thể đăng ký toàn bộ số chương còn lại của quyển 6 Alien 4 được kô? thời hạn từ 4 tháng 9 đến 11 tháng 9, mỗi ngày 1 chương. Còn kô thì xin toàn bộ quyển 7 thời hạn như trên.

anubis1603
22-08-2009, 09:25 AM
Mình có thể đăng ký toàn bộ số chương còn lại của quyển 6 Alien 4 được kô? thời hạn từ 4 tháng 9 đến 11 tháng 9, mỗi ngày 1 chương. Còn kô thì xin toàn bộ quyển 7 thời hạn như trên.

cho xin mail, mình sẽ gửi một chương để bạn dịch thử xem thế nào đã.

DươngNga
22-08-2009, 09:46 AM
cho xin mail, mình sẽ gửi một chương để bạn dịch thử xem thế nào đã.

ok vanhuunghia1707 @yahoo.com :| kô quen gmail thông cảm nhé :P À quên mất mình kô biết bản convert có phải là bản chuyển ngữ sang tiếng Anh ko ? nếu phải thì kô cần gửi cho mình, mình kô biết tiếng Anh. Chỉ cần nói số chương cần dịch thử là đc rồi. Thanks

anubis1603
22-08-2009, 10:03 AM
ko biết bạn dịch từ nguồn nào: convert hay thẳng từ tiếng trung, có thể phân chương sẽ ko khớp nhau, nên mình gửi bản cần dịch cho chính xác, bản convert 6 cột đầy đủ Trung-Hán VIệt-Vp- cột trống-Tiếng Anh. Bạn nhớ dịch vào cột trống để còn biên dịch lại.
check mail xem nhé! :uong:

Zombieisme
24-08-2009, 12:47 AM
Dạo này bận quá nên không có thời gian ngồi dịch, mãi mới xong nửa chương cuối của mình :04(1):
Nửa cuối này mình dịch nhanh hơn nửa trước nhiều không biết chất lượng thế nào, ai đó biên dịch xong thì cho mình nhận xét nhá :063:

@anubis : cái " Cường dung thương " theo mình nên dịch là " Súng Plasma " thì hay hơn.

anubis1603
24-08-2009, 07:47 AM
Dạo này bận quá nên không có thời gian ngồi dịch, mãi mới xong nửa chương cuối của mình :04(1):
Nửa cuối này mình dịch nhanh hơn nửa trước nhiều không biết chất lượng thế nào, ai đó biên dịch xong thì cho mình nhận xét nhá :063:

@anubis : cái " Cường dung thương " theo mình nên dịch là " Súng Plasma " thì hay hơn.
OK,đã nhận hàng :uong:

DươngNga
25-08-2009, 03:48 PM
ko biết bạn dịch từ nguồn nào: convert hay thẳng từ tiếng trung, có thể phân chương sẽ ko khớp nhau, nên mình gửi bản cần dịch cho chính xác, bản convert 6 cột đầy đủ Trung-Hán VIệt-Vp- cột trống-Tiếng Anh. Bạn nhớ dịch vào cột trống để còn biên dịch lại.
check mail xem nhé! :uong:

mình dịch thẳng từ feiku,và đã gửi mail, hiện jờ rất bận phải đi xa liên tục đến tầm 5/9 mới có time dịch đàng hoàng đc.Àh nếu đc thì pm mình ngay hôm nay nhé, mai và ngày kia mình không lên đc mạng.Thân



PS:029:Lão sư phụ chết dịch lại quay lơ ở xó nào rồi :017: ra nói vài lời hộ đt với :grin:

anubis1603
25-08-2009, 04:05 PM
1>mình giao cho bạn chương 4 (gửi cả file convert kèm the), sao bạn lại dịch chương 7 ????
2>nguồn dịch ở đâu thì tùy bạn, nhưng mà phải để ở dạng cột song song với phần tiếng trung, nếu không thì mình ko thể kiểm tra chương đó được.

>>>>mình ko nhận chương đó của bạn, mong bạn làm đúng lại theo phân công và yêu cầu.

DươngNga
25-08-2009, 04:29 PM
1>mình giao cho bạn chương 4 (gửi cả file convert kèm the), sao bạn lại dịch chương 7 ????
2>nguồn dịch ở đâu thì tùy bạn, nhưng mà phải để ở dạng cột song song với phần tiếng trung, nếu không thì mình ko thể kiểm tra chương đó được.

>>>>mình ko nhận chương đó của bạn, mong bạn làm đúng lại theo phân công và yêu cầu.

Quyển Alien 4
chương 4 (gồm 2 cháp 7,8)
deadline : 30/8

vậy hóa ra cháp 7 ở đây không phải chap 7 ở feiku àh,làm ơn xem lại cái mail đi mà

anubis1603
25-08-2009, 04:40 PM
bạn dịch 1/2 chương 7 tức là chap 13 Q9 theo cách chia file convert của nhóm.
mình đã dặn bạn là cẩn thận vì sợ cách chia chương lệnh nhau đấy, và đã gửi bản cần dịch cho bạn, nhưng bạn không hề lý gì tới, giờ còn bảo mình phải kiểm tra lại là sao, sao bạn ko tự kiểm tra lại đi!

DươngNga
25-08-2009, 04:55 PM
bạn dịch 1/2 chương 7 tức là chap 13 Q9 theo cách chia file convert của nhóm.
mình đã dặn bạn là cẩn thận vì sợ cách chia chương lệnh nhau đấy, và đã gửi bản cần dịch cho bạn, nhưng bạn không hề lý gì tới, giờ còn bảo mình phải kiểm tra lại là sao, sao bạn ko tự kiểm tra lại đi!

Vậy thì mình xin lỗi, xin lỗi đã làm phiền.

Lanh_Phong
19-09-2009, 12:51 AM
truyên hay quá em muốn góp sức có được không. VÌ chưa dịch bao giờ nên có thể cho em 1 chương xa xa để dịch thử được không. Em sẽ cố gắng hết sức. :040:

Lanh_Phong
22-09-2009, 09:47 AM
Anh nào pro cho em hỏi cụm từ Phục chế thể có nghĩa là gì vậy.

ngo_ngo
22-09-2009, 09:54 AM
phục chế thể là clone, nhưng trong chương bạn dịch thì cứ để nguyên là "Phục chế thế" vì đấy là nhân vật đặc biệt :)

rollingstone
23-11-2009, 11:55 PM
Mình nhận một chương (chương nào thì tùy ý nhưng trong 3 tập Resident Evil 2, The Mummy Return hay Jurassic Park thôi).

Hẹn một tuần giao hàng.

Mail baottq@gmail.com

Nhân tiện cho mình hỏi Ca Tư Lạp là gì, dịch tên tiếng Anh như thế nào, không lẽ là Goliath.

rollingstone
25-11-2009, 12:31 PM
Mình đăng ký hôm kia, đến nay đã 2 ngày rồi mà sao không thấy ai trả lời hết vậy.

qedsmars
17-01-2010, 08:49 AM
còn cần người ko vậy? Mình cũng chưa dịch bao h nhưng có thể cho mình thử ko? Đang rảnh ^^, nick yahoo: dongphuong88

Cổ Thiên Tà
20-01-2010, 12:57 PM
Các bạn có cần người không vậy nhỉ?
Mình dạo náy đọc thấy bộ truyện này cũng khá hay nên muốn dịch thử.
Cho mình đăng kí với.

Cổ Thiên Tà
20-01-2010, 01:04 PM
Quên mất Mail của mình nè: black.raven.31031993
gmail đó

hoahongdachet
01-02-2010, 03:42 PM
Mình mới tập dịch. Cho mình dịch thử 1 chương thời hạn xa xa

qedsmars
01-02-2010, 08:47 PM
mình nhận lên 2 chương được ko? (thấy có điều kiện) ^^

bety299
06-02-2010, 09:38 AM
Mình có thể nhận 1 chương thử được không?
mail: thuytrinh299@yahoo.com.vn (có thể cho mình xin cái nick yahoo để có gì ko hiểu thì hỏi luôn)

alofen
06-02-2010, 09:43 AM
Mình có thể nhận 1 chương thử được không?
mail: thuytrinh299@yahoo.com.vn (có thể cho mình xin cái nick yahoo để có gì ko hiểu thì hỏi luôn)

Không được - Về nhà với anh nào.:062::062::062:

bety299
06-02-2010, 01:24 PM
hứ, a Muỗi vô phá làng phá xóm hử? Dịch chương xa xa chớ mấy

TheJoker
28-02-2010, 09:42 PM
Dịch thử chương 9 quyển 10, nếu thấy được mình xin giúp vài chương (dịch hoặc biên đều ok :)) Thời gian thoai thoải chút nhé hehehe. Happy reading ^^

Chương 9 - Tập kích lúc bình minh (một)

Imhotep và Anck-Su-Namun vẫn im lặng ngồi trên ghế sô pha. Vì Imhotep không cần ăn gì, cho nên chỉ có Anck-Su-Namun uống cà phê và ăn điểm tâm. Đến lúc Sở Hiên bắt chuyện với Imhotep, hai người bọn họ mới như định thần lại, tiếp đó Imhotep thẳng thừng từ chối: "Điều kiện của bọn ta còn chưa thoả thuận xong, trước lúc đó bọn ta sẽ không có nghĩa vụ gì phải giúp các ngươi."

Trịnh Xá liếc Sở Hiên và những người còn lại, hắn tò mò hỏi: "Imhotep. Đây là chỗ tôi vẫn luôn lấy làm hiếu kỳ. Tại sao ông lại có thể đi cùng với bọn họ đến New York vậy? Chẳng lẽ ông hy vọng sẽ lấy được chiếc mặt nạ vàng đó?

Imhotep gật đầu nói: "Đúng vậy, quả thực ta có lấy được chiếc mặt nạ vàng cũng không có tác dụng gì, nhưng mà Anck-Su-Namun nàng lại có thể sử dụng mặt nạ đó. Chỉ cần lấy viên kim cương phụ trợ để dùng mặt nạ, Anck-Su-Namun sau khi đeo mặt nạ vào sẽ không biến thành quái vật (nguyên văn là "truyền vật", truyền nhiễm?). Bằng không nàng sẽ chỉ già đi theo từng ngày... Cho nên. Muốn ta giúp các ngươi đối phó với con quái vật đó cũng được. Sau khi diệt xong quái vật đó, mặt nạ vàng hoàn toàn phải do ta giữ.

Mấy người Trịnh Xá nhất thời đưa mắt nhìn nhau. Evelyn hắng giọng một tiếng lấy sự chú ý mọi người, xong nàng mới nói: "Nhưng trên những bức hoạ đó cũng chỉ nói là có khả năng sẽ được như vậy mà thôi, chưa ai chứng thực được chuyện đó. Nên biết dù quái vật đeo mặt nạ này, hay là cương thi do người bị quái vật biến thành, chỉ cần bọn chúng bị ánh mặt trời chiếu vào thì tuyệt đối trong nháy mắt sẽ bị thiêu thành tro. Song mặt nạ đó lại nói phải dùng ánh sáng mặt trời mãnh liệt nhất bắn lên trán mặt nạ, ông không cảm thấy việc này quá nguy hiểm hay sao?"

Imhotep còn chưa nói gì thì Anck-Su-Namun đã lộ vẻ do dự. Trước khi chứng kiến thấy sự biến hình kinh khủng của khối thịt đó, bất kỳ ai cũng không muốn có quan hệ gì với cái mặt nạ đó. Phải biết rằng mặc dù sau khi đeo mặt nạ vào sẽ được thực lực rất kinh người, song phải biến thành quái vật côn trùng biến dạng như vậy, bất cứ ai cũng sẽ đều do dự,
huống hồ trước mặt còn là đại mỹ nữ cực đẹp như vậy. Cô nàng đương nhiên sẽ không cam tâm mạo hiểm như vậy, có điều dễ thấy Imhotep dường như chẳng hề biến được ý của nàng, ngược lại còn tỏ thái độ hết sức cương quyết.

Trịnh Xá hết cách đành chỉ có thể nói: "Imhotep, ông đừng ích kỷ quá, chỉ vì muốn được vĩnh viễn sống cùng với người con gái của mình, có phải biến cô ấy thành quái vật thì cũng không sao cả ư? Ông hãy suy nghĩ cho thật kỹ chuyện này đi, rốt cuộc ông là vì lòng ích kỷ hay là vì yêu cô ấy!" Nhưng ông đã không phải là người thường rồi, cho dù có lấy được mặt nạ cũng sẽ không thể biến thành con quái vật đó mà, vậy lấy được mặt nạ xong ông có thể làm gì chứ?"

Imhotep nghi hoặc nhìn về phía Anck-Su-Namun, người phụ nữ này nhìn lại hắn bằng một ánh mắt đáng thương của một con mèo con. Tên đầu trọc anh tuấn này do dự một hồi rồi mới khó nhọc cất tiếng: "Vậy... tối thiểu hãy để ta tìm một sinh vật để thử nghiệm chiếc mặt nạ vàng đó. Nếu thật sự biến thành quái vật, vậy thì chiếc mặt nạ đó sẽ đưa lại cho các ngươi... Đưa cho ta khối thịt đó." Nói đoạn, hắn đưa tay về phía Sở Hiên.

Sở Hiên cũng không nói nhiều, lấy chiếc lọ thuỷ tinh chứa khối thịt to nhất đặt vào trong tay hắn. Hắn không nói tiếng nào liền nắp mở lọ thuỷ tinh, khối thịt như bị một thứ gì đó kích thích, co mạnh lại, không ngờ co thành hình một cánh cung, rồi bắn mạnh, nhoáng cái đã bám vào trên bàn tay của Imhotep, hơn nữa còn bắt đầu cố chui vào trong bàn tay của hắn.

Tất cả mọi người đều cả kinh, không chỉ mấy cô nàng thét lên, mấy tay đàn ông cũng đứng bật cả dậy. Thế nhưng Imhotep lại khoát tay, thấp giọng nói: "Không sao, máu thịt của ta không giống với các ngươi..." Trong lúc nói, cái tay bị khối thịt chui vào của hắn bắt đầu biến xoắn lại, cuối cùng toàn bộ cánh tay biến thành cát vàng, đến khi cánh tay của hắn hoàn toàn trở về nguyên hình, trên cánh tay hắn đã xuất hiện thêm một khối thịt khô.

Imhotep nhìn mọi người cười, tiện tay bóp khối thịt đó thành hai khúc, khối thịt mà trước đó có sức sống cực kỳ ngoan cường đã không còn chút sức tái sinh, mặc cho Imhotep bóp thành hai, khối thịt này cũng đã hoàn toàn biến thành thịt khô.

Sở Hiên không nói một lời lấy một khối thịt nhỏ trong tay Imhotep ra. Hắn nghĩ ngợi một lát, đoạn bỏ khối thịt vào trong lọ nước muối sinh lý kia. Ngay lập tức, miếng thịt mỏng bỗng dưng bọc lấy khối thịt khô lại, tiếp đó nước muối sinh lý thấm ướt hết khối thịt khô, chẳng bao lâu khối thịt khô đó bỗng bắt đầu bành trướng, sau cùng hợp lại cùng với miếng thịt mỏng thành một thể, biến thành một khối thịt dày.

"Không được, tế bào thiếu nước chỉ khiến cho nó mất đi sức hành động, nhưng vẫn vô pháp giết chết nó một cách triệt để. Xem ra trước mắt chỉ biết được mấy thủ đoạn giết nó, trong một khoảng thời gian cực ngắn phá hỏng kết cấu tế nào, một là chất axit mạnh, chất kiềm. Hai là đốt cháy nó, ba là ánh sáng mặt trời. Còn bạc thì chỉ làm cho tế bào bị trúng độc, trong thời gian ngắn làm mất đi năng lực phân liệt của tế bào, căn bản vẫn vô pháp giết chết tế bào hoàn toàn..." Sở Hiên lắc đầu hờ hững nói.

Trịnh Xá thở ra một hơi nói: "Vậy cũng đủ rồi, bất luận kiểu chiến đấu gì cũng đều không thể có biện pháp giải quyết hoàn mỹ, như ông đã nói đó Sở Hiên, bất cứ việc gì mà có xác suất 50% trở lên thì có thể đánh cược được rồi. Cứ như vậy đi. Bây giờ sẽ bắt đầu phân phối tránh nhiệm của mọi người cho trận chiến này. Đầu tiên, mũi chủ công sẽ do tôi và Imhotep đảm nhiệm, bởi vì quái vật đó đã chiến đấu qua với tôi, hơn nữa còn không hề e sợ uy lực của súng ống, nếu bị nó quấn vào người thì rất có thể sẽ bị biến thành giống những cương thi đó. Cho nên, có thể tiếp cận được nó chỉ có tôi và Imhotep..."

Zero sẽ dùng khẩu Gauss để hiệp trợ thế công của chúng tôi từ đằng xa, trước hết nhất định phải nhắm để có thể công kích hai chân của nó. Vì để hồi phục nó cũng sẽ cần một thời gian nhất định, cho nên ngay khi nó muốn chạy, Zero nhất định phải bắn đứt hai chân của nó để ngăn đường trốn chạy của nó, mà tôi thì sẽ sử dụng 'Bạo Tạc' (Bùng Nổ), thậm chí 'Huỷ Diệt' vào lúc thích hợp, dùng lực lượng như vậy để đánh ngã nó hoàn toàn, tiếp theo đó thì sẽ cần nhờ đến Imhotep rồi... Hy vọng ông có thể biến cả người hắn thành xác khô. Từng khối thịt, từng tế bào đều không được bỏ qua, chỉ có như vậy mới có thể xem như đã giết được nó..."

Sau đó thì chỉ cần chờ bình minh đến là được... Cho nên thời gian chúng ta triển khai công kích là lúc này, hừng đông!"

Nếu đã thương lượng xong phương pháp chiến đấu sơ lược, còn lại sẽ chỉ là thương lượng về vấn đề thời gian chiến đấu. Yếu tố trước nhất chính là làm thế nào để tìm ra được chổ ở của những con quái vậy đó. Tuy là đã xác nhận mấy khối thịt này cũng có đủ ý thức sự sống, song chúng có thể quay về với "Chủ thể" từ cách rất xa hay không? Việc này bọn người Trịnh Xá không thể nào đoán ra được. Có điều tốt xấu gì nó cũng là biện pháp duy nhất trước mắt mà có thể có tác dụng tìm ra quái vật, cho nên mọi người vẫn quyết định vào khoảng 4 giờ sáng sẽ thử cách này.

"Vấn đề khác là những ai sẽ đi chiến đấu với quái vật đó. Trừ tôi, Imhotep, và Zero ra, Bá Vương cũng có thể ở gần chỗ chúng tôi chiến đấu mà thanh lý hộ mấy con cương thi, hoặc lúc cần thiết sẽ tiếp viện hoả lực cho cũng được. Những người còn lại sẽ yên lặng chờ ở trong khách sạn, để mấy người Vương Hiệp, Sở Hiên, O'Connell bảo vệ đoàn. Chiên Lam thì sẽ phụ trách tiến hành trao đổi tình huống chiến đấu của hai bên. Về căn bản thì là như vậy, mọi người còn có thắc mắc gì hay không?" Sau khi nói xong, Trịnh Xá thở ra một hơi rồi nhìn mọi người hỏi.

Ai nấy đều lắc đầu, Carnahan thì hưng phấn nói: "Yên tâm đi, tôi nhất định sẽ ở yên trong khách sạn mà chờ, nhất định sẽ không làm phiền mấy người đánh nhau đâu. Tôi thề là..."

Trịnh Xá cười khổ nói: "Mặc dù là anh nói là nói như vậy, nhưng sao tôi lại cảm thấy như mấy lời đó không lọt vào tai anh nhỉ? Giống như là nhất định sẽ xuất hiện chuyện gì đó ngoài ý muốn khiến cho anh cản trở chiến đấu của tôi..."

Sở Hiên cũng cau mày nói: "Nói không chừng có lẽ sẽ xảy ra chuyện ngoài ý muốn thật... Tôi vẫn cảm thấy như là tính toán thiếu cái gì đó, vả lại vẫn còn một chuyện rất là quan trọng, chúng ta hãy suy luận lại một lượt. Gã đó lấy được mặt nạ vàng, sau đó trở thành quái vật. Sau khi trở thành quái vật thì đã giết chết những thành viên còn lại trong đoàn khảo cổ và người trong làng, còn các người thì may mắn chạy thoát, Carnahan còn lấy được một mảnh vỡ của mặt nạ. Đồng thời, quái vật đó vừa muốn lấy lại mảnh vỡ, lại vừa muốn lấy viên kim cương kia, trong lúc truy kích, nó bắt đi Alex từ tay mấy người, lại luôn xuất hiện trước mặt mấy người cho đến lúc đến New York... Chuyện có phải là như vậy không?"

O'Connell và Evelyn đưa mắt cùng nhìn nhau, bọn họ đồng thời gật đầu. Sở Hiên day day huyệt thái dương, tiếp tục nói: "Vậy nói cách khác, nó đã có hai cơ hội để giết mấy người nhưng lại không làm vậy, mấy người còn lấy được mảnh vỡ chiếc mặt nạ. Mặt khác, nó và mảnh vỡ bằng vàng đó lại có cảm ứng đặc biệt như loài nhện, chỉ cần mảnh vỡ ở nơi nào nó liền có thể cảm thấy được. Thế nhưng mấy người lại không mang mảnh vỡ đó theo trên người mà để nó ở trong viện bảo tàng Cairo Ai Cập, cho nên quái vật đó mới có thể bắt đi con của mấy người, Alex... Nguyên lai là như vậy. Ngay từ ban đầu tôi đã nghĩ sai, quái vật này có trí tuệ rất là cao! Nó để cho Carnahan trộm đi mặt nạ vàng là bởi vì nó muốn các người dẫn nó đi tìm viên kim cương đó, nhưng sau khi các người gởi chiếc mặt nạ vàng đi, nó chỉ còn có thể dùng phương thức uy hiếp con của các người để đoạt được viên kim cương..."

Sở Hiên bỗng cắn mạnh ngón tay, quả quyết nói: "Trịnh Xá, tôi đã biết tại sao trong tuyến kịch tình đó phải bảo vệ để Alex không chết và không biến thành cương thi rồi... Bởi vị quái vật đó đã sớm cấy tế bào vào trong cơ thể của Alex, nó có thể dễ dàng tìm ra chỗ của chúng ta, và còn có thể dễ dàng tìm đến để tập kích chúng ta. Chỉ cần tế bào đó từ từ đồng hoá phát triển, thì Alex rất sớm sẽ biến thành cương thì thôi... Mẹ kiếp! Nói không chừng nó đã ở trong khách sạn rồi đó!"

Lời vừa dứt, trong phòng Alex ngủ chợt truyền ra tiếng thuỷ tinh vỡ (kiếng vỡ?)...

ngo_ngo
28-02-2010, 10:09 PM
tớ ngất, sao cậu ko nói sớm giao chương này trước tết rồi, h đang ngồi biên :roft::roft:

cậu dịch chương cuối cùng quyển này nhé, 18, 19 ấy, thời gian chắc là 1 tuần, còn xưng hô cứ ta ngươi cho nhanh :):)

TheJoker
28-02-2010, 10:17 PM
tớ ngất, sao cậu ko nói sớm giao chương này trước tết rồi, h đang ngồi biên :roft::roft:

cậu dịch chương cuối cùng quyển này nhé, 18, 19 ấy, thời gian chắc là 1 tuần, còn xưng hô cứ ta ngươi cho nhanh :):)

Ok, trễ nhất giờ này tuần sau trả. Cho mình xin bản convert bạn làm cho 2 chương đó luôn đi, để cho tên được thống nhất.

Thanks,

ngo_ngo
28-02-2010, 10:24 PM
tưởng cậu vào đc thiên tự đường chứ nhỉ :09(1):

bắn tớ cái mail đi

hàn lãnh vô bì
28-02-2010, 10:56 PM
Ngố muội bao giờ kết thúc bộ này thế :uong:

ktvman
12-03-2010, 08:24 PM
Đăng ký dịch 1 chương trong vòng 2 ngày thử xem, gửi mail ktvman09@gmail.com nhé

t_mylove10
21-03-2010, 07:44 PM
cho minh xin 3 chuong giao han 1 tuan 3 ngay` chuong xa xa 1 chut em se dich dung thoi gian quy dinh

hoadulam
21-03-2010, 07:49 PM
cho minh xin 3 chuong giao han 1 tuan 3 ngay` chuong xa xa 1 chut em se dich dung thoi gian quy dinh

dịch truyện chỉ có xu của diễn đàn kô có tiền thật đâu bạn :pheo:

TuPha
25-04-2010, 08:57 PM
Cho T tham gia dịch cùng bộ này để sớm post cho mọi người xem, vì mới tập dịch nên chắc sẽ gặp nhiều khó khăn và lỗi nên có thể đưa mình 1C trong 2 ngày. Nếu thấy ok thì giao tiếp cho T. :hi::hi:

Hòm thư: tupha87 @ gmail. com (vì chưa đủ 10 bài nên gõ mail vậy ='=)

Khi nào gởi thì báo T 1 tiếng :hi:

bibicho
29-04-2010, 02:28 PM
Cho tớ hỏi chút , 1 chương là 1 phần giống kiểu ngo_ngo post mỗi bài post , hay 1 chương nghĩa là gồm 3 phần gộp lại ?

anubis1603
29-04-2010, 02:41 PM
1 chương thường là gồm 3 phần (có khi còn nhiều hơn), điều này là do tác giả Tàu chia chương chứ không phải do dịch giả tự chia!

james2004
15-05-2010, 01:23 PM
Vô hạn khủng bố còn chương trống nào không thế bạn, send mình 1 chương dịch thử di :hi:

tung9684
31-05-2010, 10:48 AM
xin hỏi mình không biết hán ngữ có thể tham gia dịch được không?Nếu đươc cho minh tham gia với:nod::02(1):

ngo_ngo
01-06-2010, 10:50 AM
các bạn có ý muốn dịch nên biết cách đọc bằng Hán Việt, mình ko thể chịu nổi các bản edit VP nữa rồi

leanhtuanduong
01-06-2010, 05:44 PM
mình xin 1 chương dịch thử
mà mình thấy trên 4r có 1 bản VP đọc khá dễ hiểu mà, sao lại mỗi ngày có 1 chương nhỉ

tung9684
02-06-2010, 10:13 AM
hán việt cũng được.Bạn cho mình một chương dịch thử.:tungtung:

Gia Ngọa
11-07-2010, 08:46 PM
Cho 1c xa xa thử sức nha ngo ka :012: nếu đc thì theo truyện lun chứ đọi thấy tủi quá :026:
Mail: xekokai3@zing.vn hoặc nobita.su@yahoo.com

ttibbti
15-07-2010, 12:00 PM
Hic, truyện hay dữ dội vậy mà đợi đọc lâu quá... Em xin góp ít sức mọn dịch với các bác có được không?
Nhược:
- Không có kinh nghiệm
- Không có kĩ năng dịch
Ưu:
- Thích truyện này
- Đang rảnh rỗi
- Có bản VP đến Q16
Chi tiết liên hệ lại em qua YM: huytung_hp87 vì e không post được mail ở đây ^^

ghitoson
15-07-2010, 12:03 PM
Hic, truyện hay dữ dội vậy mà đợi đọc lâu quá... Em xin góp ít sức mọn dịch với các bác có được không?
Nhược:
- Không có kinh nghiệm
- Không có kĩ năng dịch
Ưu:
- Thích truyện này
- Đang rảnh rỗi
- Có bản VP đến Q16
Chi tiết liên hệ lại em qua YM: huytung_hp87 vì e không post được mail ở đây ^^

. :dead:

ttibbti
15-07-2010, 08:04 PM
. :dead:

:sad: sao dạ?

Em k có kinh nghiệm nhưng có nhiệt huyết mà :013:

tdkhang12
16-07-2010, 02:31 PM
đọc truyện trên diễn đàn cũng lâu rồi giờ mình muốn thử dịch góp vui
mình chưa dịch thử nên không biết 1 chương mất bao lâu bạn cho mình thử được không
Gmail mình là: tdkhang110889

Gia Ngọa
19-07-2010, 05:00 PM
ặc, hem pác nào giả quyết trong này sao :025:

Cổ Thiên Tà
21-07-2010, 12:30 PM
Cho tui xin 1 chương dịch thử đi.
Lần trước có Dịch thử 1 chương nhưng chưa xong thì có việc bận không dịch tiếp được.
Giờ thử lại xem sao

Cổ Thiên Tà
21-07-2010, 12:39 PM
À quên mất gmail cua mình nè: black.raven.31031993

phamnam49
27-07-2010, 11:50 PM
bạn gửi cho mình 1 chương xa xa được ko. đây là lần đầu tiên mình tập dịch nên ko biết ntn. mình đã đọc trọn bộ vhkb rồi. nhưng vẫn hay vào để đọc các bản dịch. gmail:phamnam02@gmail.com

zap1412
30-07-2010, 08:48 AM
Cho mình xin vài chương xa tít mù ở đằng sau đi :D. Mới tập dịch ^^. Mail của mình nè: kaldorei1412_gmail.com (ẽo chưa đủ 10 post ko cho post email póa tay )

quan4321zero
02-08-2010, 11:08 PM
Đăng ký dịch vài chương của phim tiếp theo (sau The Lord of the Rings ấy) :hi: ... Tốc độ tùy theo chương dài hay ngắn! :064:
Email: quan4321zero@gmail.com
Yahoo: quan4321zero :056:

duongblbm
03-08-2010, 09:58 AM
tớ cũng mún đăng kí dịch thử, tốc độ thì chịu thui, chưa thử dịch chương nào hết á :013:
nên gửi đại cho tớ chương nào xa xa, xa thật là xa nhá,
email : volam2113475@gmail.com
yahoo: buontinh96

ps, nếu được thì gửi dùm cho tớ cả bản convert, với tên nv nhá, thnks nhìu nhìu :D

quan4321zero
12-08-2010, 09:57 PM
Dịch xong gửi mail trả chương rồi mà chưa thấy hồi đáp là sao ta? :113:

Sacly
17-09-2010, 02:49 PM
bạn có thể cho minh xin bản tiếng trung dc ko ? từ quyển 13 trở đi nhé mail sacly.info amoc gmail.com

voi_con_bd
05-10-2010, 08:35 AM
Cho mềnh xin 5 chương tầm xa xa, hạn 2 tuần giao hàng
P/s diễn đàn ko cho post email kèm.... mail mình la voi_con_bd @ yahoo.co.uk

Ngân Diệp
19-10-2010, 09:50 PM
Đăng ký một chương cho truyện ra nhanh hơn, nếu được thì gửi vô mail ngan_diep13 acòng yahoo.com cho mình nha!

buocchananhhung
19-10-2010, 09:50 PM
Cho mình xin 2 chương, mình thích bộ chuyện này hết xảy nên cũng muốn đóng góp một chút cho các fan của VHKB.
Hạn là 5 ngày giao hàng. Cho 2 chương xa xa một chút nha.
email của mình là:changkhocodon142@gmail.com
thanks!

nho
20-10-2010, 08:03 PM
Anh ơi! Cho em xin 2 chương.
Hạn 4 ngày giao hàng.
mail la:congtu_nhagiau_tim_Girl@yahoo.com.vn

Ngân Diệp
21-10-2010, 04:38 PM
Đăng ký dịch truyện để khỏi áy náy vì đọc chùa nhiều quá mà khó quá trời,:1::1::1:Thôi kệ từ nay cứ tiếp tục đọc free vậy, dịch zọt làm gì cho mất thời gian. :010::010:

quan4321zero
22-11-2010, 12:21 PM
Đăng ký dịch tiếp, miễn là trong 3 quyển cuối 18, 19 hoặc 20 :063:
3 ngày 1 chương, mail quan4321zero@gmail.com nhé :063:

f4l3d3n
11-12-2010, 12:32 AM
các bạn ơi. làm ơn có thể biên tập nhanh hơn được không :-?
mình thíck bộ này lắm. bạn cố 1 ngày ra 2c được k. cảm ơn bạn nhiều. srr vì đã spam.

quan4321zero
13-12-2010, 12:16 PM
Đăng ký dịch quyển tiếp theo (hình như là Di tích kinh hồn thì phải) ... nhận 2 chương kề nhau, thời hạn trả chương và lương thỏa thuận :063:
quan4321zero@gmail.com

TrangSiro
13-12-2010, 12:39 PM
Mình đăng ký dịch. Sẽ cố gắng hết sức. Mình dịch tiếng Anh sẽ nhanh hơn còn tiếng Trung phải đi nhờ các a c e cùng phòng.
Mình chưa từng post bài hay spam nên k thể đính kèm email add. Ngo_ngo xem trong hộp thư nhé, mình gửi cho bạn cách đây vài hôm.
Mong sẽ giúp được.

quan4321zero
13-12-2010, 08:47 PM
Đã nhận chương ... chương trước hình như mình dịch xong cũng không cần biên phải ko nhỉ? :)

ngo_ngo
14-12-2010, 04:33 PM
Đã nhận chương ... chương trước hình như mình dịch xong cũng không cần biên phải ko nhỉ? :)

hmm, bây giờ cứ nhận xét thẳng thắn với nhau về chương đó để có gì chúng ta cùng rút kinh nghiệm nhé:

- phần đầu khá tốt, có cố gắng tìm hiểu từ, mặc dù chưa được thuận tai lắm, một số vị trí ngữ pháp bị lệch, còn sai vài lỗi linh tinh nhưng về cơ bản là đúng ý.

- phần sau, ko phải dịch mà là edit VP, đọc qua có vẻ dễ nghe nhưng về nghĩa thì sai nghiêm trọng.

lấy ví dụ đoạn này:

轰鸣巨响声中, 无数船只残骸混合着四十多米高的巨 浪, 在撞毁了港口上几乎全部建筑以后, 终于向着楚轩等人所站的港口外广场 上 直 撞而来, 而在那遥远外的海面上, 依然翻滚着数百米高度的巨大蘑菇云, 那些个日本海军护航舰, 此刻已经全部化为了乌有...

oanh minh cự hưởng thanh trung, vô sổ thuyền chích tàn hài hỗn hợp trứ tứ thập đa mễ cao đích cự lãng, tại chàng hủy liễu cảng khẩu thượng kỉ hồ toàn bộ kiến trúc dĩ hậu, chung vu hướng trứ sở hiên đẳng nhân sở trạm đích cảng khẩu ngoại quảng trường thượng trực chàng nhi lai, nhi tại na diêu viễn ngoại đích hải diện thượng, y nhiên phiên cổn trứ sổ bách mễ cao độ đích cự đại ma cô vân, na ta cá nhật bổn hải quân hộ hàng hạm, thử khắc dĩ kinh toàn bộ hóa vi liễu ô hữu......

đây là phần vp edit đã nhận đc
ầm vang trong tiếng nổ, vô số hài cốt thuyền viên trong đội trộn lẫn vào với nhau. Sóng cao hơn bốn mươi mét đụng vào và phá hủy cơ hồ là toàn bộ kiến trúc phía trên của bến cảng, rốt cuộc cũng hướng thẳng chỗ Sở Hiên đang đứng ở quảng trường phía trên bến cảng mà đánh tới. Mà ở xa xa trên mặt biển ngoài kia, sóng nước vẫn như quay cuồng như cũ, vẫn thấy cây nấm cao vài trăm thước. Tiểu đội chiến hạm hộ tống của hải quân Nhật Bản giờ phút này toàn bộ đã biến thành hư ảo.

trong khi đúng nghĩa là thế này
Trong tiếng nổ ầm ầm, vô số xác thuyền hòa lẫn vào con sóng cao hơn bốn mươi mét, sau khi phá hủy gần như toàn bộ kiến trúc trên bến cảng, cuối cùng cũng ập tới quảng trường phía ngoài bến cảng chỗ mấy người Sở Hiên đang đứng. Ở xa xa trên mặt biển, đám mây hình nấm cao vài trăm thước vẫn đang quay cuồng, tiểu đội chiến hạm hộ tống của hải quân Nhật Bản giờ phút này toàn bộ đã biến thành hư ảo…

thời gian giao chương hoàn toàn ko gấp, bạn có hẳn 1 tuần, nếu khi dịch cảm thấy mệt mỏi thì mỗi ngày chỉ cần hai ba đoạn ngắn trong chương là đủ

quan4321zero
14-12-2010, 09:46 PM
Lần đó là tại vì mình quên ko kiểm tra hộp mail hàng ngày nên sau khi nhận chương gần 2 ngày thì mới biết, thế là làm quýnh quáng, với cả kinh nghiệm cũng chưa có bao nhiêu nên chỉ được thế thôi, mong bạn thông cảm! :)
Cơ mà mình dịch chương đó cách đây 4 tháng thì thù lao cũng được tính với ngạch của 4 tháng trước chứ nhỉ :)

TrangSiro
15-12-2010, 09:29 AM
@ngo_ngo: Cho mình hỏi một chút (kinh nghiệm non quá :( )
1. Theo mình biết thì mình đăng ký dịch quyển 16 nhưng trong bản convert lại ghi là quyển 10?
2. Đây là quyển diễn ra trong phim nào? Mình có thể biết để tham khảo và dịch tốt hơn?
3. Một số tên riêng quả thật mình tìm mờ mắt không thấy, nhưng mình không muốn đoán mò: Nason, Cường nạp sâm, Y mạc đốn, An tô na?
4. Chắc bạn sẽ phải biên tập.. lại sau khi mình gửi bản dịch cho bạn vì thú thực kinh nghiệm dịch mình không có, cố gắng là vì rất yêu thích truyện.
Thêm nữa mình cũng sẽ làm thật cẩn thận.

quan4321zero
15-12-2010, 12:11 PM
Rất xin lỗi, trong vài ngày tới mình có việc bận (đi vắng) nên khoảng 90% là ko thể trả chương đúng hạn, bạn có thể chiếu cố cho mình trả chương chậm khoảng 2 ngày đc ko? :)
@TrangSiro: nếu là quyển "Thần thoại kinh trình" thì là quyển 17 - The Independence Day :115:

darkzero000
15-12-2010, 04:23 PM
Mình muốn đăng ký làm VP edit kết hợp với lão quan4321zero dịch biên lại để ra cho lẹ, nếu đc thì mình làm, do chỉ lo VP nên mình tự xử chap 15-2 (1), tuỳ bạn nhận xét.
Chương 2: Thời khắc anh lạc (1)

Trịnh Xá hôm đó liền đến biệt thự lầu 2 đi ngủ luôn, hơn nữa hắn ngủ tương đương an tâm, từ sớm trước đó vài ngày thức đêm tích tụ mệt mỏi thống khổ, đem giải phóng hết nằm ở hào hoa khách phòng trong ngủ đến bữa sau mặt trời lên cao, thẳng đến ngày hôm sau lúc Lưu Úc đến đập mở hắn cửa lớn, Trịnh Xá mới tinh thần sảng khoái từ trong phòng đi ra.

Lưu Úc cẩn thận hỏi ︰”Trịnh Xá đại ca, đêm qua ngươi hoàn ngủ ngon không ? Này mặt trên …”

Trịnh Xá nở nụ cười trở nên nói ︰ "Ân, thực an tĩnh, ta ngủ khá là ngon …… là gọi ta đi xuống ăn cơm à ?"

Lưu Úc gật gật đầu, này thiếu niên nhìn chung quanh liếc trái liếc phải một chút, hắn tiếp theo thật cẩn thận mà nói ︰ "Trịnh Xá đại ca, đêm qua …… đêm qua ngươi có gặp quỷ quái không ? Ta nghe Trình Khiếu đại ca bảo, quỷ quái kỳ thật là không có hình dạng, sở dĩ có các chủng các dạng quỷ quái sinh sản, tất cả đều là bởi vì người đó chính mình tư duy có dao động, mà này quỷ quái hoặc đáng sợ, hoặc quỷ dị, hoặc mĩ lệ …… đều là bởi vì người đó thân mình dục vọng mà thành, hắn bảo ……"

Trịnh Xá nhất thời không vui vẻ nổi nói ︰ "Hắn có phải hay không bảo, ta sở dĩ muốn lên đi ngủ, là bởi vì ta gần nhất này hơn mười ngày vẫn cấm dục, sớm đã sắp không nín được, cho nên mới một người chạy leo này lầu thượng, tính mượn của ta dục vọng sinh sản nữ quỷ xinh đẹp tự an ủi ?"

Lưu Úc vội vàng gật đầu nói : "Đúng vậy, hơn nữa khi ấy hắn còn lấy tay không ngừng làm điệu bộ này đó… thật sự gặp thấy quỷ không ?"

Trịnh Xá xoa xoa đầu tóc này thiếu niên nói ︰ "Đừng nghe gã háo sắc đó nhảm nhí, mặc dù quỷ quái đều là căn cứ dục vọng của nhóc mà ra, nhưng này đều là bên trong nhóc các loại tà ác cùng thô bạo dục vọng, hơn nữa cũng là các loại quỷ hồn tư tưởng nhóc sợ hãi, làm sao có khả năng sẽ sinh xuất ra mỹ nữ quỷ hồn trong lòng nhóc muốn đâu ? Nếu thật sự là như thế, thế trên thế giới này quái vật được hoan nghênh nhất chỉ sợ sẽ là quỷ hồn. Ai mà sẽ đi sợ hãi đâu ? Cái tên háo sắc đó nói nhóc coi như chưa nghe là hơn, hơn nữa nếu phải nói … hắn nói như ra như vậy, đại khái là chính hắn rất muốn thử nghiệm một hồi mà thôi……"

Mặc kệ thế nào, Trịnh Xá tổng là ở trước thiếu niên này sa đọa, đem hắn từ trong sắc lang dạy dỗ nhanh cứu trở về, sau đó hắn liền cùng Lưu Úc cùng nhau hướng đại sảnh lầu 1 đi xuống, vừa đi hắn còn vừa không ngừng chém đinh chặt sắt nói ︰ "Lưu Úc a, nhóc nên nhất thiết phải cẩn thận cái sinh vật tên là Trình Khiếu … cố hết sức tránh xa hắn ra, nếu thật tại là không cách nào tránh xa hắn chút, vậy nhóc phải kiên định bản tâm của mình … nếu không ta thực sợ nhóc sẽ bị hắn làm ô uế a…"

"Làm, làm ô uế?" Lưu Úc sắc mặt nhất thời xám xịt, hắn vô ý thức sờ sờ cái mông chính mình, rồi mới ngượng ngùng ha ha cười lên.

Mặc kệ thế nào, ở Trịnh Xá đối Lưu Úc nhồi nhét một ít đối với Trình Khiếu đề phòng ý thức xong, hai người đã từ lầu 2 đi tới lầu 1, Trịnh Xá hơi hơi hướng phía dưới mọi người nhìn thoáng qua, ở đại sảnh này trong tổng cộng có năm người. Tính cả hắn cùng Lưu Úc, này liền tổng cộng có bảy người, xem ra đêm qua cho dù mọi người phân tán ra, cũng tịnh không có khiến cho đoàn đội trong bất kỳ ai biến mất không thấy, này tràng đánh bạc … hắn đã thắng một nửa !

Trịnh Xá âm thầm thở ra một hơi. Hắn tiếp theo ngay tại bên cạnh bàn ăn cơm ngồi xuống, này từ mấy ngày cho tới nay mọi người đều là ăn từ trong siêu thị mua đến lượng lớn thức ăn đơn giản, tỷ như quán đầu (chắc bánh mì:000 note) vân vân. Nói thật lòng như vậy liên tục ăn hơn mười ngày cái món bánh mì này, bất luận kẻ nào vừa nhìn thấy bánh mì liền thực sẽ muốn ói ra, nhưng mà đầu tiên là hoàn cảnh như thế, mọi người cũng thật tại là không cách nào đi thay đổi cái khác, thứ hai cũng bởi vì vẫn lo lắng như thế nào rời khỏi thế giới Ác mộng trên phố Elm, cho nên đối với ăn cái gì cũng liền chẳng nhiều hơi sức để ý.

Chờ cho mọi người ăn xong bữa ăn, Trịnh Xá tiếp theo thế nhưng thản nhiên ngồi ở tại trên salon giữa đại sảnh ngồi xuống vận khí, tựa hồ căn bản là đối còn lại đoàn đội thành viên mặc kệ không quản không biết, mà còn lại đoàn đội thành viên cũng đều tự làm tự lo chính mình. Tỷ như Sở Hiên vẫn như cũ ngồi ở chỗ nọ xem sách, mà Bá Vương, Tề Đằng Nhất, Trình Khiếu, Lưu Úc bốn gã nam nhân lại ngồi ở chỗ kia tán gẫu qua ngày, Triệu Anh Không lại nhắm tịt mắt rồi ngồi ở trên một salon khác dưỡng thần, thời gian liền như thế chậm rãi trôi qua, thẳng đến Bá Vương rời nhóm nói chuyện phiếm bốn người đứng dậy mới thôi, thời gian lúc này đã là buổi chiều hơn ba giờ.

"Ta đi phòng vệ sinh chút …” Bá Vương tùy ý thông báo Trịnh Xá một tiếng, hắn tiếp theo cứ thế đi hướng phòng vệ sinh.

Trịnh Xá đầu động một chút, cái miệng của hắn tựa hồ đang muốn lên tiếng, nhưng thế nhưng vẫn là yên lặng hướng Bá Vương gật gật đầu, sau đó hắn liền cứ vậy vận khí điều tức tiếp.

“… mạnh mẽ ngăn cản căn bản là không có tác dụng, tin tưởng các đoàn đội thành viên thôi …… tin tưởng bọn họ khi đối mặt với chính mình nhược điểm, sẽ có thể không buông tha hy vọng, không buông tha chính mình tâm và kiên cường …… chúng ta đều đã là người hiểm tử hoàn sinh mấy lần, mặc dù chúng ta mỗi người đều có chính mình tâm linh nhược điểm, nhưng mà không thể phủ nhận là, tâm chúng ta xác thật đều đã chậm rãi trở nên kiên cường… mọi người, kiên trì chịu đựng !”

Bá Vương căn bản không biết Trịnh Xá trong lòng mâu thuẫn, hắn chính là ngâm nga ca khúc chậm rãi lững thững đi hướng kia phòng vệ sinh, đương hắn đẩy mở cảnh cửa lớn phòng vệ sinh đã gần nát, đang lúc hắn định cởi khoá quần vô buồng vệ sinh, bỗng nhiên bên cạnh một thanh âm khác ngâm nga cùng hắn đang hát bài hát đồng dạng điệu khúc , nhất thời liền cùng hắn thanh âm hoà nhịp lên.

Bá Vương bất ngờ sửng sốt một chút, hắn tiếp theo không chút nghĩ ngợi liền vận lực cả người, khắp trên cả thân mình dần dần vươn dài ra màu đen sẫm lông tóc, hắn cơ bắp cùng thân hình không ngừng to lớn lên, mặc dù còn không có triệt để biến hóa thành hình người sói, nhưng là hắn giờ phút này thoạt nhìn thế nhưng so với người bình thường còn cao lớn hơn nhiều, tiếp theo hắn không chút nghĩ ngợi liền một quyền hướng bên cạnh đấm qua.

Nhưng là đầu quyền đầu vừa vung ra một nửa, từ bên kia bỗng nhiên đưa qua bên này nửa bình rượu Vodka cao độ, chính là cái chai rượu có nửa bình này thế nhưng chặn đứng Bá Vương nắm đấm kia cú đánh ngàn cân, thật lớn nửa biến hình móng vuốt nắm đấm liền cứ như thế cứng ngắc đừng giữa không trung, mà trước nắm đấm chưa tới mười ly, chính là kia nửa bình rượu Vodka cao độ.

"Lão hỏa kế (già mà nóng tính chăng? 000 note) … trước đã nói nếu còn có thể gặp mặt nhau, chúng ta liền cùng nhau uống cho cạn bình rượu Vodka này, lão già nóng tính, gần đây vẫn ngon lành chứ?" Từ một gian vệ sinh khác kề vách bên trong vươn ra một bàn tay, kia bàn tay liền cầm lấy này bình rượu Vodka cao độ đưa tới, tiếp theo cũng chỉ có thanh âm, trừ bỏ bàn tay này, rượu, còn có thanh âm ra, người này thế nhưng không hề có từ trong cái buồng kia đi ra.

Bá Vương đánh ra kia cái nắm đấm kịch liệt run rẩy, tựa hồ đang chần chờ có hay không phải đem một quyền này đánh đi ra, nhưng mà theo chai rượu Vodka càng lúc càng tới gần nắm đấm của hắn, Bá Vương cuối cùng cũng chậm rãi mở rộng lòng bàn tay, nhẹ nhàng đem bình rượu Vodka kia cầm vào bàn tay.

Chiến trường, chiến đấu, chiến hữu …… Bá Vương thế giới phức tạp mà thuần túy, đấy chính là nhân sinh của hắn, một người đàn ông từ chiến tranh trong đi ra, một người đàn ông cho dù bị quốc gia bỏ rơi cũng không cách nào ngừng chiến đấu, này là một đoạn hành trình không cách nào dùng ngôn ngữ mà hình dung sự khổ sở, mà ở trong này một đoạn hành trình, làm bạn với hắn ngoại trừ bên người vũ khí, liền chỉ còn có sóng vai mà chiến đấu đồng bọn …

"Tái kiến đi, tái kiến đi, bạn hữu ơi … nếu mà tôi chết, nhờ đưa tôi chôn trên sườn núi …"

Bá Vương vừa mới ngâm nga lời hát lại một lần vang lên, lần này nơi phát tiếng chính là tại cái buồng có cánh tay vươn ra kia, mặc dù ngâm nga thanh âm thật sự khô khan, nhưng là thanh âm khô khan này ngâm nga khúc nhạc này, thế nhưng làm khúc hát thể hiện một chủng kì dị nam nhi khí tức, hào sảng mà nhàn nhạt bi ai …

Bá Vương trong lòng đau xót, hắn yên lặng xoay mở kia nửa bình rượu Vodka, ngửa đầu liền đem nửa bình rượu Vodka này uống cạn, tiếp theo hắn hét to một tiếng, một quyền liền hướng kia buồng nhỏ vách tường đấm tới, này một quyền uy lực mười phần, nhất thời liền đem cái buồng nhỏ đấm lủng ra một lỗ đấm, không chờ cho Bá Vương tiếp tới tiến hành công kích, từ kia lỗ thủng bên trong thế nhưng thấy được một gã đội nón đen, trên người mặc áo màu đen trắng giao nhau, mặt hắn bị thiêu đến nát, trên tay còn đeo một bộ găng tay gắn dao …

Ngay lúc này trong đại sảnh tất cả mọi người, bọn họ cũng đều nghe được âm thanh nắm đấm đập nát vách tường, Triệu Anh Không phản ứng nhanh nhất, nàng vừa đứng chạm đất liền hướng tới địa phương phát ra thanh âm chạy tới, tiếp theo đó là Trình Khiếu cũng ngay tại Triệu Anh Không phía sau, sau đó nữa mới là Tề Đằng Nhất cùng Lưu Úc, mà Trịnh Xá vốn khi thanh âm vang lên trong nháy mắt đã bật người dậy, nhưng mà hắn thế nhưng tựa hồ chần chờ một chút, đợi cho hắn bình tĩnh trở lại thì trong cả đại sảnh đã chỉ còn lại có hắn cùng Sở Hiên, những người còn lại đã hướng phía phòng vệ sinh chạy đi, mà Sở Hiên phản ứng lực tựa hồ không ra sao cả, hắn cư nhiên là lúc này xong mới buông xuống cuốn sách.

Trịnh Xá nhìn hắn một cái thật sâu, tiếp theo cũng theo hướng kia phòng vệ sinh phương hướng chạy tới, mà giờ phút này còn lại người khác sớm đã chạy qua góc quẹo vào trong, đặc biệt Triệu Anh Không tốc độ quá nhanh, trước khi đám người Trình Khiếu chạy tới góc quẹo, nàng đã xuyên qua góc khuất, trực tiếp chạy ra khỏi tầm mắt mọi người.

Chạy chậm Trịnh Xá theo ở sau đám người Trình Khiếu, bọn hắn đồng loạt chạy tới cửa lớn phòng vệ sinh, Trình Khiếu dùng sức đẩy cửa lớn, kia vốn đã bị hư nát cửa lớn cũng vì thế triệt để đổ rớt, mà trong phòng vệ sinh tất cả nhất thời liền bày ra trước mặt mọi người, tại nơi đó … cái gì cũng không có.

Lúc Trịnh Xá chạy tới nơi thấy tình cảnh đúng là như vậy, hắn ở trong phòng vệ sinh cái gì cũng không thấy, mà Trình Khiếu nhóm người cũng đều là lộ ra kỳ quái ánh mắt, bọn hắn nhìn ngó lẫn nhau, hơn nữa ngày sau Trình Khiếu mới hỏi : "Vừa rồi xác thực là bên này phát ra thanh âm chứ? Nghe tiếng như là vách tường bị đánh vỡ, hoặc là thanh âm đá vỡ vụn, nhưng mà gian phòng vệ sinh này cũng là hoàn hảo không tổn hại a … trừ bỏ cái cửa lớn này vốn đã hư nát ra, cả phòng vệ sinh tất cả đều là hoàn hảo vô tổn."

"Đúng vậy …… Bá Vương đã không hề ở trong giấc mộng của ta." Trịnh Xá nói như thở dài.

Ba cái tên chưa chịu lớn kỳ quái quay đầu nhìn hắn, vẫn Trình Khiếu tiếp theo hỏi : "Bá Vương là ai a ? Còn có rời khỏi của ngươi giấc mộng lại là ý làm sao?"

Trịnh Xá thế nhưng không hề trả lời Trình Khiếu đặt vấn đề, hắn ngược lại là chăm chăm xem xét bọn hắn ba người, tiếp theo lại trông đông ngó tây, tựa hồ muốn từ bốn phía tìm bóng dáng nào đó, nhưng là mất hơn nữa ngày đều không giúp hắn tìm ra cái gì, nhất thời hắn cũng chỉ có thể than thở buông giọng: "còn có Triệu Anh Không cũng vậy …… đều đã rời khỏi giấc mộng của ta."

