vvktlove
06-06-2009, 04:57 PM
Chả hiểu sao lại có cảm hứng viết những dòng này, có lẽ do TTV mấy ngày nay có nhiều chuyện buồn-vui lẫn lộn, cười-khóc song hành....
Những lời bài hát tập dịch hồi đầu cấp 3, chắc cũng cả 7-8 năm rồi... :042:
Giờ nghe lại, không khỏi bồi hồi xao xuyến, thời đó, ước vọng thật cao... Mình muốn làm nên điều gì đó thật vĩ đại.... Sau 8 năm, mình vẫn đang thực hiện mơ ước từ ngày đầu hứa với 1 Cô bé... dù nay đã không còn sóng đôi...
Vài hôm nay thực sự chẳng còn tâm trí đâu cả, công việc bề bộn, lại đường công danh không suôn sẻ. Mệt mỏi, buồn chán là tâm trạng lúc này :sad::sad:.... Có những lúc ước có 1 bờ vai để sẻ chia, để con đường ngày mai sẽ không còn đơn chiếc.... Tự dưng nước mắt rơi... :plane::plane:
Lẽ thường, mong ước vẫn chỉ là mong ước, để rồi lại một khắc, một giây lẻ bóng độc hành.... Chậc....
Tặng bài hát này đến ai cùng tâm trạng a' .... Những người vẫn miệt mài với bước công danh :sad::sad::sad:
Artist: Elton John|Song: Circle Of Life
From the day we arrive on the planet|Từ ngày xưa đó, ta đã đến một hành tinh
And blinking, step into the sun|Rồi chớp mắt theo ánh dương đang chói lóa
Theres more to be seen than can ever be seen|Và thấy những điều chưa bao giờ có
More to do than can ever be done|Sẽ làm những chuyện chưa bao giờ thành.
|
Some say eat or be eaten|Họ đã nói chiến đấu hay diệt vong
Some say live and let live|Để ngày mai sống hay được quyền sống
But all are agreed as they join the stampede|Và đồng ý khi gia nhập cuộc chơi lớn
You should never take more than you give|Bạn có nên nhận nhiều hơn cho chăng?
|
In the circle of life|Xoay giữa vòng nhân sinh
Its the wheel of fortune|Là vòng quay định mệnh
Its the leap of faith|Là sự chấp cánh niền tin
Its the band of hope|Dải băng kết tinh niềm hy vọng
Till we find our place|Cho tới khi tìm được lối về
On the path unwinding|Trên nẻo đường chẳng còn gập ghềnh nữa
In the circle, the circle of life|Giữa vòng cầu, giữa vòng nhân sinh
|
Some of us fall by the wayside|Sẽ nhiều người trong chúng ta lạc lối
And some of us soar to the stars|Sẽ nhiều người trong chúng ta bay cao
And some of us sail through our troubles|Và nhiều người dong thuyền vượt gian khó
And some have to live with the scars|Còn nhiều người sống mãi vết thương lòng
|
Theres far too much to take in here|Miền đất này bao điều cần thấu hiểu
More to find than can ever be found|Cuộc tìm kiếm vẫn chưa có chặng dừng
But the sun rolling high through the sapphire sky|Bầu trời xanh, ánh dương vẫn trải đều đó
Keeps great and small on the endless round|Điều lớn lao và bé nhỏ vẫn song hành.
Nghe : http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=Rh8H7T018d
PS: Tí convert trả nhé, giờ đang debug a... :sad:
Những lời bài hát tập dịch hồi đầu cấp 3, chắc cũng cả 7-8 năm rồi... :042:
Giờ nghe lại, không khỏi bồi hồi xao xuyến, thời đó, ước vọng thật cao... Mình muốn làm nên điều gì đó thật vĩ đại.... Sau 8 năm, mình vẫn đang thực hiện mơ ước từ ngày đầu hứa với 1 Cô bé... dù nay đã không còn sóng đôi...
Vài hôm nay thực sự chẳng còn tâm trí đâu cả, công việc bề bộn, lại đường công danh không suôn sẻ. Mệt mỏi, buồn chán là tâm trạng lúc này :sad::sad:.... Có những lúc ước có 1 bờ vai để sẻ chia, để con đường ngày mai sẽ không còn đơn chiếc.... Tự dưng nước mắt rơi... :plane::plane:
Lẽ thường, mong ước vẫn chỉ là mong ước, để rồi lại một khắc, một giây lẻ bóng độc hành.... Chậc....
Tặng bài hát này đến ai cùng tâm trạng a' .... Những người vẫn miệt mài với bước công danh :sad::sad::sad:
Artist: Elton John|Song: Circle Of Life
From the day we arrive on the planet|Từ ngày xưa đó, ta đã đến một hành tinh
And blinking, step into the sun|Rồi chớp mắt theo ánh dương đang chói lóa
Theres more to be seen than can ever be seen|Và thấy những điều chưa bao giờ có
More to do than can ever be done|Sẽ làm những chuyện chưa bao giờ thành.
|
Some say eat or be eaten|Họ đã nói chiến đấu hay diệt vong
Some say live and let live|Để ngày mai sống hay được quyền sống
But all are agreed as they join the stampede|Và đồng ý khi gia nhập cuộc chơi lớn
You should never take more than you give|Bạn có nên nhận nhiều hơn cho chăng?
|
In the circle of life|Xoay giữa vòng nhân sinh
Its the wheel of fortune|Là vòng quay định mệnh
Its the leap of faith|Là sự chấp cánh niền tin
Its the band of hope|Dải băng kết tinh niềm hy vọng
Till we find our place|Cho tới khi tìm được lối về
On the path unwinding|Trên nẻo đường chẳng còn gập ghềnh nữa
In the circle, the circle of life|Giữa vòng cầu, giữa vòng nhân sinh
|
Some of us fall by the wayside|Sẽ nhiều người trong chúng ta lạc lối
And some of us soar to the stars|Sẽ nhiều người trong chúng ta bay cao
And some of us sail through our troubles|Và nhiều người dong thuyền vượt gian khó
And some have to live with the scars|Còn nhiều người sống mãi vết thương lòng
|
Theres far too much to take in here|Miền đất này bao điều cần thấu hiểu
More to find than can ever be found|Cuộc tìm kiếm vẫn chưa có chặng dừng
But the sun rolling high through the sapphire sky|Bầu trời xanh, ánh dương vẫn trải đều đó
Keeps great and small on the endless round|Điều lớn lao và bé nhỏ vẫn song hành.
Nghe : http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=Rh8H7T018d
PS: Tí convert trả nhé, giờ đang debug a... :sad: