View Full Version : Côn Luân- Đăng ký Convert và dịch
Theo gợi ý của bạn XuongRong, xin lập topic này để các bạn đăng ký dịch tác phẩm Côn Luân của Phượng Ca, nhờ Mod đưa lên phần Chú ý giùm.
Nguyên tác tiếng Trung: http://html.hjsm.tom.com/html/book/32/52/content.htm (Ảo kiếm thư minh)
Tiền truyện – Thiên Kiêu Thiết Huyết (7 chương)
Chương 1:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 2:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 3:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 4:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 5:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 6:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 7:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chính truyện – Hoa Vũ Giang Nam, gồm 6 quyển nhỏ:
Quyển 1: Thiên Cơ quyển (14 chương)
Chương 1:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 2:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 3:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 4:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 5:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 6:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 7:............- Alex đã xong (xem trên blog của Alex)
Chương 8: Thiên cơ hữu nguyệt- StormRaider - đã xong
Chương 9: Mê trận vô hình- distantreader - đã xong
Chương 10: Khả thị duy ngã - distantreader - đã xong
Chương 11: Biến khởi tiêu tường - BadLuckGuy - đã xong
Chương 12: Thiên địa phản phục - BadLuckGuy - đã xong
Chương 13: Thắng giả vi vương - aizen - đã xong
Chương 14: Xả thân tự hổ - StormRaider - đã xong
Quyển 2: Thuần Dương quyển (12 chương)
Chương 1: Hoa ám liễu minh - MTQ - đã xong
Chương 2: Tứ diện sở ca - MTQ - đã xong
Chương 3: Tiên phật tranh phong - MTQ - đã xong
Chương 4: Thuần dương thiết hạp - MTQ - đã xong
Chương 5: Thương thiêu đông nam - BadLuckGuy - Biên dịch: BYH - đã xong
Chương 6: Phong ba hiểm ác - aizen - Biên dịch: BYH - đã xong
Chương 7: thâu thiên hoán nhật - Bad Luck Guy - Biên dịch: BYH - đã xong
Chương 8: nhạc cực sanh bi - BYH - đã xong
Chương 9: tâm như tử hôi - XuongRong + Vjtbeo - Biên dịch: BYH - đã xong
Chương 10: di tinh hoán đấu - BYH - đã xong
Chương 11: bát vân kiến nhật - BYH (+ survivor) - đã xong
Chương 12: Câu tâm đấu giác - xương rồng-31/01/2008[/COLOR]
Quyển 3: Phá Thành quyển (12 chương)
Chương 1: vạn vật quy tàng - neeon (hồi 1)| MacDanh
Chương 2: bạch mai hàm hương - MissVN
Chương 3: tình hà dĩ kham - MacDanh
Chương 4: lăng không nhất vũ - MissVN
Chương 5: long hổ chi hội - Kiếp Nô
Chương 6: tứ thiểu bái sư - anhtuanpt
Chương 7: xích mao chi hổ - Kiếp Nô
Chương 8: xa mã lân lân - Vjt Beo, fullhouse_love, BYH
Chương 9: phục ngưu san hạ - kiss4444f4
Chương 10: chiết cung vi thệ - fullhouse_love
Chương 11: lục hoa diệu thuật - Kiếp Nô
Chương 12: hán thủy kinh đào - vovong
Quyển 4: Long Du quyển (13 chương)
Chương 1: tương dương công phòng - cdt (hồi 1)
Chương 2: cùng đồ mạt lộ - tra luong
Chương 3: thạch công san đầu - Kiep No
Chương 4: xà khiếu tước lai - Kiếp Nô
Chương 5: giả loan thừa phong - Kiếp Nô
Chương 6: Thùy thắng thùy bại - Kiếp Nô
Chương 7: tây tắc long ngâm - Kiếp Nô
Chương 8: hồn đoạn tiễn đường - Kiếp Nô
Chương 9: vô pháp vô tướng - vivien
Chương 10: hạnh lâm y ẩn - fullhouse_love
Chương 11: quần ma loạn vũ - fullhous_love
Chương 12: thù đồ đồng quy - fullhouse_love
Quyển 5: Kiếp Ba quyển (14 chương)
Chương 1: ám hương phù động - BYH
Chương 2: kiến hoa sinh phật - BYH
Chương 3: cựu ái nan mẫn - BYH
Chương 4: giai nhân vi chú - BYH
Chương 5: hoa trung thánh triết - BYH
Chương 6: tả hữu vi nan - BYH
Chương 7: vụ lâm kì ẩu - BYH
Chương 8: điên đảo ngũ hành - BYH
Chương 9: ấu đế chi tranh - BYH
Chương 10: địch hữu mạc biện - BYH
Chương 11: yên ba vi mang - BYH
Chương 12: phủ cực thái lai - BYH
Chương 13: kim thiền thoát xác - BYH
Chương 14: tự cổ đa tình- BYH
Quyển 6: Thiên Đạo quyển (14 chương)
Chương 1: tâm tùy minh nguyệt - SuperSayan (hồi 1) + BYH
Chương 2: Đại thiên vương tự - BYH
Chương 3: chung thiên trường hận - BYH
Chương 4: chúng bạn thân ly - BYH
Chương 5: đông tây chi minh - BYH
Chương 6: vạn phu mạc địch - BYH
Chương 7: trọc thế thao thao - BYH
Chương 8: đại tai côn luân - BYH
Chương 9: tùy viên tựu phương - BYH
Chương 10: nhân mệnh chí trọng - BYH
Chương 11: thiên lang khiếu nguyệt - BYH
Chương 12: cố nhân tương phùng - BYH
Chương 13: hoàng hà cửu khúc - BYH
Chương 14: long bôn vạn lý - BYH
Bạn nào dịch xong xin gửi vào mail buiyhung@gmail.com để biên dịch, biên tập và post lên theo thứ tự.
hoặc post vô box ẩn phòng làm việc để trao đổi với nhau cách dịch và biên dịch biên tập, thax
--------------------------
Xanh dương : Đã dịch xong
Xanh lá cây : Đang dịch
màu Đỏ : Chưa có cao thủ nhận dịch
BadLuckGuy
22-12-2007, 08:31 PM
Tôi một ngày nếu cố gắng thì được 2 hồi, vậy hẹn hạn dịch chương 11 là 25/12, chương 12 là 27/12.
Xin nói trước là phải nhờ bác StormRider biên dịch lại vì câu cú tôi lủng củng lắm.
StormRaider
22-12-2007, 10:16 PM
Tôi một ngày nếu cố gắng thì được 2 hồi, vậy hẹn hạn dịch chương 11 là 25/12, chương 12 là 27/12.
Xin nói trước là phải nhờ bác StormRider biên dịch lại vì câu cú tôi lủng củng lắm.
Chất lượng dịch của bác BadLuckGuy là rất cao, tớ gần như không phải sửa lại gì nhiều. Chỉ có một số rất ít chỗ bác chưa dịch được thì chủ yếu đều có liên quan đến ngữ pháp, do hầu hết chúng ta đều không học tiếng Trung một cách chính thống nên cái này phải đoán mò, dịch nhiều thành quen. Chắc chắn trong tương lai việc biên dịch, biên tập của tớ sẽ nhất nhẹ nhàng, tuy gọi là biên dịch nhưng sẽ giống như đọc truyện bác trực tiếp post lên vậy :063:
Về tốc độ dịch, một lần nữa phải tỏ lòng khâm phục bác BadLuckGuy, 2 hồi một ngày là rất nhiều, bác dành quỹ thời gian lớn như vậy cho việc này quả thật sẽ khiến anh em yêu thích truyện Côn Luân vô cùng sung sướng và biết ơn. Như vậy tớ sẽ để check mail thường xuyên hơn để nhanh chóng đưa được các hồi truyện của bác BadLuckGuy tới tay độc giả.
Chúc bác cuối tuần vui vẻ, mong sớm nhận được mail của bác.
kakesi_kenji
23-12-2007, 03:45 PM
Thay mặt MTQ nhận 4 chương 1-4 thần dương quyển, hạn nộp 29/12
kakesi_kenji
24-12-2007, 10:49 AM
tiểu đệ mạn phép lùi tơi 31.12 sẽ xong và 1.1 sẽ post các hồi trên, 2 hồi ở giữa đại hiệp nào nhận dùm
KeyOfLife
24-12-2007, 11:58 AM
Của bác kk chương 1 - 4 đây, hic chưa lần nào convert khổ như cái Côn Luân này T_T
aizen
26-12-2007, 01:59 PM
Tại hạ xin nhận tập 1 Thiên Cơ quyển Chương 13: thắng giả vi vương. Hẹn 30/12 trình làng.
tinhwabuon
26-12-2007, 07:33 PM
Tại hạ xin nhận tập 1 Thiên Cơ quyển Chương 13: thắng giả vi vương. Hẹn 30/12 trình làng.
bác aizen có tự biên dịch và biên tập được không, nếu cần giúp biên dịch biên tập bác có thể gửi cho bác storm nhờ bác biên dịch dùm, nếu không được có thể gửi cho Kakesi_kenji@yahoo.com, tiểu đệ sẽ nhờ người biên dịch và biên tập dùm.
thax huynh nhìu
BadLuckGuy
26-12-2007, 08:58 PM
Hic, mấy hôm nay X-mas party rồi Boxing Day Sales, nhiều chuyện xảy ra ngoài dự đoán, quả thật khó mà hoàn thành chương Thiên Địa phản phục đúng thời hạn được, nhờ bác Storm dời deadline lại 1 hay 2 ngày dùm. Xin lỗi các bác:032:
aizen
26-12-2007, 11:31 PM
bác aizen có tự biên dịch và biên tập được không, nếu cần giúp biên dịch biên tập bác có thể gửi cho bác storm nhờ bác biên dịch dùm, nếu không được có thể gửi cho Kakesi_kenji tiểu đệ sẽ nhờ người biên dịch và biên tập dùm.