đệ nhị chương︰anh lạc chi thì(nhất)


trịnh trá tại đương thiên tựu đáo liễu biệt thự nhị lâu khứ thụy giác,nhi thả tha thụy đắc tương đương an tâm,nhất tảo tiền ta nhật tử ngao dạ sở đái lai đích bì luy thống khổ,kiền kiền thúy thúy đích tại hào hoa khách phòng trung thụy liễu cá đại thiên lượng,trực đáo đệ nhị thiên lưu úc lai xao khai tha đích đại môn thì,trịnh trá tài tinh thần sảng khoái đích tòng ốc lí tẩu liễu xuất lai。

lưu úc tiểu tâm đích vấn đạo︰“trịnh trá đại ca,tạc thiên vãn thượng nhĩ hoàn thụy đắc hảo mạ?giá thượng diện……

trịnh trá tiếu liễu khởi lai đạo︰“ân,ngận an tĩnh,ngã thụy đắc tương đương đích hảo……thị khiếu ngã hạ khứ cật phạn liễu mạ?”

lưu úc điểm liễu điểm đầu,giá cá thiểu niên tả hữu trương vọng liễu nhất hạ,tha tiếp trứ tiểu tâm dực dực đích thuyết đạo︰“trịnh trá đại ca,tạc thiên vãn thượng……tạc thiên vãn thượng nhĩ khán kiến quỷ quái liễu mạ?ngã thính trình khiếu đại ca thuyết,quỷ quái kì thật thị một hữu hình trạng đích,chi sở dĩ hữu các chủng các dạng đích quỷ quái sản sinh,toàn thị nhân vi nhân tự kỷ đích tư duy hữu liễu ba động,nhi na ta quỷ quái hoặc khả phạ,hoặc quỷ dị,hoặc mĩ lệ……đô thị nhân vi nhân bổn thân đích dục vọng nhi thành,tha thuyết……”

trịnh trá đốn thì một hảo khí đích thuyết đạo︰“tha thị bất thị thuyết,ngã chi sở dĩ tưởng yếu thượng lai thụy,thị nhân vi ngã tối cận giá thập đa thiên lí nhất trực cấm dục,tảo dĩ kinh khoái yếu biệt bất trụ liễu,sở dĩ tài nhất cá nhân bào đáo giá lâu thượng lai,đả toán tá trứ ngã dục vọng sản sinh đích nữ diễm quỷ tự úy?”

lưu úc liên mang điểm đầu thuyết đạo︰“thị a,nhi thả đương thì tha hoàn dụng thủ bất đình đích bỉ họa liễu khởi lai……chân đích kiến đáo liễu quỷ mạ?”

trịnh trá nhu liễu nhu giá thiểu niên đích đầu phát đạo︰“biệt thính na sắc lang hồ thuyết bát đạo,tuy nhiên quỷ quái đô thị căn cứ nhĩ đích dục vọng nhi lai,đãn na đô thị nhĩ tâm để lí tà ác hòa bạo lệ đích dục vọng,nhi thả dã thị nhĩ hại phạ trứ quỷ hồn đích sở tư sở tưởng,chẩm ma khả năng hội sản sinh xuất nhập nhĩ tâm nguyện đích mĩ nữ quỷ hồn ni?nhược chân thị như thử,na giá thế giới thượng tối thụ hoan nghênh địa đông tây khủng phạ tựu thị quỷ hồn liễu。thùy hoàn hội khứ hại phạ ni?na cá sắc lang đích thoại nhĩ tựu đương một thính quá hảo liễu,nhi thả thuyết khởi lai……tha sở thuyết đích na phiên thoại,đại khái thị tha tự kỷ tối tưởng yếu thể nghiệm nhất hồi đích ba……”

bất quản chẩm ma dạng,trịnh trá tổng thị tại giá thiểu niên đọa lạc chi tiền。tương tha tòng sắc lang địa điều giáo hạ cấp cứu liễu hồi lai,tùy hậu tha tựu hòa lưu úc nhất khởi hướng trứ nhất lâu đại thính tẩu liễu hạ khứ,biên tẩu tha hoàn biên bất đình đinh chúc đạo︰“lưu úc a,nhĩ khả thiên vạn yếu tiểu tâm na cá danh vi trình khiếu đích sinh vật……tận khả năng đích li tha viễn ta,như quả thật tại thị vô pháp li tha viễn ta,na nhĩ tựu yếu kiên định nhĩ đích bổn tâm……phủ tắc ngã chân hại phạ nhĩ hội bị tha sở điếm ô a……”

“điếm,điếm ô?”lưu úc kiểm sắc đốn thì phát tố,tha hạ ý thức đích mạc liễu mạc tự kỷ đích đồn bộ,nhiên hậu giam giới đích cáp cáp tiếu liễu khởi lai。

bất quản chẩm ma dạng,tại trịnh trá đối lưu úc quán thâu liễu nhất ta đối vu trình khiếu đích phòng phạm ý thức chi hậu。lưỡng nhân dĩ kinh tòng nhị lâu tẩu đáo liễu nhất lâu xử,trịnh trá lược lược hướng hạ diện đích chúng nhân khán liễu nhất nhãn,tại giá đại thính trung nhất cộng hữu ngũ nhân。gia thượng tha hòa lưu úc,giá tựu nhất cộng hữu thất cá nhân liễu,khán lai tạc thiên vãn thượng tức sử chúng nhân phân liễu khai lai,dã tịnh một hữu nhượng đoàn đội trung nhâm hà nhất cá nhân tiêu thất bất kiến,giá tràng đổ bác……tha dĩ kinh doanh liễu nhất bán!

trịnh trá ám ám đích tùng liễu khẩu khí。tha tiếp trứ tựu tại phạn trác bàng tọa liễu hạ lai,giá ta nhật tử dĩ lai chúng nhân đô thị cật trứ tòng siêu thị mãi lai địa đại lượng giản tiện thực vật,bỉ như quán đầu chi loại。thuyết thật thoại giá dạng liên tục cật liễu thập đa thiên đích giá ta quán đầu thực vật,nhâm hà nhân nhất khán kiến quán đầu tựu thật tại thị tưởng thổ liễu,đãn thị nhất lai thị hoàn cảnh như thử,chúng nhân dã thật tại thị một bạn pháp khứ cải biến thập ma,nhị lai dã nhân vi nhất trực tâm hệ trứ như hà li khai giá mộng quỷ nhai thế giới,sở dĩ đối vu cật thập ma dã tựu bất na ma tại ý liễu。

tùy trứ chúng nhân cật hoàn giá nhất xan,trịnh trá tiếp trứ khước thản nhiên đích tọa tại liễu đại thính sa phát thượng đả tọa vận khí,tự hồ căn bổn tựu đối kì dư đoàn đội thành viên bất quản bất vấn nhất bàn,nhi kì dư đoàn đội thành viên dã đô các tự tố trứ tự kỷ địa sự。bỉ như sở hiên y nhiên tọa tại na lí khán thư,nhi phách vương,tề đằng nhất,trình khiếu,lưu úc tứ cá nam nhân tắc tọa tại na lí liêu trứ thiên,triệu anh không tắc bế trứ nhãn chử tọa tại lánh nhất xử sa phát thượng dưỡng thần,thì gian tựu giá ma mạn mạn lưu thệ,trực đáo phách vương tòng liêu thiên tứ nhân tổ trung tẩu liễu xuất lai vi chỉ,thử khắc thì gian dĩ kinh thị hạ ngọ tam điểm đa chung liễu。

“ngã khứ nhất hạ vệ sinh gian……phách vương tùy ý đích cấp trịnh trá đả liễu nhất thanh chiêu hô,tha tiếp trứ tựu hướng vệ sinh gian phương hướng tẩu liễu khứ。

trịnh trá đích thủ chiến liễu nhất hạ,tha đích chủy tự hồ chính yếu khai khẩu,đãn khước chích thị mặc mặc đích hướng phách vương điểm liễu điểm đầu,tiếp trứ tha tựu kế tục vận khí điều tức khởi lai liễu。

(……cường hành khứ trở chỉ căn bổn tựu vô tế vu sự,tương tín đoàn đội thành viên môn ba……tương tín tha môn tại diện đối trứ tự kỷ địa nhược điểm thì,hoàn năng cú bất phóng khí hi vọng,bất phóng khí tự kỷ đích tâm dữ kiên cường……ngã môn đô dĩ kinh thị hiểm tử hoàn sinh hảo ki hồi đích nhân liễu,tuy nhiên ngã môn mỗi cá nhân đô hoàn hữu trứ tự kỷ địa tâm linh nhược điểm,đãn thị bất khả phủ nhận đích thị,ngã môn đích tâm xác thật đô dĩ kinh mạn mạn kiên cường liễu khởi lai……đại gia,kiên trì trụ!)

phách vương căn bổn bất tri đạo trịnh trá tâm lí đích mâu thuẫn,tha chích thị hanh trứ ca khúc mạn mạn hướng na vệ sinh gian tẩu liễu khứ,đương tha thôi khai vệ sinh gian na bán phá lạn đích đại môn,chính đả toán giải khai khố tử thượng xí sở thì,hốt nhiên bàng biên lánh nhất cá thanh âm hanh trứ liễu hòa tha sở hanh ca khúc đồng dạng đích khúc điều,đốn thì tựu hòa tha đích thanh âm tương hợp liễu khởi lai。

phách vương mãnh đích lăng liễu nhất hạ,tha tiếp trứ tưởng dã bất tưởng tựu hồn thân phát lực,chỉnh cá nhân thân thượng tiệm tiệm trường xuất liễu thâm hắc sắc đích mao phát,tha địa cơ nhục hòa thân khu dã tại bất đình đích bành trướng trứ,tuy nhiên hoàn một hữu triệt để biến hóa vi lang nhân hình tượng,đãn thị thử khắc đích tha khán khởi lai khước bỉ phổ thông nhân cao đại liễu hứa đa,tiếp trứ tha tưởng dã bất tưởng tựu nhất quyền hướng bàng biên oanh liễu quá khứ。

khả thị quyền đầu cương oanh trung nhất bán,tòng na biên hốt nhiên đệ quá lai liễu bán bình liệt chất phục đặc gia,tựu thị giá bán bình tử tửu khước đáng trụ liễu phách vương na thiên quân nhất kích,cự đại hóa liễu đích bán trảo bán quyền tựu giá ma ngạnh sinh sinh đình tại liễu bán không chi trung,nhi tại quyền đầu đích thập đa li mễ ngoại,tựu thị na bán bình ác liệt phục đặc gia。

“lão hỏa kế……thuyết hảo liễu như quả hoàn năng kiến diện đích thoại,ngã môn tựu nhất khởi thống ẩm điệu giá bình phục đặc gia,lão hỏa kế,tối cận quá đắc hoàn hảo mạ?”tòng xí sở đích lánh nhất cá tiểu cách gian trung thân xuất liễu nhất chích thủ lai,na thủ thượng tựu phi khố nã trứ giá bình ác liệt phục đặc gia,tiếp trứ tựu chích hữu thanh âm liễu,trừ liễu giá thủ,tửu,hoàn hữu thanh âm dĩ ngoại,giá nhân cánh nhiên tịnh một hữu tòng na tiểu cách gian trung tẩu xuất lai。

phách vương kích xuất đích na chích quyền đầu kịch liệt chiến đẩu trứ,tự hồ chính tại trì nghi trứ thị bất thị yếu tương giá nhất quyền cấp kích thật liễu,đãn thị tùy trứ phục đặc gia tửu bình việt lai việt kháo cận tha đích quyền đầu,phách vương chung vu thị mạn mạn trương khai liễu thủ chưởng,khinh khinh tương na phục đặc gia tửu bình cấp nã tại liễu thủ trung。

chiến tràng,chiến hỏa,chiến hữu……phách vương đích thế giới phục tạp nhi thuần túy,giá tựu thị tha đích nhân sinh liễu,nhất cá tòng chiến tranh trung tẩu xuất lai đích nam nhân,nhất cá tức sử bị quốc gia phao khí liễu dã vô pháp li khai chiến đấu đích nam nhân,giá thị nhất đoạn vô pháp dụng ngữ ngôn lai hình dung đích khổ sáp lữ trình,nhi tại giá nhất đoạn lữ trình chi trung,bồi bạn trứ tha đích trừ liễu thân biên đích vũ khí,tựu chích thặng hạ tịnh kiên nhi chiến đích hỏa bạn liễu……

“tái kiến ba,tái kiến ba,bằng hữu a……như quả ngã tử liễu đích thoại,thỉnh tương ngã táng tại sơn cương thượng……”

cương tài phách vương sở hanh đích thanh âm hựu nhất thứ hưởng liễu khởi lai,giá thứ hưởng khởi đích địa phương tựu thị tại na thủ tí thân xuất lai đích tiểu cách gian lí,tuy nhiên hanh trứ đích thanh âm thô tháo đắc ngận,đãn thị giá thô tháo đích thanh âm hanh xuất lai giá thủ khúc tử,khước nhượng khúc tử đái trứ liễu nhất chủng kì dị đích nam nhi khí tức,sái thoát dữ đạm đạm đích bi ai……

phách vương tâm trung nhất toan,tha mặc mặc nữu khai liễu na bán bình phục đặc gia,ngưỡng đầu tựu tương giá bán bình phục đặc gia nhất hát nhi tận,tiếp trứ tha đại khiếu liễu thanh,nhất quyền tựu hướng na tiểu cách gian đích tường bích thượng oanh liễu quá khứ,giá nhất quyền đích uy lực thập túc,đốn thì tựu tương na tiểu cách gian cấp oanh xuất liễu nhất cá quyền khổng,hoàn một đẳng phách vương kế tục tiến hành công kích,tòng na quyền khổng trung khước khán đáo liễu nhất cá đái trứ hắc mạo,thân thượng sản trứ hắc bạch tương gian cách tử y đích nam nhân,tha đích kiểm dĩ kinh thiêu đắc liễu hi lạn,thủ thượng hoàn đái trứ nhất cá tiễn đao quyền sáo……

thử khắc tại đại thính trung đích chúng nhân môn,tha môn dã đô thính đáo liễu quyền đầu oanh khai tường bích đích thanh âm,triệu anh không phản ứng tối khoái,tha trạm khởi lai cước hạ nhất đặng tựu hướng thanh âm phát xuất đích địa phương bào liễu khứ,tiếp trứ thị trình khiếu cân tại liễu triệu anh không đích thân hậu,tái chi hậu tài thị tề đằng nhất hòa lưu úc,nhi trịnh trá bổn lai tại thanh âm hưởng khởi đích thuấn gian dĩ kinh nhất phiên nhi khởi,đãn thị tha khước tự hồ trì nghi liễu nhất hạ,đãi đáo tha hồi quá thần lai thì,chỉnh cá đại thính trung dĩ kinh chích thặng hạ liễu tha hòa sở hiên liễu,kì dư nhân đô dĩ kinh hướng trứ vệ sinh gian phương hướng bào liễu khứ,nhi sở hiên đích phản ứng lực tự hồ bất hành đích dạng tử,tha cánh nhiên thị giá cá thì hậu tài phóng hạ liễu thư bổn。

trịnh trá thâm thâm khán liễu tha nhất nhãn,tiếp trứ dã cân trứ hướng na vệ sinh gian phương hướng bào liễu khứ,nhi thử khắc kì dư ki nhân tảo dĩ kinh bào nhập đáo liễu quá đạo chi trung,đặc biệt thị triệu anh không đích tốc độ thái khoái,tại trình khiếu đẳng nhân bào nhập quá đạo chi tiền,tha dĩ kinh xuyên quá đạo quải giác xử,trực tiếp bào xuất liễu sở hữu nhân đích thị tuyến chi ngoại。

thả thuyết trịnh trá khẩn khẩn cân tại liễu trình khiếu đẳng nhân đích thân hậu,tha môn nhất tề bào đáo liễu vệ sinh gian đại môn xử,trình khiếu dụng lực nhất thôi đại môn,na bổn lai tựu dĩ kinh phá tổn liễu đích đại môn chung vu thị triệt để khoa liễu hạ lai,nhi vệ sinh gian lí đích nhất thiết đốn thì tựu trình hiện tại liễu sở hữu nhân diện tiền,na lí diện……thập ma đông tây dã một hữu。

trịnh trá bào lai thì sở khán đáo đích tình cảnh chính thị giá cá,tha tại vệ sinh gian trung thập ma dã một khán đáo,nhi trình khiếu ki nhân dã đô thị lộ xuất liễu kì quái đích mục quang,tha môn bỉ thử đối vọng trứ,hảo bán thiên hậu trình khiếu tài vấn đạo︰“cương tài xác thật thị giá biên phát xuất liễu thanh âm ba?thính khởi lai tượng thị tường bích bị đả phá,hoặc giả thị thạch khối liệt khai đích thanh âm,khả thị giá vệ sinh gian dã thị hoàn hảo vô tổn đích a……trừ liễu giá bổn lai tựu phá tổn đích đại môn dĩ ngoại,chỉnh cá vệ sinh gian toàn thị hoàn hảo vô tổn đích。”

“một thác……phách vương dĩ kinh bất tái ngã đích mộng lí liễu。”trịnh trá thán tức liễu thanh nam nam thuyết đạo。

tam cá nam hài kì quái đích khán hướng liễu tha,hoàn thị trình khiếu kế tục vấn đạo︰“phách vương thị thùy a?hoàn hữu li khai nhĩ đích mộng hựu thị thập ma ý tư?”

trịnh trá khước tịnh một hữu hồi đáp trình khiếu đích vấn đề,tha phản nhi thị tử tế khán liễu khán tha môn tam nhân,tiếp trứ hựu đông trương tây vọng liễu khởi lai,tự hồ tưởng tòng tứ chu tầm hoa thập ma đích dạng tử,khả thị hảo bán thiên đích thì gian đô một nhượng tha hoa xuất thập ma,đốn thì tha dã chích năng thán tức liễu thanh đạo︰“hoàn hữu triệu anh không dã thị……đô dĩ kinh li khai ngã đích mộng trung liễu。”

ngo_ngo
15-12-2010, 05:13 PM
Lần đó là tại vì mình quên ko kiểm tra hộp mail hàng ngày nên sau khi nhận chương gần 2 ngày thì mới biết, thế là làm quýnh quáng, với cả kinh nghiệm cũng chưa có bao nhiêu nên chỉ được thế thôi, mong bạn thông cảm! :)
Cơ mà mình dịch chương đó cách đây 4 tháng thì thù lao cũng được tính với ngạch của 4 tháng trước chứ nhỉ :)

Rất xin lỗi, trong vài ngày tới mình có việc bận (đi vắng) nên khoảng 90% là ko thể trả chương đúng hạn, bạn có thể chiếu cố cho mình trả chương chậm khoảng 2 ngày đc ko? :)
@TrangSiro: nếu là quyển "Thần thoại kinh trình" thì là quyển 17 - The Independence Day :115:

tùy bạn, lương 4 tháng trước là 50 xu 1 chương dịch thô
đừng ngâm lâu quá là đc rồi.

@ngo_ngo: Cho mình hỏi một chút (kinh nghiệm non quá :( )
1. Theo mình biết thì mình đăng ký dịch quyển 16 nhưng trong bản convert lại ghi là quyển 10?
2. Đây là quyển diễn ra trong phim nào? Mình có thể biết để tham khảo và dịch tốt hơn?
3. Một số tên riêng quả thật mình tìm mờ mắt không thấy, nhưng mình không muốn đoán mò: Nason, Cường nạp sâm, Y mạc đốn, An tô na?
4. Chắc bạn sẽ phải biên tập.. lại sau khi mình gửi bản dịch cho bạn vì thú thực kinh nghiệm dịch mình không có, cố gắng là vì rất yêu thích truyện.
Thêm nữa mình cũng sẽ làm thật cẩn thận.

1. cách chia quyển trong convert và đăng dịch khác nhau, ngay từ lúc bộ truyện bắt đầu đc dịch đã như vậy rồi, bản thân mình có muốn cũng ko thay đổi đc.

2. có thể coi quyển bạn đang dịch lấy ý từ phim truyền hình Thần Thoại của Trung Quốc, diễn viên chính Hồ Ca, tuy nhiên chỉ là lấy ý thôi còn ko liên quan gì hết đến nhân vật và diễn biến trong phim nên không cần quan tâm.

3. tên riêng cứ để nguyên cũng đc, mình sẽ sửa lại, và mình nhớ ko lầm thì ở đầu topic có một bảng tên riêng mình làm từ khá lâu rồi nhưng chắc cũng ko thiếu nhiều lắm

4. mình đã nói là ai dịch cũng sẽ phải biên lại, bạn đọc cứ mấy chương do admin kiêm thông ngữ kỳ nhân đông ky sốt dịch là rõ.

Mình muốn đăng ký làm VP edit kết hợp với lão quan4321zero dịch biên lại để ra cho lẹ, nếu đc thì mình làm, do chỉ lo VP nên mình tự xử chap 15-2 (1), tuỳ bạn nhận xét.
Chương 2: Thời khắc anh lạc (1)

Trịnh Xá hôm đó liền đến biệt thự lầu 2 đi ngủ luôn, hơn nữa hắn ngủ tương đương an tâm, từ sớm trước đó vài ngày thức đêm tích tụ mệt mỏi thống khổ, đem giải phóng hết nằm ở hào hoa khách phòng trong ngủ đến bữa sau mặt trời lên cao, thẳng đến ngày hôm sau lúc Lưu Úc đến đập mở hắn cửa lớn, Trịnh Xá mới tinh thần sảng khoái từ trong phòng đi ra.

Lưu Úc cẩn thận hỏi ︰”Trịnh Xá đại ca, đêm qua ngươi hoàn ngủ ngon không ? Này mặt trên …”

Trịnh Xá nở nụ cười trở nên nói ︰ "Ân, thực an tĩnh, ta ngủ khá là ngon …… là gọi ta đi xuống ăn cơm à ?"

Lưu Úc gật gật đầu, này thiếu niên nhìn chung quanh liếc trái liếc phải một chút, hắn tiếp theo thật cẩn thận mà nói ︰ "Trịnh Xá đại ca, đêm qua …… đêm qua ngươi có gặp quỷ quái không ? Ta nghe Trình Khiếu đại ca bảo, quỷ quái kỳ thật là không có hình dạng, sở dĩ có các chủng các dạng quỷ quái sinh sản, tất cả đều là bởi vì người đó chính mình tư duy có dao động, mà này quỷ quái hoặc đáng sợ, hoặc quỷ dị, hoặc mĩ lệ …… đều là bởi vì người đó thân mình dục vọng mà thành, hắn bảo ……"

Trịnh Xá nhất thời không vui vẻ nổi nói ︰ "Hắn có phải hay không bảo, ta sở dĩ muốn lên đi ngủ, là bởi vì ta gần nhất này hơn mười ngày vẫn cấm dục, sớm đã sắp không nín được, cho nên mới một người chạy leo này lầu thượng, tính mượn của ta dục vọng sinh sản nữ quỷ xinh đẹp tự an ủi ?"

Lưu Úc vội vàng gật đầu nói : "Đúng vậy, hơn nữa khi ấy hắn còn lấy tay không ngừng làm điệu bộ này đó… thật sự gặp thấy quỷ không ?"

Trịnh Xá xoa xoa đầu tóc này thiếu niên nói ︰ "Đừng nghe gã háo sắc đó nhảm nhí, mặc dù quỷ quái đều là căn cứ dục vọng của nhóc mà ra, nhưng này đều là bên trong nhóc các loại tà ác cùng thô bạo dục vọng, hơn nữa cũng là các loại quỷ hồn tư tưởng nhóc sợ hãi, làm sao có khả năng sẽ sinh xuất ra mỹ nữ quỷ hồn trong lòng nhóc muốn đâu ? Nếu thật sự là như thế, thế trên thế giới này quái vật được hoan nghênh nhất chỉ sợ sẽ là quỷ hồn. Ai mà sẽ đi sợ hãi đâu ? Cái tên háo sắc đó nói nhóc coi như chưa nghe là hơn, hơn nữa nếu phải nói … hắn nói như ra như vậy, đại khái là chính hắn rất muốn thử nghiệm một hồi mà thôi……"

Mặc kệ thế nào, Trịnh Xá tổng là ở trước thiếu niên này sa đọa, đem hắn từ trong sắc lang dạy dỗ nhanh cứu trở về, sau đó hắn liền cùng Lưu Úc cùng nhau hướng đại sảnh lầu 1 đi xuống, vừa đi hắn còn vừa không ngừng chém đinh chặt sắt nói ︰ "Lưu Úc a, nhóc nên nhất thiết phải cẩn thận cái sinh vật tên là Trình Khiếu … cố hết sức tránh xa hắn ra, nếu thật tại là không cách nào tránh xa hắn chút, vậy nhóc phải kiên định bản tâm của mình … nếu không ta thực sợ nhóc sẽ bị hắn làm ô uế a…"

"Làm, làm ô uế?" Lưu Úc sắc mặt nhất thời xám xịt, hắn vô ý thức sờ sờ cái mông chính mình, rồi mới ngượng ngùng ha ha cười lên.

Mặc kệ thế nào, ở Trịnh Xá đối Lưu Úc nhồi nhét một ít đối với Trình Khiếu đề phòng ý thức xong, hai người đã từ lầu 2 đi tới lầu 1, Trịnh Xá hơi hơi hướng phía dưới mọi người nhìn thoáng qua, ở đại sảnh này trong tổng cộng có năm người. Tính cả hắn cùng Lưu Úc, này liền tổng cộng có bảy người, xem ra đêm qua cho dù mọi người phân tán ra, cũng tịnh không có khiến cho đoàn đội trong bất kỳ ai biến mất không thấy, này tràng đánh bạc … hắn đã thắng một nửa !

Trịnh Xá âm thầm thở ra một hơi. Hắn tiếp theo ngay tại bên cạnh bàn ăn cơm ngồi xuống, này từ mấy ngày cho tới nay mọi người đều là ăn từ trong siêu thị mua đến lượng lớn thức ăn đơn giản, tỷ như quán đầu (chắc bánh mì:000 note) vân vân. Nói thật lòng như vậy liên tục ăn hơn mười ngày cái món bánh mì này, bất luận kẻ nào vừa nhìn thấy bánh mì liền thực sẽ muốn ói ra, nhưng mà đầu tiên là hoàn cảnh như thế, mọi người cũng thật tại là không cách nào đi thay đổi cái khác, thứ hai cũng bởi vì vẫn lo lắng như thế nào rời khỏi thế giới Ác mộng trên phố Elm, cho nên đối với ăn cái gì cũng liền chẳng nhiều hơi sức để ý.

Chờ cho mọi người ăn xong bữa ăn, Trịnh Xá tiếp theo thế nhưng thản nhiên ngồi ở tại trên salon giữa đại sảnh ngồi xuống vận khí, tựa hồ căn bản là đối còn lại đoàn đội thành viên mặc kệ không quản không biết, mà còn lại đoàn đội thành viên cũng đều tự làm tự lo chính mình. Tỷ như Sở Hiên vẫn như cũ ngồi ở chỗ nọ xem sách, mà Bá Vương, Tề Đằng Nhất, Trình Khiếu, Lưu Úc bốn gã nam nhân lại ngồi ở chỗ kia tán gẫu qua ngày, Triệu Anh Không lại nhắm tịt mắt rồi ngồi ở trên một salon khác dưỡng thần, thời gian liền như thế chậm rãi trôi qua, thẳng đến Bá Vương rời nhóm nói chuyện phiếm bốn người đứng dậy mới thôi, thời gian lúc này đã là buổi chiều hơn ba giờ.

"Ta đi phòng vệ sinh chút …” Bá Vương tùy ý thông báo Trịnh Xá một tiếng, hắn tiếp theo cứ thế đi hướng phòng vệ sinh.

Trịnh Xá đầu động một chút, cái miệng của hắn tựa hồ đang muốn lên tiếng, nhưng thế nhưng vẫn là yên lặng hướng Bá Vương gật gật đầu, sau đó hắn liền cứ vậy vận khí điều tức tiếp.

“… mạnh mẽ ngăn cản căn bản là không có tác dụng, tin tưởng các đoàn đội thành viên thôi …… tin tưởng bọn họ khi đối mặt với chính mình nhược điểm, sẽ có thể không buông tha hy vọng, không buông tha chính mình tâm và kiên cường …… chúng ta đều đã là người hiểm tử hoàn sinh mấy lần, mặc dù chúng ta mỗi người đều có chính mình tâm linh nhược điểm, nhưng mà không thể phủ nhận là, tâm chúng ta xác thật đều đã chậm rãi trở nên kiên cường… mọi người, kiên trì chịu đựng !”

Bá Vương căn bản không biết Trịnh Xá trong lòng mâu thuẫn, hắn chính là ngâm nga ca khúc chậm rãi lững thững đi hướng kia phòng vệ sinh, đương hắn đẩy mở cảnh cửa lớn phòng vệ sinh đã gần nát, đang lúc hắn định cởi khoá quần vô buồng vệ sinh, bỗng nhiên bên cạnh một thanh âm khác ngâm nga cùng hắn đang hát bài hát đồng dạng điệu khúc , nhất thời liền cùng hắn thanh âm hoà nhịp lên.

Bá Vương bất ngờ sửng sốt một chút, hắn tiếp theo không chút nghĩ ngợi liền vận lực cả người, khắp trên cả thân mình dần dần vươn dài ra màu đen sẫm lông tóc, hắn cơ bắp cùng thân hình không ngừng to lớn lên, mặc dù còn không có triệt để biến hóa thành hình người sói, nhưng là hắn giờ phút này thoạt nhìn thế nhưng so với người bình thường còn cao lớn hơn nhiều, tiếp theo hắn không chút nghĩ ngợi liền một quyền hướng bên cạnh đấm qua.