thax huynh nhìu
hờ hờ đã dịch rùi làm sao mà tự biên cho mình được, đương nhiên sẽ gửi bản dịch cho bác kakesi_kenji, để cái dịch giả có kinh nghiệm kiểm lại. Bác Storm dạo này bận quá nên tui cũng chưa dám làm phiền, tuy nhiên bác biên giúp lại thì quá tốt . Thanks bác đã quan tâm giúp đỡ. :025:
XuongRong
26-12-2007, 11:39 PM
Hic, mấy hôm nay X-mas party rồi Boxing Day Sales, nhiều chuyện xảy ra ngoài dự đoán, quả thật khó mà hoàn thành chương Thiên Địa phản phục đúng thời hạn được, nhờ bác Storm dời deadline lại 1 hay 2 ngày dùm. Xin lỗi các bác:032:
bác có thể đưa từng phần lên cho anh em đọc dần đở nghiền hehe
BadLuckGuy
30-12-2007, 10:43 PM
Bác Storm cho tôi nhận chương 5 quyển 2 Thương Thiêu Đông Nam, hẹn 15/1 trả bài. Dạo này bắt đầu bận lại nên cũng không rảnh tập trung dịch như mấy bữa trc nữa, các bác thông cảm.
nongdantangai
02-01-2008, 04:51 PM
Ai có tools Convert từ tiếng trung qua Tiếng Việt cho gửi em 1 bản, em cũng muốn dịch :04(1):
BadLuckGuy
02-01-2008, 04:56 PM
Bạn có thể tham khảo ở phần Hỗ trợ dịch hoặc theo link tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1028 để download tool
aizen
03-01-2008, 01:26 PM
Bác Storm thông cảm cho em, mới tập dịch. Tra từ cực nhiều. Tối hôm qua mới dịch xong một lượt thô, câu cú còn lủng củng. Tối nay về chỉnh lại sẽ gửi cho bác chương 13.
gaulua
03-01-2008, 01:51 PM
Em cũng muốn dịch nhưng ko biết tiếng trung thì có dịch dc ko:xitmau:
aizen
03-01-2008, 02:51 PM
Vừa dịch vừa học luôn giống tui nè. Cái từ điển chú thích xịn lắm. Có nghĩa tiếng việt tiếng anh đầy đủ. Có cả câu ví dụ. Tra vài lần lúc đầu mất công chút nhưng sau nhanh dần lên.
thien_gia
03-01-2008, 03:54 PM
bác aizen cố lên, tối nay mới xong ah. Hi vọng mai có chương mới để đọc :4:
StormRaider
05-01-2008, 02:10 AM
Để hỗ trợ công tác biên dịch biên tập, khi dịch và gửi bản dịch, mong bác aizen và các bạn khác vui lòng:
1. Gửi bản gốc có cả tiếng Trung, tiếng Anh và Hán Việt lẫn tiếng Việt. Nếu chỉ gửi phần tiếng Việt đã dịch thì lúc kiểm tra phải phân đoạn lại mới có thể so sánh từng chỗ được. Đối với các bản dịch của MTQ do sinh viên dịch, không có phần tiếng Anh và Hán Việt thì tớ sẽ phải tự thêm vào rồi phân đoạn, nhưng các bạn khác đã có bản gốc thì xin gửi luôn để đỡ tốn thời gian.
2. Khi dịch, chỗ nào cảm thấy không chắc chắn xin để nguyên gốc hoặc đánh dấu để người biên tập biên dịch được biết, xin đừng dịch bừa, vì lúc biên dịch phải mò mẫm từng chút để xem câu nào là dịch thật, câu nào tự biên tự diễn vào rồi sửa lại sẽ rất khó khăn, so với việc để biên dịch dịch thẳng chỗ khó dịch đó thì tốn thời gian hơn nhiều.
Thân.
aizen
05-01-2008, 09:57 AM
Sorry bác Storm lần này dịch mình dùng cái chú thích copy paste tiếng hán vào dịch luôn chứ không phân đoạn, chỉ để cái cửa sổ gõ mỗi tiếng Việt vào. Cái file gửi cho bác là cái du y nhất mình có. Lần sau dịch sẽ chia đoạn copy tiếng Hán Việt và Anh vào trước.
Mình đăng kí tiếp quyển 2 chương 6 phong ba hiểm ác 28/1 nộp.
kakesi_kenji
06-01-2008, 07:47 AM
Sorry bác Storm lần này dịch mình dùng cái chú thích copy paste tiếng hán vào dịch luôn chứ không phân đoạn, chỉ để cái cửa sổ gõ mỗi tiếng Việt vào. Cái file gửi cho bác là cái du y nhất mình có. Lần sau dịch sẽ chia đoạn copy tiếng Hán Việt và Anh vào trước.
Mình đăng kí tiếp quyển 2 chương 6 phong ba hiểm ác 28/1 nộp.
bác aizen dịch nhanh quá, mấy hồi mtq dich em mới dịch xong sơ cua có 1 chương mà mất 3 ngày trời, ặc ặc, bá dịch nhanh thật
aizen
06-01-2008, 02:58 PM
Bác kakesi quá lời rồi, tiểu đệ mới tập dịch còn kém lắm, nhiều chỗ chả biết dịch thế nào sai tùm lum, lọ mọ suốt, may có bác StormRaider biên dịch bổ cứu. Lúc đọc lại bản biên dịch mới giật mình tỉnh ra. Tiểu đệ hâm mộ tác giả Phượng Ca lắm lắm. Nay lại có thể được đọc Thương Hải, Côn Luân tiếp không bị đứt quãng hết sức vui mừng. Dịch như vậy cũng là cách để tiểu đệ cai nghiện triệt để.
XuongRong
07-01-2008, 12:56 AM
bác Storm có thể gửi cho mình bản Convert của
Chương 12: Câu tâm đấu giác
Mình muốn thử dịch CL hihi.. hạn là 31/01 nhé :)
mail vietth@gmail.com
kakesi_kenji
07-01-2008, 07:01 AM
đệ đã ghi cho huynh, để đệ tìm bản conver gửi cho
KeyOfLife
07-01-2008, 10:33 AM
Gửi bác kk và bác Xương rắn ^^ convert Chương 12 Thiên Cơ Quyển ^^
Chúc các bác dịch ngon miệng
neeon
15-01-2008, 08:25 PM
Mình xin dịch thử chương 1 quyển 3 nhé.Thời hạn nộp là 31-1 .
Đây là lần đầu mình thử dịch. Nếu không dịch được thì ngày 20-1 mình sẽ báo lại.
Thank!!
StormRaider
15-01-2008, 08:32 PM
Các bạn đăng ký dịch Côn Luân xin lưu ý, đơn vị nhỏ nhất của Côn Luân không phải là chương mà là hồi, trong một chương thường có 3-6 hồi, mỗi hồi khoảng 2-5 trang A4 (gốc tiếng Trung), tổng cộng mỗi chương khoảng 10-20 trang A4 chứ không phải 2-4 trang như các truyện khác. Vì vậy khi đăng ký thời gian mong các bạn chú ý tới điểm này.
neeon
15-01-2008, 08:43 PM
Hic' , em vừa xem lại. Chương 1 quyển 3 dài quá chắc mình em thì chịu.
Em xin đổi lại là hồi 1 chương 1 quyển 3 nhé. Hạn nộp vẫn là 31-1.
BadLuckGuy
17-01-2008, 04:18 PM
Rất xin lỗi bác Storm và mọi người, hiện giờ tôi đã làm mất laptop nên dạo này không thể dịch được, xin nhờ bác Storm dịch những hồi còn lại của chương Thương Thiêu Đông Nam. Rất xin lỗi bác và các bạn mê Côn Luân T_T
StormRaider
17-01-2008, 04:24 PM
Rất xin lỗi bác Storm và mọi người, hiện giờ tôi đã làm mất laptop nên dạo này không thể dịch được, xin nhờ bác Storm dịch những hồi còn lại của chương Thương Thiêu Đông Nam. Rất xin lỗi bác và các bạn mê Côn Luân T_T
Bác BadLuckGuy cứ yên tâm, tớ sắp sửa overclock chính tớ rồi, bao nhiêu chương cũng xử lý hết :011:
Mà bác lấy nick này thảo nào mất laptop, bác đổi nick khác đi :031:
thien_gia
18-01-2008, 07:00 PM
tội nghiệp bác badluckguy quá :021:
thành thật chia buồn
XuongRong
30-01-2008, 09:07 AM
Hic hic xin lỗi mọi người dạo này bận quá chưa có thời gian dịch CL xin khất đến 15/02/2008
Tớ hiện đang thử dịch quyển 4 chương 1 hồi 1. Thấy cũng có thể dịch được. Bác nào ghi hộ nhá. Nếu được thì để mấy hồi sau tớ dịch tiếp luôn.
Hơ hơ, hồi 1 còn 3 chỗ khó chưa dịch ra, đã post bên hỗ trợ dịch, bác nào giúp em vậy. Có thể mai là xong được nó rùi.
Em làm tiếp hồi 2 của chương 1 quyển 4 nhá.
Đã gửi hồi 1 vào mail của bác Storm. Bác check giùm em nhé.
Nhân tiện, có bác nào convert giùm em chương 1 quyển 4 được không? :grin:
aizen
11-02-2008, 05:25 PM
bác Storm đã nhận được Phong Ba Hiểm Ác chưa ạ.
StormRaider
11-02-2008, 08:16 PM
Cám ơn các bạn, tớ đã nhận được tập 2 chương 6: Phong ba hiểm ác của bác aizen, tập 4 chương 1 hồi 1 của bác cdt và form của bác tvu802.
Đối với các chương dịch thuật, tớ sẽ biên dịch và gửi lại cho dịch giả để các bạn tham khảo và chủ động post lên khi đến lượt. Có điều hiện giờ tớ đang rất thiếu thời gian (vừa được chỉ định làm chủ trì đề tài, đang bù đầu đọc tài liệu) nên chưa thực hiện ngay được việc này, tuy nhiên chắc chắn tớ sẽ gửi lại cho các bạn ít nhất là 1 tuần trước khi đến lượt chương đó. Tớ sẽ cố gắng để gửi được sớm hơn, nhưng nếu không được thì cũng mong các bạn thông cảm.
Về form của bác tvu802, tớ cho là không cần thiết phải ghi chú thích ở đầu chương như vậy, tuy nhiên việc này là tùy theo ý bác. Rất cám ơn bác đã giúp đỡ làm bản PDF cho Côn Luân và Thương Hải.
Chúc tất cả các bạn năm mới hạnh phúc và nhiều niềm vui.
XuongRong
11-02-2008, 11:53 PM
Một ngày rảnh rỗi được 5 trang huhu(mà còn chưa xem lại) biết bao giờ mới dịch xong 1 chương 52 trang đay hic hic
XuongRong
22-02-2008, 03:19 PM
từ tối hôm qua đến giờ laptop không dùng được hic hic đang recover lại 22 trang dịch của tui :dead::dead::dead::dead:
shiva
23-02-2008, 08:21 AM
Cố lên đi bạn. Bao nhiêu con nghiện đang chờ. Để chắc ăn mỗi lần dịch xong bạn nên copy ra USB 1 bản để đề phòng. Kinh nghiệm xương máu của mình đấy. Và nhất là đừng bao giờ save vào document hay ổ C vì rất có khả năng lúc nào đó bạn sẽ phải... Format... Cố lên nhé.
BadLuckGuy
23-02-2008, 08:50 AM
Để khai trương laptop mới mua (1300 đô Úc chớ ít j`>"<), xin nhận nguyên 1 chương, bác Tôm thấy chương nào thích hợp thì cứ giao tớ, hạn nộp là 2 tuần.
EDIT: đợi lâu thế mà chẳng thấy bác Tôm nói năng j`, vậy xin nhận chương Thâu thiên hoán nhật, hẹn 15/3 nộp
shiva
23-02-2008, 10:49 AM
Bác BadLuckGuy có thể nhận 1 chân biên dịch không? Tớ thấy có 4 chương liên tiếp đã hoàn thành rồi mà bác SR quá bận nên chưa biên dịch được.
BadLuckGuy
23-02-2008, 11:44 AM
Uhm thực tình thì mình ko biết tiếng bông tiếng hoa j` cả, dịch thì cũng phải dùng tool của bác Phi, để lại cho bác Tôm 1 mớ những câu là câu, nhưng bạn cứ thử gởi cho mình 1 chương biên dịch thử, nếu đc thì sẽ nhận còn ko thì đành chấp nhận với chân dịch giả thôi.
Tí quên, email mình là minhvietpham, gmail ấy nhá
XuongRong
27-02-2008, 08:51 AM
đã gửi vào email braveheart1405@gmail.com 22 trang word bản dịch CL Q2-C12 sẽ cố hoàn thành 30 trang còn lại vào tuần sau.
thân
Bùi Ý Hùng
03-03-2008, 11:59 PM
Tôi xin đăng ký góp sức với các bác
Chương 7: thâu thiên hoán nhật, hẹn 13/3 xong
Chương 8: nhạc cực sanh bi, hẹn 23/3 xong
shiva
04-03-2008, 12:08 AM
Ừm lẽ ra không nên post vào đây nhưng chương Thâu Thiên Hoán Nhật bác BadLuckGuy đã nhận làm rồi thì phải. Tớ vừa qua mục Convert thấy thế. Nên bạn Bùi làm trước chương 8 đã nhé.
Bùi Ý Hùng
04-03-2008, 12:14 AM
Xin lỗi, tôi nhìn ở trang 1 nên không thấy, căn bản tôi đang tập tọng dịch được chừng hai hồi của chương 7 rồi, thôi tôi cố dịch nốt,
Vậy xin nhận chương 8 23/3 xong
XuongRong
13-03-2008, 10:59 AM
đã gửi vào email braveheart1405@gmail.com 22 trang word bản dịch CL Q2-C12 sẽ cố hoàn thành 30 trang còn lại vào tuần sau.
thân
Tớ cố gắng hết tuần này sẽ xong CL Q2-C12 Câu Tâm Đấu Giác hiện giờ còn 6 trang chưa dịch(dạo này hơi bận nếu không chỉ mai là xong). Với cả còn phải soát lại một lượt nữa :shiver::shiver: Côn Luân văn phong phong phú thật là khó dịch may nhờ các cao thủ và Storm huynh trợ giúp:grin::grin:
:xitmau::xitmau:
XuongRong
15-03-2008, 03:07 AM
Tớ cố gắng hết tuần này sẽ xong CL Q2-C12 Câu Tâm Đấu Giác hiện giờ còn 6 trang chưa dịch(dạo này hơi bận nếu không chỉ mai là xong). Với cả còn phải soát lại một lượt nữa :shiver::shiver: Côn Luân văn phong phong phú thật là khó dịch may nhờ các cao thủ và Storm huynh trợ giúp:grin::grin:
:xitmau::xitmau:
dịch xong rồi gửi mail rồi Storm nhận được thì báo lại nhé.. định soát lại mà buồn ngủ+ bận nên nhờ bác nào biên dịch vậy. :031::031:
XuongRong
19-03-2008, 08:12 PM
Storm huynh cho đệ đăng ký thêm Quyển 2 Chương 9: tâm như tử hôi
hẹn trong 2-3 tuần sẽ xong. nhớ gửi giúp đệ bản dịch thô vào vietth@gmail.com hoặc link để download
MissVN
19-03-2008, 10:58 PM
Mình muốn đăng kí 1 chân dịch Côn Luân góp sức với các bác , cần chuẩn bị những gì mong các bác chỉ giúp , cần dịch hồi nào các bác cũng phân công luôn hộ , dân văn phòng thì thời gian cũng tạm gọi là nhiều , rất mong muốn góp chút sức cho TTV phát triển ...
Cám ơn các bác đã đọc ... Có gì gửi gắm hay phản hồi cứ email hoặc PM cho mình .
Email : không post email đc có chết không chứ ! Ặc ... :((
XuongRong
19-03-2008, 11:08 PM
Mình muốn đăng kí 1 chân dịch Côn Luân góp sức với các bác , cần chuẩn bị những gì mong các bác chỉ giúp , cần dịch hồi nào các bác cũng phân công luôn hộ , dân văn phòng thì thời gian cũng tạm gọi là nhiều , rất mong muốn góp chút sức cho TTV phát triển ...
Cám ơn các bác đã đọc ... Có gì gửi gắm hay phản hồi cứ email hoặc PM cho mình .
Email : không post email đc có chết không chứ ! Ặc ... :((
1. đầu tiên bạn cần vào đây để xem hứong dẫn dịch thuật và download các tools cần thiết
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=5
2.Thông thường các cao thủ sử dụng
http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html
để dịch kết hợp với dùng Lạc Việt Từ Điển hoặc
tratu.baamboo.com để dịch nghĩa
3. Sau khi nhận 1 chương nào đó tốt nhất là xa một chút, nếu cần convert thì bạn nên vào đây để nhờ kiếm bản convert:
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=3369
4. sau khi dịch xong thì bạn gửi mail cho
braveheart1405@gmail.com
P/S:Nếu bạn chưa dịch bao giờ bạn chỉ nên nhận 1 hồi thôi vì 1 hồi CL tương đương với 1 chương nếu nhận cả chương sẽ rất oải
Ngoài ra Côn Luân khó là dịch tốt nhất là nếu có thắc mắc gì thì post bài ở đây:
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=427
StormRaider
19-03-2008, 11:28 PM
Bản convert tập 2, chương 9 của bác XuongRong đây ^_^
XuongRong
19-03-2008, 11:49 PM
Bản convert tập 2, chương 9 của bác XuongRong đây ^_^
đã nhận được thanks bác :055::055:
MissVN
21-03-2008, 09:28 PM
Mình đã down và install xong các công cụ cần thiết để hỗ trợ dịch .
Các bác cho mình 1 hồi Côn Luân về dịch thử để làm quen với ngôn từ câu chữ và cách dịch thuật , nếu thấy khả quan mình sẽ nhận dịch những chương kế tiếp phục vụ độc giả .
Cám ơn đã đọc !
StormRaider
24-03-2008, 01:47 PM
Mình đã down và install xong các công cụ cần thiết để hỗ trợ dịch .
Các bác cho mình 1 hồi Côn Luân về dịch thử để làm quen với ngôn từ câu chữ và cách dịch thuật , nếu thấy khả quan mình sẽ nhận dịch những chương kế tiếp phục vụ độc giả .
Cám ơn đã đọc !
Xin lỗi bạn MissVN, hôm trước tớ nhớ nhầm ngày nên bị túm cổ vứt lên xe lôi đi mất mấy ngày không kịp chuẩn bị gì cả, cũng không kịp trả lời bạn.
Xin bạn MissVN xem danh sách các chương Côn Luân ở đầu topic này và chọn chương mà bạn muốn dịch, chương nào cũng được. Còn nếu bạn cảm thấy các chương đều như nhau thì xin bạn lấy chương đầu tiên chưa có ai đăng ký dịch. Xin lưu ý thêm là bản gốc một chương của Côn Luân dài khoảng 20 trang A4 chứ không phải khoảng 3-4 trang như các truyện khác, do đó các bạn nên dự tính thời gian đăng ký dài hơn.
Thân.
SuperSayan
25-03-2008, 12:02 PM
Mình muốn đăng ký dịch Côn Luân, vì đây là lần đầu tiên dịch nên mình muốn nhận quyển 6 chương 1 - hồi 1 để thử sức nếu trôi chảy sẽ tiến hành đăng ký sau. Lần đâu tiên dịch mong các bạn đặc biệt là Tôm huynh chỉ giáo.
MissVN
25-03-2008, 10:42 PM
Mình chọn chương 2 quyển 3
Chương 2: bạch mai hàm hương
Hiện giờ hình như mình chưa post email được nên các bác có thể send link truyện qua PM hoặc post link trong topic này .
Bùi Ý Hùng
26-03-2008, 08:31 PM
Cho mình gia hạn chương 8 đến ngày 31/3 nộp nhé!
StormRaider
26-03-2008, 11:04 PM
Đây là bản convert tập 3 - chương 2 của bạn MissVN và tập 6 - chương 1 - hồi 1 của bạn SuperSayan. Đoạn giữa và cuối tập 3, chương 2 có nói về bát quái cũng hơi rắc rối, nếu bạn MissVN thấy mất nhiều thời gian thì chỗ đó cứ để nguyên Hán Việt, tớ sẽ dịch thay.
MissVN
26-03-2008, 11:53 PM
Ok cám ơn Storm , mình sẽ cố gắng :p
XuongRong
29-03-2008, 10:35 AM
Bản convert tập 2, chương 9 của bác XuongRong đây ^_^
Đợt này bận Chiến Dịch Thần Mộ (đã dịch xong 1/4 hồi rồi) xin lui lại từ hôm nay thêm 2 tuần nữa cho chắc ^^
MissVN
01-04-2008, 06:34 PM
Hic , dịch khó vãi , 2 ngày mới xong có 1/3 chương , kiểu này chắc phải 1 tuần mới xong cái chương hôm nọ nhận ...
shiva
01-04-2008, 06:50 PM
Không sao đâu bạn. Dịch Côn Luân khó lắm. 1 chương Côn Luân dài gấp mấy chương bình thường. 2 ngày xong 1/3 chương là cao thủ rồi đấy.
XuongRong
01-04-2008, 06:53 PM
Hic , dịch khó vãi , 2 ngày mới xong có 1/3 chương , kiểu này chắc phải 1 tuần mới xong cái chương hôm nọ nhận ...
Không sao đâu bạn. Dịch Côn Luân khó lắm. 1 chương Côn Luân dài gấp mấy chương bình thường. 2 ngày xong 1/3 chương là cao thủ rồi đấy.
2 ngày xong 1/3 hồi là ngon rồi ^^
tại hạ mới xong 1 hồi 2 ngày nay chưa xong hồi tiếp theo đây này còn khoảng 1 nửa ^^
cố lên :stress::stress::stress::045::045::045:
VjtBeo
03-04-2008, 12:25 PM
2 ngày xong 1/3 hồi là ngon rồi ^^
tại hạ mới xong 1 hồi 2 ngày nay chưa xong hồi tiếp theo đây này còn khoảng 1 nửa ^^
cố lên :stress::stress::stress::045::045::045:
do XuongRong đang bận làm Thần Mộ nên ta sẽ thay Xuong Rong dịch quyển 2 chương 9 nhờ Storm update nhé ^^ cũng chỉ còn chút xíu thôi hihi ^^:012:
XuongRong
03-04-2008, 12:25 PM
do XuongRong đang bận làm Thần Mộ nên ta sẽ thay Xuong Rong dịch quyển 2 chương 9 nhờ Storm update nhé ^^ cũng chỉ còn chút xíu thôi hihi ^^:012:
nhờ Storm update giúp nhé ^^
........................
VjtBeo
04-04-2008, 11:25 PM
nhờ Storm update giúp nhé ^^
........................
do XuongRong đang bận làm Thần Mộ nên ta sẽ thay Xuong Rong dịch quyển 2 chương 9 nhờ Storm update nhé ^^ cũng chỉ còn chút xíu thôi hihi ^^:012:
đã xong và gửi vào e-mail quyển 2 chương 9: Trái tim lạnh như tro tàn rùi nhé(làm chứng để ta gọi tiểu yêu tinh kiếm cái title ^^)
Storm ơi không dịch nổi có 3 đoạn "hát hò " ta bôi đỏ dành ngươi xử lý
Xuong Rong : hổi 1
VjtBeo: hồi 2,3,4
Chỗ nào không hiểu thì bôi đỏ rồi..
Storm hỏi BadLuckGuy xem
Chương 5: Thương thiêu đông nam - BadLuckGuy
nếu lão ấy bận thì ta nhận thay Chương 5 lâu quá rùi không có gì mới.
ta vốn dịch chậm và sai nhiều lắm nếu cố thì 1 ngày 1 chương không thì phải 2,3 ngày 1 hồi ^^
StormRaider
05-04-2008, 12:28 AM
đã xong và gửi vào e-mail quyển 2 chương 9: Trái tim lạnh như tro tàn rùi nhé(làm chứng để ta gọi tiểu yêu tinh kiếm cái title ^^)
Storm ơi không dịch nổi có 3 đoạn "hát hò " ta bôi đỏ dành ngươi xử lý
Xuong Rong : hổi 1
VjtBeo: hồi 2,3,4
Chỗ nào không hiểu thì bôi đỏ rồi..
Storm hỏi BadLuckGuy xem
Chương 5: Thương thiêu đông nam - BadLuckGuy
nếu lão ấy bận thì ta nhận thay Chương 5 lâu quá rùi không có gì mới.
ta vốn dịch chậm và sai nhiều lắm nếu cố thì 1 ngày 1 chương không thì phải 2,3 ngày 1 hồi ^^
Cám ơn bác, bác BadLuckGuy đã dịch xong và gửi chương 5 lâu rồi, chương 6,7 cũng vậy, nhưng tớ chưa có thời gian biên dịch lại. Mấy hôm vừa rồi phải lo thuyết trình dự án nên không làm gì được, để mấy hôm nữa tớ ngồi biên dịch dần vậy.
@StormRaider:
Nếu có thể thì gửi cho mình chương 5 mình hiệu đính/biên tập hộ cho, được thì sau này mình sẽ gánh giúp luôn chân đó bên cạnh dịch, chứ ba bốn người dịch Côn Luân mà không ra nhanh bằng 1 người dịch Thương Hải kể hơi dị! Sau khi dịch thì mình thấy mức độ 1 hồi /1-2 ngày là có thể đảm bảo được.
Cần phải đào tạo lớp kế cận thôi :D, mình xung phong! Địa chỉ email của mình đã nhắn pm cho bạn!
StormRaider
05-04-2008, 07:10 PM
@StormRaider:
Nếu có thể thì gửi cho mình chương 5 mình hiệu đính/biên tập hộ cho, được thì sau này mình sẽ gánh giúp luôn chân đó bên cạnh dịch, chứ ba bốn người dịch Côn Luân mà không ra nhanh bằng 1 người dịch Thương Hải kể hơi dị! Sau khi dịch thì mình thấy mức độ 1 hồi /1-2 ngày là có thể đảm bảo được.
Cần phải đào tạo lớp kế cận thôi :D, mình xung phong! Địa chỉ email của mình đã nhắn pm cho bạn!
Đồng ý, tớ sẽ gửi chương 5 của tập 2 qua để bác biên dịch. Cả hồi 1 chương 8 tớ cũng sẽ biên dịch rồi gửi lại bác ngay, nhưng chắc phải sáng mai mới gửi được, mong bác chịu khó chờ một chút vậy.
Hiện giờ Côn Luân chậm, Thương Hải nhanh là vì tớ đang tập trung dịch nốt Thương Hải cho xong đi nên không kịp biên dịch Côn Luân. Nếu các bác biên dịch giúp được thì tốt quá, cám ơn bác ^_^
BadLuckGuy
05-04-2008, 08:09 PM
Hic, Côn Luân quả thật rất khó biên dịch, một phần do có khá nhiều thành ngữ, điển tích, lại có thêm thơ nữa >"<, hơn nữa bác BYH và bác Tôm nên thống nhất cách xưng hô nhân vật (nếu ko thì bác Tôm nhận biên tập lại vậy).
MissVN
05-04-2008, 11:43 PM
Đã hoàn tất chương 2 quyển 3 : Bạch Mai hàm hương .
Hiện giờ với trình độ dịch của tớ ( non kém ) , nếu gặp những chương không có nhiều thành ngữ và thuật ngữ phức tạp , độ dài cỡ như chương trên thì có thể hoàn thành công việc trong vòng 1 tuần .
StormRaider
06-04-2008, 04:49 PM
Tớ đã nhận được bản dịch của bác Vjtbeo và của bạn MissVN. Do đang tập trung vào Thương Hải nên tớ sẽ chuyển qua nhờ bác BYH biên dịch, tớ thấy bác BYH dịch rất tốt nên chắc bác biên dịch Côn Luân sẽ rất thuận lợi.
Tớ đã gửi bản biên dịch hồi 1 chương 8 và bản dịch chương 5 vào mail của bác BYH, xin bác nhận và biên dịch giùm, cám ơn bác.
BadLuckGuy dịch tốt, mà Storm Raider biên dich/biên tập cũng pờ rồ không kém :)
Tôi đang làm chương 5, sẽ ráng làm cẩn thận để khôgn phụ công các bác.
Cho tôi đăng ký dịch thêm chương 10 nhé! Tkssssssss.
Xin hỏi không biết hai bác StormRaider và BadLuckGuy nhận được PM và email của tôi không, chương 5 tôi nhận được mới có hồi 1 và 2 thôi, nếu có thể thì nhờ 1 trong 2 bác gửi sơm sớm bản dịch mấy hồi còn lại để tôi biên dịch tiếp .
đang hăng . :D Cám ơn
StormRaider
08-04-2008, 02:41 PM
Xin hỏi không biết hai bác StormRaider và BadLuckGuy nhận được PM và email của tôi không, chương 5 tôi nhận được mới có hồi 1 và 2 thôi, nếu có thể thì nhờ 1 trong 2 bác gửi sơm sớm bản dịch mấy hồi còn lại để tôi biên dịch tiếp .
đang hăng . :D Cám ơn
Tớ vừa kiểm tra lại thì vào thời điểm đó bác BadLuckGuy có việc bận nên dừng lại ở hồi 2. Lúc đó do còn khá xa mới đến lượt nên tớ vẫn để đó chưa dịch nốt, bây giờ mới nhớ ra :petrified:
Không hiểu bác BYH có vui lòng dịch nốt các hồi còn lại của chương 5 không? Ngoài ra do Thương Hải còn phải kéo dài khoảng 2-3 tuần nữa nên chắc phải nhờ bác biên dịch nốt các chương 6-7 và dịch nốt chương 8 đưa lên vậy. Cám ơn bác rất nhiều :grin:
Oki dokie, để tôi làm nốt chương 5.
Tôi sắp xong chương 5 rồi, bác SR gửi tôi chương 6 để biên dịch nhé. Tks
StormRaider
08-04-2008, 10:53 PM
Tôi sắp xong chương 5 rồi, bác SR gửi tôi chương 6 để biên dịch nhé. Tks
Tớ vừa gửi vào mail cho bác BYH xong. Rất mong sớm được đọc bản dịch và biên dịch của các bác ^_^
MissVN
08-04-2008, 11:31 PM
Cho tớ 1 chương dịch phụ với các bác ... Vừa mới nhận 2 chương Thần Mộ nên chắc khoảng tuần sau sẽ quay lại Côn Luân .
StormRaider
08-04-2008, 11:54 PM
Cho tớ 1 chương dịch phụ với các bác ... Vừa mới nhận 2 chương Thần Mộ nên chắc khoảng tuần sau sẽ quay lại Côn Luân .
Vậy xin bạn MissVN dịch luôn chương 3, tập 3 cho liền mạch. Tớ sẽ đưa bản convert lên trong ngày mai hoặc gửi thẳng vào mail cho bạn.
bangphong
09-04-2008, 01:17 AM
Cho mình đăng ký 2 chương 10, 11 quyển 3(phá thành quyển), gởi giúp mình bạn convert.
yahoo.mail (chienlinhlong).
MissVN
09-04-2008, 10:53 PM
Ok , bác Storm post lên đây cho mình download ... Cám ơn nhiều !
StormRaider
10-04-2008, 02:27 AM
Hic, xin lỗi các bác, tớ lo dịch Thương Hải quên cả làm bản convert cho Côn Luân. Đây là bản convert mà bạn MissVN và bangphong cần.
Trong đó chương 3 có đúng 1 hồi duy nhất, chắc là chương ngắn nhất trong bộ này.
Chương 10, 11 mô tả có hơi khác lạ một chút, bác bangphong nếu có bị vướng chỗ nào thì xin đánh dấu đỏ để người biên dịch lưu tâm.
Đi xem Barca đá thôi ^_^
Hic, nhờ bác Storm kiểm tra lại hộ folder Chương 6 bác gửi cho tôi với, trống hươ trống huếch hà! Tôi làm chương 7 trước vậy .
StormRaider
10-04-2008, 11:44 AM
Hic, nhờ bác Storm kiểm tra lại hộ folder Chương 6 bác gửi cho tôi với, trống hươ trống huếch hà! Tôi làm chương 7 trước vậy .
Hic, không hiểu vì lỗi gì mà trước khi nén lại vẫn có file đó, nhưng khi gửi cho bác thì lại không thấy nữa. Có lẽ đầu óc tớ lú lẫn xóa đi lúc nào không hay.
Tớ vừa gửi lại bản dịch chương 6 của bác aizen vào mail cho bác BYH rồi. Xin lỗi bác, và mong sớm được đọc các chương tiếp theo. Sau khi xong Thương Hải tớ sẽ nhảy vào phụ với các bác luôn ^_^
MacDanh
10-04-2008, 02:50 PM
Tiểu đệ mới vào tàng thư viện, thấy Côn Luân rất hay nay mong đ.c dịch 1 chương để góp phần. Nếu đ.c cho đệ nhận quyển 3 chương 3, đa tạ
MissVN
11-04-2008, 09:38 PM
Nếu bạn MacDanh nhận quyển 3 chương 3 rồi thì tớ nhận quyển 3 chương 4 cho liền mạch luôn .
P/s : tuần này tớ đang bận việc công ty nên chưa dịch Thần Mộ , tuần sau sau khi kết thúc Thần Mộ tớ mới quay lại Côn Luân ...
StormRaider
13-04-2008, 12:05 AM
Bạn MissVN nhận chương 3.3 trước nên đúng ra thì bạn làm chương đó, nhưng bạn MissVN đã nói vậy thì bạn chịu khó dịch chương 3.4 vậy, cám ơn bạn rất nhiều.
Đã xong chương 10. SR cho mình đăng ký toàn bộ Quyển 6 nhé . :) Truyện càng lúc càng hay!
MissVN
14-04-2008, 11:21 PM
Đã down chương 3.4 , sẽ cố gắng hoàn thành sớm nhất .
conluankiem
18-04-2008, 08:31 PM
Xin hỏi các huynh đệ làm sao kiếm ra Con Luan bản tieng Anh? Cám on nha.
Conluankiem
Ở topic convert Côn Luân Thương Hải có đó, bạn tham gia dịch với bọn mình cho vui nhé!
kiss4444f4
18-04-2008, 09:44 PM
cho đệ dịch thử 1 chương nha, :dongcung2::dongcung2::dongcung2:
gởi cho đệ bản conver luôn
conluankiem
18-04-2008, 10:17 PM
Xin lổi bạn mình vẫn chua vào đuoc. Bạn chỉ hộ mình rõ ràng cái web site đuoc không? Có phải bộ truyện này đã hoàn tất bàng tiếng Anh rồi?
conluankiem
19-04-2008, 01:38 AM
Xin lổi bạn mình vẫn chua vào đuoc. Bạn chỉ hộ mình rõ ràng cái web site đuoc không? Có phải bộ truyện này đã hoàn tất bàng tiếng Anh rồi?
StormRaider
19-04-2008, 12:34 PM
cho đệ dịch thử 1 chương nha, :dongcung2::dongcung2::dongcung2:
gởi cho đệ bản conver luôn
Vậy bạn kiss4444f4 nhận chương 9 của tập 3: Phục Ngưu sơn hạ nhé.
Xin lổi bạn mình vẫn chua vào đuoc. Bạn chỉ hộ mình rõ ràng cái web site đuoc không? Có phải bộ truyện này đã hoàn tất bàng tiếng Anh rồi?
Truyện chỉ có bản tiếng Trung chứ không có bản tiếng Anh. Nếu bạn muốn đọc bằng tiếng Anh thì phải convert ra, và việc này bạn phải tự làm thôi vì tớ chỉ có thể convert cho các bạn đăng ký dịch. Link bản tiếng Trung có ở bài đầu tiên trong topic này, bạn có thể dùng chương trình ChineseTranslation của bác nguyenphuphi để convert ra tiếng Anh.
survivor
19-04-2008, 09:08 PM
bạn ơi mình cũng muốn dịch thử 1 chương. Không biết là nên dịch chương nào ?
Mình xem qua rồi, hay là dịch chương Bát vân kiến nhật nhé (nếu chưa bạn nào nhận dịch)? Chắc khoảng cuối tuần mình sẽ dịch xong. Có gì thay đổi thì báo lại cho mình nhé!
MacDanh
20-04-2008, 07:27 AM
Dạo này đệ bận thi cuối kì nên sẽ nộp chậm một chút mong mọi người thông cảm.
StormRaider
20-04-2008, 03:57 PM
Dạo này đệ bận thi cuối kì nên sẽ nộp chậm một chút mong mọi người thông cảm.
Chương mà bạn nhận còn khá xa nên không có gì phải vội vàng. Bạn cứ lo xong công việc rồi lúc nào rảnh dịch cũng được mà ^_^
bạn ơi mình cũng muốn dịch thử 1 chương. Không biết là nên dịch chương nào ?
Mình xem qua rồi, hay là dịch chương Bát vân kiến nhật nhé (nếu chưa bạn nào nhận dịch)? Chắc khoảng cuối tuần mình sẽ dịch xong. Có gì thay đổi thì báo lại cho mình nhé!
Đã ghi chương 11 tập 2: Bát vân kiến nhật cho bạn survivor, cám ơn bạn ^_^
MissVN
21-04-2008, 09:47 PM
Ối mẹ ơi chương 3.4 vừa dài vừa khó nuốt ... d(T_T)b
Chương 8 và chương 10 đã sẵn sàng rồi, xin hỏi chương 9 thì Xương Rồng và Vịt béo đã giao cho StormRaider chưa, đưa mình làm hiệu đính trước để làm hàng cho ngày giải phóng .
MacDanh
26-04-2008, 05:07 PM
đệ đã hoàn thành Q3C3 và gởi cho bác stormRaider, chẳng hay đệ có thể nhận 5 hồi còn lại của Q3C1 được không?
Chương 8 và chương 10 đã sẵn sàng rồi, xin hỏi chương 9 thì Xương Rồng và Vịt béo đã giao cho StormRaider chưa, đưa mình làm hiệu đính trước để làm hàng cho ngày giải phóng .
Cho tôi hỏi chương 9 với ạ, vẫn chưa nhận được!
Trong thời gian StormRaider bận với Thương Hải, khi gửi bản dịch, các dịch giả cc cả cho tôi để tôi làm hiệu đính được không?
Cho tôi đăng ký tiếp Chương 5: long hổ chi hội của quyển 3 nhé! Tks
StormRaider
02-05-2008, 11:33 PM
Tớ đã nhận được quyển 3, chương 1 (hồi 1+2+3), chương 3, chương 4 (hồi 1), cám ơn các bạn rất nhiều.
Tớ xin thông báo là từ bây giờ bác BYH sẽ là người phụ trách việc dịch Côn Luân, tớ sẽ tham gia khi có thời gian nhưng với tư cách là một thành viên trong nhóm. Việc đăng ký dịch xin các bạn tiếp tục đăng ký trong topic này hoặc PM trực tiếp cho bác BYH, sau khi dịch xong xin các bạn gửi vào email của bác ấy (buiyhung@gmail.com) thay vì gửi vào địa chỉ email của tớ như trước đây. Bác BYH phụ trách thay tớ chắc chắn sẽ giúp tăng được tốc độ dịch và đưa truyện ra mắt bạn đọc lên rất nhiều, xin cảm ơn bác ^_^
CÁm ơn StormRaider!
Cập nhật tiến độ dịch Côn Luân #1:
Chương 11 do Survivor làm, tôi đang liên lạc với bạn ấy để hỏi tình hình. Sẽ có báo cáo sớm nhất cho các bạn độc giả.
shiva
04-05-2008, 10:01 AM
BYH có hồi âm gì về chương 11 Côn Luân chưa? Tớ thấy Survivor hôm qua vẫn vào TTV nhưng mới viết có đúng 1 bài. Chính là bài nhận chương 11 này.
Chưa thấy trả lời, tôi đã nhờ tra hộ email của bạn ấy! Chỉ biết là máy bạn ấy bị virus thôi
Gửi bạn survivor:
Tôi có thư riêng cho bạn về chương 11 Côn Luân cách đây 2 hôm, nếu bạn đọc được tin nhắn này thì xin trả lời cho tôi biết tiến độ bạn làm đến đâu và có thể làm tiếp được không để tôi tiện sắp xếp
Trong vòng 48 tiếng nữa, nếu không có trả lời của survivor thì tôi xin mạn phép lấy lại chương 11 để nhờ bạn khác dịch!
Mong bạn thông cảm
BYH.
anhtuanpt
10-05-2008, 09:04 AM
BYH ơi cho tớ đăng ký dịch một chương đi, cho tơ xin bản convert luôn nhé. mail: anhtuanpt@gmail.com
Cám ơn bạn, bạn làm chương 6 Tứ thiểu bái sư quyển 3 nhé. Mình sẽ chuyển bản convert theo email cho bạn.
Nhờ Cao thủ Siêu tốc StormRaider cập nhật giúp bạn vào trang đăng ký .
Nhờ mod cập nhật cho bạn vo vong đăng ký chương 12 quyển 3 - Hán Thủy kinh đào
Đây là Chương 12 quyển 3 - Hán Thủy Kinh Đào cho bạn vo vong.
MacDanh
31-05-2008, 09:02 PM
xin cáo lỗi cùng chư vị, do công việc bề bộn thời gian thiếu kém nên chẳng thể dich tiếp Quyển 3 chương 1 hồi 4,5,6. Chân thành nhận lỗi, mong chư vị lượng thứ, đệ cảm kích vô cùng.
đa tạ,
vo vong
01-06-2008, 08:12 PM
xin cáo lỗi cùng chư vị, do công việc bề bộn thời gian thiếu kém nên chẳng thể dich tiếp Quyển 3 chương 1 hồi 4,5,6. Chân thành nhận lỗi, mong chư vị lượng thứ, đệ cảm kích vô cùng.
đa tạ,
Gửi cho mình đi , mình sẽ giải quyết nó nhanh chóng (hai ngày nhá):056::056::056:(chất lượng sẽ không đảm bảo lắm đâu :061::061:)
Mail đây : nguyenducvinh89@yahoo.com
Cảm ơn vo vong, để tớ làm cho, sắp xong rồi.
tra luong
22-06-2008, 04:29 PM
mình đăng kí dịch 4 chương 2 . email là mabubeouk@gmail.com
tra luong
26-06-2008, 11:23 AM
bản covert con luân đâu rồi sao không thấy nhỉ.
Kiếp Nô
14-08-2008, 01:28 PM
Đó giờ coi truyện chùa ở TTV hoài mà đệ chưa có đóng góp gì hết, nay lại cảm thấy có hứng thú với Côn Luân nên mong huynh thu nhận đệ vào nhóm dịch với. Nếu có chương nào chưa ai nhận có thể giao cho đệ dịch thử, tuy ko biết tiếng Hoa nhưng hy vọng đệ dịch ko đến nỗi tệ hại, có gì mong huynh chỉ giáo và giúp đỡ. Chân thành cảm tạ!
TB: Hic, vừa rồi có mạo muội dịch thử hồi cuối Nguyệt Chiếu Đại Giang post ở topic Côn Luân trong đại Sảnh Đuờng, mong huynh niệm tình bỏ qua :cute:
Hoan nghênh hoan nghênh, dịch chương 7 quyển 3 cho nó liền mạch nhá. Thank you.
Kiếp Nô
15-08-2008, 10:23 AM
Cám ơn huynh đã thu nhận, vậy chương "Xích Mao Chi Hổ" là của đệ à? Hix, chương này hơi bị... không ngắn! Có huynh đệ nào giúp cho bản Convert ko ạ? Nếu có thì mail vào cho tiểu đệ ở: <nhatquang35@gmail.com> , xin cảm ơn nhiều!
fingtogo
15-08-2008, 12:42 PM
Cám ơn huynh đã thu nhận, vậy chương "Xích Mao Chi Hổ" là của đệ à? Hix, chương này hơi bị... không ngắn! Có huynh đệ nào giúp cho bản Convert ko ạ? Nếu có thì mail vào cho tiểu đệ ở: <nhatquang35@gmail.com> , xin cảm ơn nhiều!
Đệ đã gửi bản convert năm cột, chia theo từng hồi vào email trên của huynh rồi!
Mong sớm được thưởng thức tài năng của huynh!
(Từ email: fingtogo@yahoo.com)
Fingtogo
Kiếp Nô
15-08-2008, 12:54 PM
Chân thành cảm tạ huynh đã giúp đỡ, đệ sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất có thể, và bởi vì mới dịch ko lâu nên chắc chắn ko tránh khỏi sai sót, đệ sẽ mail bản dịch về cho huynh BYH để chỉnh sửa, mong chiến dịch Côn Luân chúng ta thành công tốt đẹp! Một lần nữa xin đa tạ!
VjtBeo
23-08-2008, 08:48 PM
BYH còn chương Côn Luân nào cần dịch không??
Thấy có 2 chương này:
Chương 8: xa mã lân lân
Chương 9: phục ngưu san hạ
Nếu được gửi cho mình bản convert ở đây hoặc vào e-mail vjtbeo@gmail.com nhé.
Dạo này không có nhiều thời gian không dịch nhanh được cứ để hẹn tầm 2-3 tuần 1 chương cho tôi nhé hihi. Mỗi ngày cố gắng bỏ ra 1h để dịch.
Lâu lắm không dịch giờ phải re-started từ đầu, Hán Việt chả biết nhớ được bao nhiêu nữa.
Lần trước nhận 5 chương 7G mà không hoàn thành được(mới được 2/5 hay 3/5 gì gì đó) thấy mình tội lỗi ghê gớm :(
Fingtogo giúp bạn Vjt bản convert hộ mình nhá.
fingtogo
24-08-2008, 01:58 AM
BYH còn chương Côn Luân nào cần dịch không??
Thấy có 2 chương này:
Chương 8: xa mã lân lân
Chương 9: phục ngưu san hạ
Nếu được gửi cho mình bản convert ở đây hoặc vào e-mail vjtbeo@gmail.com nhé.
Dạo này không có nhiều thời gian không dịch nhanh được cứ để hẹn tầm 2-3 tuần 1 chương cho tôi nhé hihi. Mỗi ngày cố gắng bỏ ra 1h để dịch.
Lâu lắm không dịch giờ phải re-started từ đầu, Hán Việt chả biết nhớ được bao nhiêu nữa.
Lần trước nhận 5 chương 7G mà không hoàn thành được(mới được 2/5 hay 3/5 gì gì đó) thấy mình tội lỗi ghê gớm :(
Fingtogo giúp bạn Vjt bản convert hộ mình nhá.
Đệ đã gửi bản convert vào mail cho huynh vjtbeo!
Có chú ý: chương chín (Phục ngưu san hạ) trong góc convert không có, đệ tự mò vào trang chủ của nó lấy nguồn tiếng Hán, không biết đã đủ chưa (convert 47 trang), nếu dịch thấy thiếu thì huynh nhắn lại cho đệ đi tìm thêm!
Fingtogo
kiss4444f4
28-08-2008, 11:13 AM
Đệ đã gửi bản convert vào mail cho huynh vjtbeo!
Có chú ý: chương chín (Phục ngưu san hạ) trong góc convert không có, đệ tự mò vào trang chủ của nó lấy nguồn tiếng Hán, không biết đã đủ chưa (convert 47 trang), nếu dịch thấy thiếu thì huynh nhắn lại cho đệ đi tìm thêm!
Fingtogo
huynh oi chuong 9 đệ dịch rồi tu` hôi` tháng 6, đã gởi vao mail
Kiếp Nô
29-08-2008, 10:19 AM
Đã dịch xong chuơng 7 "Xích mao chi hổ" và gởi vào mail cho huynh rồi, nếu huynh không chê thì có thể cho đệ nhận tiếp 4 chương "thạch công san đầu" ; "xà khiếu tuớc lai" ; "giả loan thừa phong" và "Thùy thắng thùy bại" trong phần Long Du Quyển. Đệ đang rảnh nên dịch đuợc tới đâu hay tới đó. Cảm ơn huynh truớc! ^_^
Cám ơn đệ, bạn fingtogo, bạn làm ơn giúp tiếp mấy bản convert cho Kiếp Nô nhé.
VjtBeo
01-09-2008, 03:05 PM
đã gửi Chương 8: xa mã lân lân - Hồi 1 còn 3 hồi nữa dịch sao mà mệt quá :(
giaytrang
03-09-2008, 01:20 PM
:014:cảm ơn các dịch giả nhiều. mình vừa làm quen với cuôn lôn thấy hay quá. cho mình hỏi một chút bộ này các bạn còn dịch không hay ngừng rồi
fingtogo
03-09-2008, 05:04 PM
:014:cảm ơn các dịch giả nhiều. mình vừa làm quen với cuôn lôn thấy hay quá. cho mình hỏi một chút bộ này các bạn còn dịch không hay ngừng rồi
Đi đâu cũng phải ngó trước ngó sau tí chứ! :shiver::shiver::shiver::shiver:
Kiếp Nô
17-09-2008, 11:13 AM
Alô, huynh BYH hay fingtogo có thể giúp đệ bản convert chương 5 quyển 3: "Long Hổ Chi Hội" dc ko? Cảm ơn các huynh trước!
Ai gặp bạn MissVN nhờ chuyển lời gửi hồi 2 chuơng 4 cho tớ. Viết cả email cả PM bao nhiêu ngày rồi mà không thấy hồi âm gì cả.
Ai gặp bạn MissVN nhờ chuyển lời gửi hồi 2 chuơng 4 cho tớ. Viết cả email cả PM bao nhiêu ngày rồi mà không thấy hồi âm gì cả.
Gửi bạn MissVN: Rất nhiều ngày rồi không tin tức gì của bạn, tớ đành vời một cao nhân dịch nốt chương này.
Kiếp Nô
29-09-2008, 08:31 PM
Ngất mất, đệ mà là cao nhân á? Phiền huynh fingtogo lại giúp đệ típ bản convert chương 4 quyển 3 nhé. thanks các huynh nhìu! (hic, càng lúc nợ nần càng chồng chất rùi!)
fingtogo
29-09-2008, 08:51 PM
Ngất mất, đệ mà là cao nhân á? Phiền huynh fingtogo lại giúp đệ típ bản convert chương 4 quyển 3 nhé. thanks các huynh nhìu! (hic, càng lúc nợ nần càng chồng chất rùi!)
Đã gửi bản convert!
Hơ, bao giờ có boom thế các vị huynh đệ, hic, các con nghiện chờ dài cổ rồi a! :057::057::057:
gaque
08-10-2008, 04:19 PM
cho em xin cái link truyện gốc của TQ.. Hum nào rảnh em dịch mấy chương.
Kiếp Nô
08-10-2008, 04:50 PM
Link truyện tiếng Hoa nằm ở đầu topic đấy bạn, chỉ cần bạn đk thì sẽ có ngay cao nhân giúp bạn bản convert thôi. Rất hoan nghênh bạn gia nhập.
Kiếp Nô
04-11-2008, 09:24 PM
Fingtogo huynh hay ai đó làm ơn send giúp đệ bản conv CL quyển 3 chương 5 hồi 5 giùm, đang bị tắc chỗ ấy chưa tiếp tục đc, cảm ơn trước!
Kiếp Nô
07-11-2008, 07:51 PM
Bớ bớ có ai ko? Giúp giùm đệ bản conv q3 chuơng 5 hồi 5 (Long hổ chi hội) đi mà... ko có là bị tắc nghẽn đấy!!! Giúp giúp.....
Đợi huynh đi hỏi, huynh cũng toàn phải đi nhờ thôi
Bệnh Thần
07-11-2008, 10:55 PM
Huynh đệ cho đệ đúng cái link cần convert, đệ convert mì ăn liền luôn.
Đây đệ:
梁蕭明瞭原由,不由得長嘆一口氣, 起阿雪,入觀為她療傷。阿雪經過這 日一夜的折騰,疲倦已極,療傷未畢 ,便已沉沉睡去。梁蕭將她置於枕上 小心蓋好被子,傍著坐下。想到此次 裏逃生,暗自慶倖;但想到父母之仇 未報,又覺慚愧茫然。
梁蕭悲喜交集,心潮難平,低頭望去 只見阿雪睡態嬌憨,惹人憐愛,不由 出手,輕輕撫著她烏黑的秀髮,心裏 卻不知為何,浮現出花曉霜……的影 ,他當初爭奪純陽鐵盒,全是為了曉 的痼疾,而今陰陽球已毀,只怕對曉 霜痊癒大為不利,梁蕭想著憂心忡忡 “莫非老天弄人,真要讓曉霜永受寒 之苦麼?”癡癡想了一陣,定神再看 時,只見阿雪嘴角含笑,濃密的睫毛 似一面小小的鏡子,微微顫動,想是 裏見了叫人歡喜的物事。梁蕭不覺莞 爾,想起那夜在船上,柳鶯鶯的睡姿 仿佛如此,情狀依稀,人卻已非了。 那間,梁蕭只覺胸口似被千萬根鋼針 刺透,眼淚不爭氣地流下來,不由忖 :“也不知鶯鶯隨了雲殊,可還歡喜 ?睡夢裏還會帶著笑麼?”
此時屋外風雪更急,狂風挾著雪花, 打著窗欞。悶沉沉的雷聲,自北方滾 而來。梁蕭怵然驚覺,長長嘆了口氣 ,以入定洗心之法,盤膝靜坐,漸漸 ,耳邊風雷遠去,只余落雪的聲音。
Bệnh Thần
07-11-2008, 11:17 PM
CHờ đệ 5-10 phút nhé BYH huynh
Bệnh Thần
07-11-2008, 11:29 PM
Hàng tới đây. Mỗi đoạn có cái quảng cáo, do trang web dán vào chán quá đi:10:
Kiếp Nô
09-11-2008, 08:46 AM
Chân thành cảm ơn BYH huynh, Bệnh Thần huynh và cả Meo Om huynh đã giúp bản conv, ngay hôm nay đệ sẽ bắt tay vào việc.
Ps: nếu BYH huynh đã nhận mail của đệ thì update danh sách dịch luôn nhé, chia chương cụ thể thế nào thì tùy huynh vậy!
Kiếp Nô
09-11-2008, 07:16 PM
Khoan khoan, có sự nhầm lẫn gì đó ở cách chia hồi rồi. Một phần rất lớn hồi 5 do huynh BYH cung cấp ở trên chính là hồi 4 mà đệ đã dịch và gởi cho huynh! Mong các huynh xem lại. Cụ thể là tới đoạn này đây:
梁萧思索不透,一时别无他法,只好 �头插进雪里,再不拔出。阿雪莫名 � ��,怔怔坐在那里观看半晌,猛然 及:“人若闭气这么长久,还能活么 � �道、难道哥哥已然死了……”想著 � ��,心头大骇,轻轻推了梁萧两下 梁萧只顾思索方才的奇事,无暇理会 � �雪顿觉自己所料不差,一时抱住梁 � ��伤心大哭起来。
(Tới đây là hết hồi 4 đấy ạ)
Sorry, tại xem cái link ở đầu trang, cứ thấy nó đnáh hồi 5 thì đưa vào, đệ cần đoạn nào copy paste lên đây vậy.
Kiếp Nô
09-11-2008, 08:54 PM
À thôi khỏi đi, Meo Om huynh đã giúp đệ làm conv rồi, 1 lần nữa cảm ơn Bệnh Thần và BYH huynh nhé!
@BYH: hơ, chương 8 dài khiếp wáaa!
Kiếp Nô
17-12-2008, 01:58 AM
Fing huynh, Bệnh Thần huynh hay ai ai đó cũng được, làm ơn giúp giùm đệ bản convert CL quyển 3 chương 11: "Lục hoa diệu thuật" càng nhanh càng tốt! Xin cảm ơn các huynh trước.
fingtogo
17-12-2008, 02:24 AM
Fing huynh, Bệnh Thần huynh hay ai ai đó cũng được, làm ơn giúp giùm đệ bản convert CL quyển 3 chương 11: "Lục hoa diệu thuật" càng nhanh càng tốt! Xin cảm ơn các huynh trước.
Trang cũ die rồi, lấy ở trang khác về convert.
Bọn này nó chia chương này làm 8 phần :dead:
PS: Nếu không quen cột thì dùng word chỉnh lại cột trống lên thứ hai nhá, không ảnh hưởng đến file đâu.
Kiếp Nô
17-12-2008, 02:32 AM
ặc ặc, kiểu này phải tự chia hồi rồi >"< Thanks huynh nhiều !
Kiếp Nô
31-12-2008, 03:50 AM
Mặc dầu "sanh sau đẻ muộn" nhưng đệ may mắn được huynh BYH giao cho trọng trách phát lương! Chẳng biết nên buồn hay vui vì công việc này hơi bị cực, chỉ vì 1 người mới như đệ không thể nắm hết tình hình nội bộ trong việc dịch CL ngày trước cũng như hiện giờ có 1 số huynh đệ tâm huyết chẳng biết là đang bôn ba chốn nào, khó lòng liên lạc được! Thế nên hôm nay đệ đăng bảng lương ở đây, huynh đệ tỷ muội nào đã từng đóng góp công sức cho CL có thể vào xem qua danh sách và lên tiếng xác nhận, báo danh. Tiểu đệ sẽ chuyển tiền theo đúng mức quy định.:cute::cute:
Lưu ý là vì tiểu đệ canh chính xác theo từng hồi trong box truyện dịch dựa trên công sức của từng người, cho nên số tiền phát ra dự kiến đã âm 1335 xu so với mức thu được! Rất may mắn là một trong những đại công thần của CL đã nói thế này:
Lương Côn Luân của tớ xin bác BYH cứ chuyển cho các anh em khác để khích lệ phong trào shopping và cờ bạc :039:
cho nên chúng ta đã tiết kiệm được 1 khoảng phí không nhỏ cho những chương tiếp sau...:grin::grin:
(Lưu ý là đệ chỉ tính bảng lương dựa trên số chương/hồi đến thời điểm hiện tại, tức là hết quyển 3 chương 7. Những chương kế tiếp sẽ được phát dần khi đã đăng tải.)
BẢNG LƯƠNG CÔN LUÂN
Lưu ý:
Dịch: 50xu/c
Biên dịch: 50xu/c
Biên tập: 30xu/c
StormRaider:
Dịch+biên dịch: q1c8 hồi 1,2,3,4 - q1c11 hồi 1 - q1c14 hồi 1,2,3,4,5
BD: q1c8 hồi 5 - q1c9 hồi 1,2,3,4 - q1c10 hồi 1,2 - q1c11 hồi 2,3,4 - q1c12 hồi 1,2,3 - q1c13 hồi 1,2,3,4 - q2c1 hồi 1,2,3,4,5 - q2c2 hồi 1,2,3,4,5,6,7 - q2c3 hồi 1,2,3,4,5 - q2c4 hồi 1,2,3,4,5
Tổng: (130x10)+(80x39)= 4420xu
distantreader:
dịch: q1c8 hồi 5 - q1c9 hồi 1,2,3,4 - q1c10 hồi 1,2 (tổng 50x7=350)
dich+biên: q1c10 hồi 3,4 (tổng: 130x2=260)
Tổng: 260+350=610xu
vodanhlangtu:
BT: q1c8 hồi 5
Tổng : 30xu
BadLuckGuy:
dich: q1c11 hồi 2,3,4 - q1c12 hồi 1,2,3 - q2c5 hồi 1,2 - q2c7 hồi 1,2(1/2),3,4,5,6
Tổng: 50x13+25xu=675xu
Rito12:
dịch:q2c7 hồi 2(1/2)
Tổng: 25 xu
mienlitangcham: (công chú thích)
bt: q1c12 hồi 3
tổng: 100xu
aizen:
dịch: q1c13 hồi 1,2,3,4 - q2c6 hồi 1,2,3,4
Tổng: 50x8=400 xu
MTQ: (mong quý MTQ đứng ra xác nhận chính xác danh tánh dùm để tiểu đệ chuyển tiền đúng địa chỉ)
dịch: q2c1 hồi 1,2,3,4,5 - q2c2 hồi 1,2,3,4,5,6,7 - q2c3 hồi 1,2,3,4,5 - q2c4 hồi 1,2,3,4,5
Tổng: 50x22=1100 xu
XuongRong
dịch: q2c9 hồi 1 - q2c12 hồi 1,2,3,4
Tổng: 50x5=250xu
Vjtbeo (bonus biên tập 1/2 q2c9h1)
dịch: q2c9 hồi 2,3,4 - q3c8 hồi 1
Tổng: 50x4+15xu=215 xu
survivor
dịch: q2c11 hồi 1,2,3,4,5
Tổng: 50x5=250xu
Shiva:
BT q2c11 hồi 1,2,3,4,5
Tổng: 30x5=150 xu
MacDanh
dịch: q3c1 hồi 1,2,3 - q3c3 hồi 1
Tổng: 50x4=200 xu
MissVN
dịch: q3c2 hồi 1,2 - q3c4 hồi 1
Tổng: 50x3=150xu
BYH:
dịch+biên dịch: q2c5 hồi 3,4,5 - q2c8 hồi 1,2,3 - q2c10 hồi 1,2,3,4 - q3c1 hồi 4,5 - q3c6 hồi 1,2,3
BD+BT: q2c5 hồi 1,2 - q2c6 hồi 1,2,3,4 - q2c7 hồi 1,2,3,4,5,6- q2c9 hồi 1,2,3,4 - q2c11 hồi 1,2,3,4,5 - q2c12 hồi 1,2,3,4 - q3c1 hồi 1,2,3 - q3c2 hồi 1,2 - q3c3 hồi 1 - q3c4 hồi 1,3,4,5 - q3c5 hồi 2,3,4,5 - q3c7 hồi 1,2,3,4,5,6
Tổng: (130x15)+(80x45)=5550 xu
Tonyng:
BT: q3c1 hồi 5
Tổng: 30 xu
Kiếp Nô:
dịch: q3c4 hồi 2,3,4,5 - q3c5 hồi 1,2,3,4,5 - q3c7 hồi 1,2,3,4,5,6
Tổng: 50x15=750 xu
Tổng tiền chi trả: 14855xu
Tổng tiền thu vào: 13520xu
=> âm 1335 xu !!!!!!!!!!!!!!!:roft::roft:
Mong các huynh đệ vào báo danh và xác nhận. Nếu có sai sót hãy lập tức pm cho tiểu đệ xem xét và chỉnh lại cho đúng mực. (và chắc chắn phải có sai sót vì bây giờ là 3g sáng và mắt của đệ mở hết lên rồi :039:). Quá 2 tuần nếu ko có phản hồi, đệ sẽ tự động chuyển tiền theo bảng trên. Thân!:uong:
Như thư huynh viết cho đệ, đa tạ hết sức vì các anh em đã góp sức dịch Côn Luân, phần xu của huynh, xin gửi các anh em chút tiền trà nước trong viện, còn nếu không ai nhận thì gửi Kiếp Nô đệ - nguồn sinh khí mới của Côn Luân.
Ps: món tiền chi trả hình như có gì nhầm lẫn, huynh chuyển cho đệ 19720 xu, không phải 13520 :((
Kiếp Nô
05-01-2009, 11:13 PM
Ps: món tiền chi trả hình như có gì nhầm lẫn, huynh chuyển cho đệ 19720 xu, không phải 13520 :((
13520 là số tiền thực tế mà $Bank đã trả cho nhóm. Còn 19720 có lẽ bao gồm cả "tài sản" của BYH huynh, đệ đâu có tính vào!
@All: vẻ như không ai có ý kiến j nên có thể từ ngày mai tiểu đệ sẽ lần lượt chuyển tiền đến các huynh đệ theo đúng bảng lương ở trên nhé!:uong:
Kiếp Nô
08-01-2009, 02:27 PM
Đã giải quyết lương cho các thành viên, ai chưa nhận được hoặc nhận thiếu có thể vào đây phản hồi. Riêng phần BYH và Storm huynh đệ vẫn giữ đây, chừng nào cần tiêu xài cứ pm cho đệ. Thân!
Kiếp Nô
17-03-2009, 02:55 PM
Sư huynh sư tỷ nào giúp đệ bản convert 2 chương 7-8 quyển 4: "Tây tắc long ngâm" và "hồn đoạn tiễn đường" với, đang kíp! cảm ơn trước :cute:
PS: quên nữa, lấy theo link AKTM(phía trên) và cột tiếng Anh = Babelfish nha ^^
vvktlove
17-03-2009, 03:07 PM
Sư huynh sư tỷ nào giúp đệ bản convert 2 chương 7-8 quyển 4: "Tây tắc long ngâm" và "hồn đoạn tiễn đường" với, đang kíp! cảm ơn trước :cute:
PS: quên nữa, lấy theo link AKTM(phía trên) và cột tiếng Anh = Babelfish nha ^^
cho link và gửi Pm cho mình, 6s xong 1 chương, và có danh sách names của truyện/ VP bạn đang dùng thì chính xác hơn cả.
vivien
18-03-2009, 04:20 AM
Sao lại dùng link AKTM nhỉ.Link đó đoạn cuối 3 chương 7,8,9 bao giờ cũng thiếu so với các trang khác gần một hồi.Ví dụ feiku.Trong khi đoạn đầu chương thì như nhau
Mình đã convert và chia hồi theo một trang web khác.K nhớ link trang đó.Bạn đối chiếu với bản của love xem
CÒn hồi 5 chương 9 mai trả.Tưởng dịch nhầm sang chương 10 lên dừng.nay đối chiếu kĩ mới biết là AKTM post thiếu
Kiếp Nô
18-03-2009, 06:36 PM
Căng theo AKTM mà dịch thôi, từ đầu đã như vậy rồi, giờ mà đổi sang mấy trang khác dễ loạn lắm! Vì mấy chương đầu quyển 4 ta cũng dịch theo AKTM, 2 chương 7,8 làm ơn cũng theo đó đi!
vivien
18-03-2009, 09:03 PM
Căng theo AKTM mà dịch thôi, từ đầu đã như vậy rồi, giờ mà đổi sang mấy trang khác dễ loạn lắm! Vì mấy chương đầu quyển 4 ta cũng dịch theo AKTM, 2 chương 7,8 làm ơn cũng theo đó đi!
Lão hiểu nhầm ý rồi.Do AKTM thứ tự chương khác truyện khác lên khi convert ta k quan tâm đến thứ tự mà chỉ để ý tên chương.
Ví dụ chương 9: Vô pháp vô tướng.Ta convert link feiku là chương 6 quyển 4: cũng tên Vô pháp vô tướng.
Về mặt nội dung đã đối chiếu từ đầu là giống hệt nhau.Nhưng đoạn cuối chương Vô pháp vô tướng này của AKTM thiếu hẳn một đoạn dài.Trong khi đoạn thiếu đó không hề có trong chương 10 của AKTM.mà đoạn đầu chương 10 của AKTM vẫn giống hệt đoạn đầu chương 7 của feiku
Như vậy người đánh máy của AKTM đã đánh thiếu đoạn cuối.kiểm tra chương 7,8 của lão đều như vậy.Đây là lỗi do đánh máy thiếu chứ k fải lệch chương
Nếu cứ dịch theo AKTm sẽ mất nội dung truyện.Tí ta kiểm tra thử một số chương khác nữa:uong2::uong2::uong2:
Kiếp Nô
18-03-2009, 09:43 PM
Có 1 điều ko biết lão có để ý không, rằng 1 hồi AKTM đc cắt ra đến 2-3 trang. VD khi lão bấm vào hồi 1 thì phải next page đến 2-3 trang nữa mới hết hồi ấy chứ không đăng hết trên 1 trang ( có lẽ đây là 1 hình thức câu page view :4:)!
Có lẽ vì lý do đó mà lão cho rằng người type đã gõ thiếu, thực ra ta thấy vẫn đầy đủ, chứ nếu ko từ đầu đến giờ chẳng phải đã dịch thiếu hay sao? Việc này mới dc AKTM thay đổi gần đây thôi, trước kia vẫn đăng trọn 1 hồi/trang nên thường gây hiểu lầm khi xem truyện :015:
Thôi, ta chép hết chương 7 trên ấy về rồi, có lão nào rảnh conv hộ ta cái, mệt quá :05(1):
vivien
18-03-2009, 10:38 PM
Ta nhầm :):):):):):)
Đợi tí convert tiếp chương 8
baoanhking
20-03-2009, 08:23 AM
mấy huynh cho tại hạ xin bản tổng hợp đc hok
tìm mãi thấy lẻ tẻ đc mấy chương ah`
vivien
01-04-2009, 03:16 AM
mấy huynh cho tại hạ xin bản tổng hợp đc hok
tìm mãi thấy lẻ tẻ đc mấy chương ah`
Bạn qua topic convert CL bên box convert nhé.Topic này chỉ convert một số chương cho dịch giả thôi:058::058:
phukhuanvac
05-05-2009, 09:36 PM
chào cả nhà
cho mình xin một chân dịch được không
Kiếp Nô
07-05-2009, 10:51 PM
Hoan nghênh, mời bạn mail đến hộp thư buiyhung@gmail.com để nhận bản dịch thô nhé :cute:
workman
16-05-2009, 04:33 PM
Bạn Kiếp nô thân mến, rất cảm ơn bạn về những chương truyện Côn Lôn thời gian gần đây.
Tôi căn bản đã dịch xong những chương tôi nợ. Qua đầu tháng sáu làm xong nốt Bá Y là tôi rảnh hẳn. Tôi định sang giúp bạn một tay dịch CL cho nhanh hơn, hi vọng thu hút thêm độc giả cho một tác phẩm đình đám của Phượng Ca.
Nếu bạn cảm thấy tiện, xin vui lòng PM cho tôi. Rất cảm ơn bạn.
workman
21-05-2009, 03:16 PM
Đã nhận được mail của bạn KiếpNô, nhưng chờ mãi mà không thấy bạn BYH nói gì cả, nên tôi mạo muội xin được dịch quyển năm xem sao. Nếu đã có ai nhận rồi thì xin báo cho tôi biết.
Một chương CL phải dài bằng 4-5 chương truyện bình thường, nên chỉ dám nhận một quyển trước.
Kiếp Nô
22-05-2009, 04:00 PM
Ấy, huynh ơi, 2 quyển 5-6 BYH huynh dịch rồi ạ, hiện nay huynh giúp đệ quyển 4 cho kịp ra mắt đuợc không, máy tính đệ hư nên hổm rày ko dịch đuợc gì cả >"<
PS: Huynh cho đệ xin địa chỉ email để tiện gởi bản convert và trao đổi 1 số vấn đề xung quanh kế hoạch sắp tới nha.
LanDinh
22-05-2009, 04:09 PM
Noted.
Email của tôi là workmanvn@gmail.com.
Ấy, huynh ơi, 2 quyển 5-6 BYH huynh dịch rồi ạ, hiện nay huynh giúp đệ quyển 4 cho kịp ra mắt đuợc không, máy tính đệ hư nên hổm rày ko dịch đuợc gì cả >"<
PS: Huynh cho đệ xin địa chỉ email để tiện gởi bản convert và trao đổi 1 số vấn đề xung quanh kế hoạch sắp tới nha.
hoalandai
22-05-2009, 04:32 PM
Noted.
Email của tôi là workmanvn@gmail.com.
Cone của bác workman đấy à??? :05(1):
Kiếp Nô
22-05-2009, 04:44 PM
Noted.
Email của tôi là workmanvn@gmail.com.
Xin lỗi, nhưng để đảm bảo đây ko phải d/c email giả, mời workman huynh (nick chính) vào box ẩn xác nhận 1 lần nữa trong bài viết của đệ (đề phòng 1 chút vẫn hơn nhỉ ^^)
koshen
27-09-2009, 05:47 PM
em là fan Côn Luân, em vào đây mong các bạn dịch giã dịch nhanh nhanh với, em đang ghiền và mong đọc tiếp, Chân thành cảm ơn các dịch giã
Ko biết post ở đây có đúng ko ? mong các mod bỏ qua cho vì em chỉ thấy chủ đề này ở trong này, hi vọng các mod có thể bỏ qua cho em
hoaanhhung
27-09-2009, 05:50 PM
em là fan Côn Luân, em vào đây mong các bạn dịch giã dịch nhanh nhanh với, em đang ghiền và mong đọc tiếp, Chân thành cảm ơn các dịch giã
Ko biết post ở đây có đúng ko ? mong các mod bỏ qua cho vì em chỉ thấy chủ đề này ở trong này, hi vọng các mod có thể bỏ qua cho em
TTV đã ngưng dịch bộ này rồi, bạn muốn đọc thì ra nhà sách mua thôi. Đăng lên vi phạm bản quyền thì sao?
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.