Nhưng là đầu quyền đầu vừa vung ra một nửa, từ bên kia bỗng nhiên đưa qua bên này nửa bình rượu Vodka cao độ, chính là cái chai rượu có nửa bình này thế nhưng chặn đứng Bá Vương nắm đấm kia cú đánh ngàn cân, thật lớn nửa biến hình móng vuốt nắm đấm liền cứ như thế cứng ngắc đừng giữa không trung, mà trước nắm đấm chưa tới mười ly, chính là kia nửa bình rượu Vodka cao độ.

"Lão hỏa kế (già mà nóng tính chăng? 000 note) … trước đã nói nếu còn có thể gặp mặt nhau, chúng ta liền cùng nhau uống cho cạn bình rượu Vodka này, lão già nóng tính, gần đây vẫn ngon lành chứ?" Từ một gian vệ sinh khác kề vách bên trong vươn ra một bàn tay, kia bàn tay liền cầm lấy này bình rượu Vodka cao độ đưa tới, tiếp theo cũng chỉ có thanh âm, trừ bỏ bàn tay này, rượu, còn có thanh âm ra, người này thế nhưng không hề có từ trong cái buồng kia đi ra.

Bá Vương đánh ra kia cái nắm đấm kịch liệt run rẩy, tựa hồ đang chần chờ có hay không phải đem một quyền này đánh đi ra, nhưng mà theo chai rượu Vodka càng lúc càng tới gần nắm đấm của hắn, Bá Vương cuối cùng cũng chậm rãi mở rộng lòng bàn tay, nhẹ nhàng đem bình rượu Vodka kia cầm vào bàn tay.

Chiến trường, chiến đấu, chiến hữu …… Bá Vương thế giới phức tạp mà thuần túy, đấy chính là nhân sinh của hắn, một người đàn ông từ chiến tranh trong đi ra, một người đàn ông cho dù bị quốc gia bỏ rơi cũng không cách nào ngừng chiến đấu, này là một đoạn hành trình không cách nào dùng ngôn ngữ mà hình dung sự khổ sở, mà ở trong này một đoạn hành trình, làm bạn với hắn ngoại trừ bên người vũ khí, liền chỉ còn có sóng vai mà chiến đấu đồng bọn …

"Tái kiến đi, tái kiến đi, bạn hữu ơi … nếu mà tôi chết, nhờ đưa tôi chôn trên sườn núi …"

Bá Vương vừa mới ngâm nga lời hát lại một lần vang lên, lần này nơi phát tiếng chính là tại cái buồng có cánh tay vươn ra kia, mặc dù ngâm nga thanh âm thật sự khô khan, nhưng là thanh âm khô khan này ngâm nga khúc nhạc này, thế nhưng làm khúc hát thể hiện một chủng kì dị nam nhi khí tức, hào sảng mà nhàn nhạt bi ai …

Bá Vương trong lòng đau xót, hắn yên lặng xoay mở kia nửa bình rượu Vodka, ngửa đầu liền đem nửa bình rượu Vodka này uống cạn, tiếp theo hắn hét to một tiếng, một quyền liền hướng kia buồng nhỏ vách tường đấm tới, này một quyền uy lực mười phần, nhất thời liền đem cái buồng nhỏ đấm lủng ra một lỗ đấm, không chờ cho Bá Vương tiếp tới tiến hành công kích, từ kia lỗ thủng bên trong thế nhưng thấy được một gã đội nón đen, trên người mặc áo màu đen trắng giao nhau, mặt hắn bị thiêu đến nát, trên tay còn đeo một bộ găng tay gắn dao …

Ngay lúc này trong đại sảnh tất cả mọi người, bọn họ cũng đều nghe được âm thanh nắm đấm đập nát vách tường, Triệu Anh Không phản ứng nhanh nhất, nàng vừa đứng chạm đất liền hướng tới địa phương phát ra thanh âm chạy tới, tiếp theo đó là Trình Khiếu cũng ngay tại Triệu Anh Không phía sau, sau đó nữa mới là Tề Đằng Nhất cùng Lưu Úc, mà Trịnh Xá vốn khi thanh âm vang lên trong nháy mắt đã bật người dậy, nhưng mà hắn thế nhưng tựa hồ chần chờ một chút, đợi cho hắn bình tĩnh trở lại thì trong cả đại sảnh đã chỉ còn lại có hắn cùng Sở Hiên, những người còn lại đã hướng phía phòng vệ sinh chạy đi, mà Sở Hiên phản ứng lực tựa hồ không ra sao cả, hắn cư nhiên là lúc này xong mới buông xuống cuốn sách.

Trịnh Xá nhìn hắn một cái thật sâu, tiếp theo cũng theo hướng kia phòng vệ sinh phương hướng chạy tới, mà giờ phút này còn lại người khác sớm đã chạy qua góc quẹo vào trong, đặc biệt Triệu Anh Không tốc độ quá nhanh, trước khi đám người Trình Khiếu chạy tới góc quẹo, nàng đã xuyên qua góc khuất, trực tiếp chạy ra khỏi tầm mắt mọi người.

Chạy chậm Trịnh Xá theo ở sau đám người Trình Khiếu, bọn hắn đồng loạt chạy tới cửa lớn phòng vệ sinh, Trình Khiếu dùng sức đẩy cửa lớn, kia vốn đã bị hư nát cửa lớn cũng vì thế triệt để đổ rớt, mà trong phòng vệ sinh tất cả nhất thời liền bày ra trước mặt mọi người, tại nơi đó … cái gì cũng không có.

Lúc Trịnh Xá chạy tới nơi thấy tình cảnh đúng là như vậy, hắn ở trong phòng vệ sinh cái gì cũng không thấy, mà Trình Khiếu nhóm người cũng đều là lộ ra kỳ quái ánh mắt, bọn hắn nhìn ngó lẫn nhau, hơn nữa ngày sau Trình Khiếu mới hỏi : "Vừa rồi xác thực là bên này phát ra thanh âm chứ? Nghe tiếng như là vách tường bị đánh vỡ, hoặc là thanh âm đá vỡ vụn, nhưng mà gian phòng vệ sinh này cũng là hoàn hảo không tổn hại a … trừ bỏ cái cửa lớn này vốn đã hư nát ra, cả phòng vệ sinh tất cả đều là hoàn hảo vô tổn."

"Đúng vậy …… Bá Vương đã không hề ở trong giấc mộng của ta." Trịnh Xá nói như thở dài.

Ba cái tên chưa chịu lớn kỳ quái quay đầu nhìn hắn, vẫn Trình Khiếu tiếp theo hỏi : "Bá Vương là ai a ? Còn có rời khỏi của ngươi giấc mộng lại là ý làm sao?"

Trịnh Xá thế nhưng không hề trả lời Trình Khiếu đặt vấn đề, hắn ngược lại là chăm chăm xem xét bọn hắn ba người, tiếp theo lại trông đông ngó tây, tựa hồ muốn từ bốn phía tìm bóng dáng nào đó, nhưng là mất hơn nữa ngày đều không giúp hắn tìm ra cái gì, nhất thời hắn cũng chỉ có thể than thở buông giọng: "còn có Triệu Anh Không cũng vậy …… đều đã rời khỏi giấc mộng của ta."

đệ nhị chương︰anh lạc chi thì(nhất)


trịnh trá tại đương thiên tựu đáo liễu biệt thự nhị lâu khứ thụy giác,nhi thả tha thụy đắc tương đương an tâm,nhất tảo tiền ta nhật tử ngao dạ sở đái lai đích bì luy thống khổ,kiền kiền thúy thúy đích tại hào hoa khách phòng trung thụy liễu cá đại thiên lượng,trực đáo đệ nhị thiên lưu úc lai xao khai tha đích đại môn thì,trịnh trá tài tinh thần sảng khoái đích tòng ốc lí tẩu liễu xuất lai。

lưu úc tiểu tâm đích vấn đạo︰“trịnh trá đại ca,tạc thiên vãn thượng nhĩ hoàn thụy đắc hảo mạ?giá thượng diện……

trịnh trá tiếu liễu khởi lai đạo︰“ân,ngận an tĩnh,ngã thụy đắc tương đương đích hảo……thị khiếu ngã hạ khứ cật phạn liễu mạ?”

lưu úc điểm liễu điểm đầu,giá cá thiểu niên tả hữu trương vọng liễu nhất hạ,tha tiếp trứ tiểu tâm dực dực đích thuyết đạo︰“trịnh trá đại ca,tạc thiên vãn thượng……tạc thiên vãn thượng nhĩ khán kiến quỷ quái liễu mạ?ngã thính trình khiếu đại ca thuyết,quỷ quái kì thật thị một hữu hình trạng đích,chi sở dĩ hữu các chủng các dạng đích quỷ quái sản sinh,toàn thị nhân vi nhân tự kỷ đích tư duy hữu liễu ba động,nhi na ta quỷ quái hoặc khả phạ,hoặc quỷ dị,hoặc mĩ lệ……đô thị nhân vi nhân bổn thân đích dục vọng nhi thành,tha thuyết……”

trịnh trá đốn thì một hảo khí đích thuyết đạo︰“tha thị bất thị thuyết,ngã chi sở dĩ tưởng yếu thượng lai thụy,thị nhân vi ngã tối cận giá thập đa thiên lí nhất trực cấm dục,tảo dĩ kinh khoái yếu biệt bất trụ liễu,sở dĩ tài nhất cá nhân bào đáo giá lâu thượng lai,đả toán tá trứ ngã dục vọng sản sinh đích nữ diễm quỷ tự úy?”

lưu úc liên mang điểm đầu thuyết đạo︰“thị a,nhi thả đương thì tha hoàn dụng thủ bất đình đích bỉ họa liễu khởi lai……chân đích kiến đáo liễu quỷ mạ?”

trịnh trá nhu liễu nhu giá thiểu niên đích đầu phát đạo︰“biệt thính na sắc lang hồ thuyết bát đạo,tuy nhiên quỷ quái đô thị căn cứ nhĩ đích dục vọng nhi lai,đãn na đô thị nhĩ tâm để lí tà ác hòa bạo lệ đích dục vọng,nhi thả dã thị nhĩ hại phạ trứ quỷ hồn đích sở tư sở tưởng,chẩm ma khả năng hội sản sinh xuất nhập nhĩ tâm nguyện đích mĩ nữ quỷ hồn ni?nhược chân thị như thử,na giá thế giới thượng tối thụ hoan nghênh địa đông tây khủng phạ tựu thị quỷ hồn liễu。thùy hoàn hội khứ hại phạ ni?na cá sắc lang đích thoại nhĩ tựu đương một thính quá hảo liễu,nhi thả thuyết khởi lai……tha sở thuyết đích na phiên thoại,đại khái thị tha tự kỷ tối tưởng yếu thể nghiệm nhất hồi đích ba……”

bất quản chẩm ma dạng,trịnh trá tổng thị tại giá thiểu niên đọa lạc chi tiền。tương tha tòng sắc lang địa điều giáo hạ cấp cứu liễu hồi lai,tùy hậu tha tựu hòa lưu úc nhất khởi hướng trứ nhất lâu đại thính tẩu liễu hạ khứ,biên tẩu tha hoàn biên bất đình đinh chúc đạo︰“lưu úc a,nhĩ khả thiên vạn yếu tiểu tâm na cá danh vi trình khiếu đích sinh vật……tận khả năng đích li tha viễn ta,như quả thật tại thị vô pháp li tha viễn ta,na nhĩ tựu yếu kiên định nhĩ đích bổn tâm……phủ tắc ngã chân hại phạ nhĩ hội bị tha sở điếm ô a……”

“điếm,điếm ô?”lưu úc kiểm sắc đốn thì phát tố,tha hạ ý thức đích mạc liễu mạc tự kỷ đích đồn bộ,nhiên hậu giam giới đích cáp cáp tiếu liễu khởi lai。

bất quản chẩm ma dạng,tại trịnh trá đối lưu úc quán thâu liễu nhất ta đối vu trình khiếu đích phòng phạm ý thức chi hậu。lưỡng nhân dĩ kinh tòng nhị lâu tẩu đáo liễu nhất lâu xử,trịnh trá lược lược hướng hạ diện đích chúng nhân khán liễu nhất nhãn,tại giá đại thính trung nhất cộng hữu ngũ nhân。gia thượng tha hòa lưu úc,giá tựu nhất cộng hữu thất cá nhân liễu,khán lai tạc thiên vãn thượng tức sử chúng nhân phân liễu khai lai,dã tịnh một hữu nhượng đoàn đội trung nhâm hà nhất cá nhân tiêu thất bất kiến,giá tràng đổ bác……tha dĩ kinh doanh liễu nhất bán!

trịnh trá ám ám đích tùng liễu khẩu khí。tha tiếp trứ tựu tại phạn trác bàng tọa liễu hạ lai,giá ta nhật tử dĩ lai chúng nhân đô thị cật trứ tòng siêu thị mãi lai địa đại lượng giản tiện thực vật,bỉ như quán đầu chi loại。thuyết thật thoại giá dạng liên tục cật liễu thập đa thiên đích giá ta quán đầu thực vật,nhâm hà nhân nhất khán kiến quán đầu tựu thật tại thị tưởng thổ liễu,đãn thị nhất lai thị hoàn cảnh như thử,chúng nhân dã thật tại thị một bạn pháp khứ cải biến thập ma,nhị lai dã nhân vi nhất trực tâm hệ trứ như hà li khai giá mộng quỷ nhai thế giới,sở dĩ đối vu cật thập ma dã tựu bất na ma tại ý liễu。

tùy trứ chúng nhân cật hoàn giá nhất xan,trịnh trá tiếp trứ khước thản nhiên đích tọa tại liễu đại thính sa phát thượng đả tọa vận khí,tự hồ căn bổn tựu đối kì dư đoàn đội thành viên bất quản bất vấn nhất bàn,nhi kì dư đoàn đội thành viên dã đô các tự tố trứ tự kỷ địa sự。bỉ như sở hiên y nhiên tọa tại na lí khán thư,nhi phách vương,tề đằng nhất,trình khiếu,lưu úc tứ cá nam nhân tắc tọa tại na lí liêu trứ thiên,triệu anh không tắc bế trứ nhãn chử tọa tại lánh nhất xử sa phát thượng dưỡng thần,thì gian tựu giá ma mạn mạn lưu thệ,trực đáo phách vương tòng liêu thiên tứ nhân tổ trung tẩu liễu xuất lai vi chỉ,thử khắc thì gian dĩ kinh thị hạ ngọ tam điểm đa chung liễu。

“ngã khứ nhất hạ vệ sinh gian……phách vương tùy ý đích cấp trịnh trá đả liễu nhất thanh chiêu hô,tha tiếp trứ tựu hướng vệ sinh gian phương hướng tẩu liễu khứ。

trịnh trá đích thủ chiến liễu nhất hạ,tha đích chủy tự hồ chính yếu khai khẩu,đãn khước chích thị mặc mặc đích hướng phách vương điểm liễu điểm đầu,tiếp trứ tha tựu kế tục vận khí điều tức khởi lai liễu。

(……cường hành khứ trở chỉ căn bổn tựu vô tế vu sự,tương tín đoàn đội thành viên môn ba……tương tín tha môn tại diện đối trứ tự kỷ địa nhược điểm thì,hoàn năng cú bất phóng khí hi vọng,bất phóng khí tự kỷ đích tâm dữ kiên cường……ngã môn đô dĩ kinh thị hiểm tử hoàn sinh hảo ki hồi đích nhân liễu,tuy nhiên ngã môn mỗi cá nhân đô hoàn hữu trứ tự kỷ địa tâm linh nhược điểm,đãn thị bất khả phủ nhận đích thị,ngã môn đích tâm xác thật đô dĩ kinh mạn mạn kiên cường liễu khởi lai……đại gia,kiên trì trụ!)

phách vương căn bổn bất tri đạo trịnh trá tâm lí đích mâu thuẫn,tha chích thị hanh trứ ca khúc mạn mạn hướng na vệ sinh gian tẩu liễu khứ,đương tha thôi khai vệ sinh gian na bán phá lạn đích đại môn,chính đả toán giải khai khố tử thượng xí sở thì,hốt nhiên bàng biên lánh nhất cá thanh âm hanh trứ liễu hòa tha sở hanh ca khúc đồng dạng đích khúc điều,đốn thì tựu hòa tha đích thanh âm tương hợp liễu khởi lai。

phách vương mãnh đích lăng liễu nhất hạ,tha tiếp trứ tưởng dã bất tưởng tựu hồn thân phát lực,chỉnh cá nhân thân thượng tiệm tiệm trường xuất liễu thâm hắc sắc đích mao phát,tha địa cơ nhục hòa thân khu dã tại bất đình đích bành trướng trứ,tuy nhiên hoàn một hữu triệt để biến hóa vi lang nhân hình tượng,đãn thị thử khắc đích tha khán khởi lai khước bỉ phổ thông nhân cao đại liễu hứa đa,tiếp trứ tha tưởng dã bất tưởng tựu nhất quyền hướng bàng biên oanh liễu quá khứ。

khả thị quyền đầu cương oanh trung nhất bán,tòng na biên hốt nhiên đệ quá lai liễu bán bình liệt chất phục đặc gia,tựu thị giá bán bình tử tửu khước đáng trụ liễu phách vương na thiên quân nhất kích,cự đại hóa liễu đích bán trảo bán quyền tựu giá ma ngạnh sinh sinh đình tại liễu bán không chi trung,nhi tại quyền đầu đích thập đa li mễ ngoại,tựu thị na bán bình ác liệt phục đặc gia。

“lão hỏa kế……thuyết hảo liễu như quả hoàn năng kiến diện đích thoại,ngã môn tựu nhất khởi thống ẩm điệu giá bình phục đặc gia,lão hỏa kế,tối cận quá đắc hoàn hảo mạ?”tòng xí sở đích lánh nhất cá tiểu cách gian trung thân xuất liễu nhất chích thủ lai,na thủ thượng tựu phi khố nã trứ giá bình ác liệt phục đặc gia,tiếp trứ tựu chích hữu thanh âm liễu,trừ liễu giá thủ,tửu,hoàn hữu thanh âm dĩ ngoại,giá nhân cánh nhiên tịnh một hữu tòng na tiểu cách gian trung tẩu xuất lai。

phách vương kích xuất đích na chích quyền đầu kịch liệt chiến đẩu trứ,tự hồ chính tại trì nghi trứ thị bất thị yếu tương giá nhất quyền cấp kích thật liễu,đãn thị tùy trứ phục đặc gia tửu bình việt lai việt kháo cận tha đích quyền đầu,phách vương chung vu thị mạn mạn trương khai liễu thủ chưởng,khinh khinh tương na phục đặc gia tửu bình cấp nã tại liễu thủ trung。

chiến tràng,chiến hỏa,chiến hữu……phách vương đích thế giới phục tạp nhi thuần túy,giá tựu thị tha đích nhân sinh liễu,nhất cá tòng chiến tranh trung tẩu xuất lai đích nam nhân,nhất cá tức sử bị quốc gia phao khí liễu dã vô pháp li khai chiến đấu đích nam nhân,giá thị nhất đoạn vô pháp dụng ngữ ngôn lai hình dung đích khổ sáp lữ trình,nhi tại giá nhất đoạn lữ trình chi trung,bồi bạn trứ tha đích trừ liễu thân biên đích vũ khí,tựu chích thặng hạ tịnh kiên nhi chiến đích hỏa bạn liễu……

“tái kiến ba,tái kiến ba,bằng hữu a……như quả ngã tử liễu đích thoại,thỉnh tương ngã táng tại sơn cương thượng……”

cương tài phách vương sở hanh đích thanh âm hựu nhất thứ hưởng liễu khởi lai,giá thứ hưởng khởi đích địa phương tựu thị tại na thủ tí thân xuất lai đích tiểu cách gian lí,tuy nhiên hanh trứ đích thanh âm thô tháo đắc ngận,đãn thị giá thô tháo đích thanh âm hanh xuất lai giá thủ khúc tử,khước nhượng khúc tử đái trứ liễu nhất chủng kì dị đích nam nhi khí tức,sái thoát dữ đạm đạm đích bi ai……

phách vương tâm trung nhất toan,tha mặc mặc nữu khai liễu na bán bình phục đặc gia,ngưỡng đầu tựu tương giá bán bình phục đặc gia nhất hát nhi tận,tiếp trứ tha đại khiếu liễu thanh,nhất quyền tựu hướng na tiểu cách gian đích tường bích thượng oanh liễu quá khứ,giá nhất quyền đích uy lực thập túc,đốn thì tựu tương na tiểu cách gian cấp oanh xuất liễu nhất cá quyền khổng,hoàn một đẳng phách vương kế tục tiến hành công kích,tòng na quyền khổng trung khước khán đáo liễu nhất cá đái trứ hắc mạo,thân thượng sản trứ hắc bạch tương gian cách tử y đích nam nhân,tha đích kiểm dĩ kinh thiêu đắc liễu hi lạn,thủ thượng hoàn đái trứ nhất cá tiễn đao quyền sáo……

thử khắc tại đại thính trung đích chúng nhân môn,tha môn dã đô thính đáo liễu quyền đầu oanh khai tường bích đích thanh âm,triệu anh không phản ứng tối khoái,tha trạm khởi lai cước hạ nhất đặng tựu hướng thanh âm phát xuất đích địa phương bào liễu khứ,tiếp trứ thị trình khiếu cân tại liễu triệu anh không đích thân hậu,tái chi hậu tài thị tề đằng nhất hòa lưu úc,nhi trịnh trá bổn lai tại thanh âm hưởng khởi đích thuấn gian dĩ kinh nhất phiên nhi khởi,đãn thị tha khước tự hồ trì nghi liễu nhất hạ,đãi đáo tha hồi quá thần lai thì,chỉnh cá đại thính trung dĩ kinh chích thặng hạ liễu tha hòa sở hiên liễu,kì dư nhân đô dĩ kinh hướng trứ vệ sinh gian phương hướng bào liễu khứ,nhi sở hiên đích phản ứng lực tự hồ bất hành đích dạng tử,tha cánh nhiên thị giá cá thì hậu tài phóng hạ liễu thư bổn。

trịnh trá thâm thâm khán liễu tha nhất nhãn,tiếp trứ dã cân trứ hướng na vệ sinh gian phương hướng bào liễu khứ,nhi thử khắc kì dư ki nhân tảo dĩ kinh bào nhập đáo liễu quá đạo chi trung,đặc biệt thị triệu anh không đích tốc độ thái khoái,tại trình khiếu đẳng nhân bào nhập quá đạo chi tiền,tha dĩ kinh xuyên quá đạo quải giác xử,trực tiếp bào xuất liễu sở hữu nhân đích thị tuyến chi ngoại。

thả thuyết trịnh trá khẩn khẩn cân tại liễu trình khiếu đẳng nhân đích thân hậu,tha môn nhất tề bào đáo liễu vệ sinh gian đại môn xử,trình khiếu dụng lực nhất thôi đại môn,na bổn lai tựu dĩ kinh phá tổn liễu đích đại môn chung vu thị triệt để khoa liễu hạ lai,nhi vệ sinh gian lí đích nhất thiết đốn thì tựu trình hiện tại liễu sở hữu nhân diện tiền,na lí diện……thập ma đông tây dã một hữu。

trịnh trá bào lai thì sở khán đáo đích tình cảnh chính thị giá cá,tha tại vệ sinh gian trung thập ma dã một khán đáo,nhi trình khiếu ki nhân dã đô thị lộ xuất liễu kì quái đích mục quang,tha môn bỉ thử đối vọng trứ,hảo bán thiên hậu trình khiếu tài vấn đạo︰“cương tài xác thật thị giá biên phát xuất liễu thanh âm ba?thính khởi lai tượng thị tường bích bị đả phá,hoặc giả thị thạch khối liệt khai đích thanh âm,khả thị giá vệ sinh gian dã thị hoàn hảo vô tổn đích a……trừ liễu giá bổn lai tựu phá tổn đích đại môn dĩ ngoại,chỉnh cá vệ sinh gian toàn thị hoàn hảo vô tổn đích。”

“một thác……phách vương dĩ kinh bất tái ngã đích mộng lí liễu。”trịnh trá thán tức liễu thanh nam nam thuyết đạo。

tam cá nam hài kì quái đích khán hướng liễu tha,hoàn thị trình khiếu kế tục vấn đạo︰“phách vương thị thùy a?hoàn hữu li khai nhĩ đích mộng hựu thị thập ma ý tư?”

trịnh trá khước tịnh một hữu hồi đáp trình khiếu đích vấn đề,tha phản nhi thị tử tế khán liễu khán tha môn tam nhân,tiếp trứ hựu đông trương tây vọng liễu khởi lai,tự hồ tưởng tòng tứ chu tầm hoa thập ma đích dạng tử,khả thị hảo bán thiên đích thì gian đô một nhượng tha hoa xuất thập ma,đốn thì tha dã chích năng thán tức liễu thanh đạo︰“hoàn hữu triệu anh không dã thị……đô dĩ kinh li khai ngã đích mộng trung liễu。”

tùy ý nhận xét:
kết hợp với quan4321zero hay ko là việc của 2 bạn nếu cảm thấy làm như vậy 2 bạn có thể dịch nhanh và chính xác hơn, còn bản thân mình thì ko có ý kiến vì mình ko cần vp.
về bản VP kia thì mặc dù mình ko sử dụng vp nhưng sau khi so sánh thì bản mà bạn đăng ko chính xác bằng bản mình đang có vì thế nếu chỉ gửi 1 bản vp như thế cho mình thì tự dịch ngay từ đầu còn nhanh hơn là biên dịch + biên tập 1 chương như vậy. nếu 2 bạn định kết hợp với nhau thì ít nhất chất lượng cũng phải tương đương với chương mà quan4321zero tự dịch lúc trước, còn không thì mình ko thể sử dụng đc.

darkzero000
17-12-2010, 03:50 AM
Mình đã theo dõi và so sánh những chap bạn post gần đây với những bản VP mình tự edit, sau khi xem xét những điểm khác biệt thì mình nghĩ mình có thể sửa chữa các điểm sơ sót để đạt chất lượng bạn cần. Nếu vẫn còn chỗ thì cho mình đăng ký dịch, mail : darkzero000@yahoo.com

TrangSiro
31-12-2010, 10:00 AM
@ngo_ngo : Mình gửi mail 2 lần cho bạn từ cuối tuần trước nhưng vẫn chưa nhận được hồi âm. Bạn check mail nhé.

TrangSiro
05-01-2011, 02:00 PM
@ngo_ngo: ít nhất bạn cũng nhắn cho mình vài dòng nói rằng mình dịch k đạt hay như nào chứ. Ức chế k chịu được!!!!

quan4321zero
05-01-2011, 04:29 PM
@ngo_ngo: ít nhất bạn cũng nhắn cho mình vài dòng nói rằng mình dịch k đạt hay như nào chứ. Ức chế k chịu được!!!!

Dạo này ngo_ngo ko onl và cũng ko check hộp mail được đâu bạn ơi ... bạn không nên sốt ruột :063: cách đây tầm 4 tháng mình cũng như bạn thôi :056:
Còn người dùng nick ngo_ngo để post bài bữa giờ hình như là lão A Thọt :foyourinfo:

quặng
15-01-2011, 10:06 PM
cho mình đăng ký 1 chân dịch nhé.
Email: vothienquang@gmail.com

nga
31-05-2011, 09:36 PM
Dịch bằng google translate dc ko nhỉ ;))

nam_54tn
24-08-2011, 11:10 PM
@ngo_ngo: cho mình xin bản VP của bạn nhé. tks
email: shenkyo54@gmail.com

Creator
26-08-2011, 07:58 PM
Còn slot dịch truyện này k.
Mình xin 1 chấn nào:010:

Cửu U Minh Tà
28-11-2011, 10:48 AM
Đặt gạch 1 c xa xa.:tt1::tt1::tt1::tt1: