PDA

View Full Version : Báo lỗi chính tả Hỗn Hỗn Tiểu Tử Phong Lưu Giang Hồ Hành


thienhan
15-12-2007, 09:03 AM
Những lỗi tìm được sẽ được post vào đây.

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 22 phút và 45 giây -----

Chương 1: Thiên Sanh Dị Tượng
Trang 1
- Đoạn 1
dòng 1 : Trinh Quan 9 năm = Trinh Quan năm thứ chín/ Năm thứ chín Trinh Quan
- Đoạn 2
dòng 2 : thiên tượng trăng tròn = thiên tượng dị biến, trăng tròn
- Đoạn 5 : Đồng lúc trăng tròn xuất hiện, phương bắc, trên bầu trời trên cao, xuất hiện thất tinh liên châu . mọi người thất kinh, thất tinh liên châu xuất hiện đột ngột, yêu ma sẻ xuất hiện . = Đồng lúc trăng tròn xuất hiện, ở hướng bắc, thất tinh liên châu đột nhiên xuất hiện trên bầu trời. Mọi người thất kinh, thất tinh liên châu hiện là điềm báo yêu ma sẽ tái hiện.
- Đoạn 6
dòng 2 : vì thế mọi người ta thán ngạc nhiên = vì thế mọi người cảm thấy ngạc nhiên.
Huyền thạch tinh rớt xuống = Huyền Tinh Thiên Thạch rơi xuống.
- Đoạn 7
dòng 1 : kỳ quan chủ = Quán chủ
đang quan sát trên bầu trời những sâu biến hóa = đang quan sát những biến hóa trên bầu trời
dòng 2 : nữ tử này khoảng 18, 19 tuổi = nữ tử này khoảng mười tám, mười chín tuổi
thân mình y phục màu tím = thân vận / mặc.
- Đoạn 8
dòng 1 : thiên tuệ quan môn đệ tử của sư muội = thiên tuệ quan môn đệ, đệ tử của sư muội
- Đoạn 9: Thiên tiên đạo nhân khởi nói, như là giang hồ và tiên nhân đồng dạng = Thiên tiên đạo nhân thì khỏi nói, vừa là người giang hồ vừa là tiên nhân
- Đoạn 14:
dòng 1 : cảnh tượng tuy đẹp, nhưng ẩn tang sát khị = cảnh tượng tuy đẹp nhưng ẩn tàng sát khí
Dòng 1 và 2 : theo như ta thấy được lúc trời tối ngày hôm qua lúc nhìn bầu trời = theo như quan sát thiên tượng của ta vào tối đêm qua.
- Đoạn 16
dòng 2 : thương sinh = sinh linh
Ngườ này lúc xuất hiện = Người này lúc xuất hiện.
- Đọan 17
dòng 1 : anh = ánh
Trang 2
- Đoạn 2
dòng 1 : chuyện gì cùng = chuyện gì cũng
- Đọan 6
dòng 1 : sau khi Nữ Oa vá trời còn dư lại bảo thạch, Nữ Oa vá xong trời = sau khi Nữ Oa vá xong trời còn dư lại huyền thiên thạch, người đã
dòng 2 : dự trử = dự trữ
không ngờ trải qua mấy vạn năm tích lủy, huyền thiên thạch hấp thụ linh khí thiên địa = không ngờ trải qua mấy vạn năm, huyền thiên thạch đã hấp thụ và tích lũy linh khí thiên địa
- Đoạn 7
dòng 1 : Huyền thiên thạch cũng đà = Huyền thiên thạch cũng đã
- Đọan 10 dòng 1 : các đại thế lực lếch đạo = các đại thế lực lãnh đạo
- Đọan 13 dòng 1 : chuẫn bị một phen ân ái = chuẩn bị một phen ân ái
- Đọan 16 dòng 1 : Đường Thái Tông sưng bá = Đường Thái Tông xưng bá
- Đọan 17 dòng 1 : lể = lễ
Trang 3
- Đọan 1 dòng 1 : lể = lễ
- Đọan 3 dòng 1: tìm trẩm có việc gì = tìm trẫm có việc gì
- Đọan 7 dòng 2: 2 bao vật = hai bảo vật
- Đoạn 8 dòng 1: hổn = hỗn

Các từ sẻ = sẽ

thienhan
15-12-2007, 10:54 AM
Chương 2: Hỗn Hỗn Ngô Lai
Trang 1
- Đoạn 2 dòng 1: sưng = xưng
- Đoạn 3
dòng 1: nhân dân = bá tánh
dòng 3: cùng = cũng
- Đoạn 4
dòng 1: nhân gia = gia đình/ phú hộ́
dòng 2,3: dảm xút - triễn = giảm sút - triển
- Đoạn 5
dòng 1: tốt phi thường = đại thiện nhân
dòng 2: Trương Ngọc Oánh, năm nay 20 tuổi = Trương Ngọc Oánh, năm nay hai mươi tuổi
- Đoạn 7 dòng 2: dấy gián = giấy dán
- Đoạn 8 dòng 1: lổ - rỏ - hiễn = lỗ - rõ - hiển
- Đoạn 9
dòng 2: gần cái chum có 3 người = gần cái chum có ba người
dòng 3: mông đít = bờ mông
- Đoạn 10: đại khái khoảng 17,18 cũng mỹ lệ phi thường = đại khái khoảng mười bảy, mười tám cũng mỹ lệ phi thường
- Đoạn 12 dòng 2: người nghe muốn say = đắm say lòng người
- Đọan 13 dòng 2: tỹ = tỷ
- Đoạn 15: Bên ngoài tường, có 3 nhân ảnh = Bên ngoài tường, có ba nhân ảnh
Trang 2
- Đoạn 3 dòng 1: nhận biết được ít chử = nhận biết được ít chữ
- Đọan 4 dòng 2: giửa bọn họ đã cá cược= giữa bọn họ đã cá cược
- Đọan 11 dòng 2: âm thanh lại êm diệu rất dể = âm thanh lại êm diệu rất dễ
Trang 3
- Đọan 1 dòng 1: huyển = huyễn/ suy
- Đọan 3: 2 người trở lại chuyện củ - mới đầu nghĩ chỉ là giởn = hai người trở lại chuyện cũ - mới đầu nghĩ chỉ là giỡn
- Đọan 5 dòng 1, 2: cữ nghĩ mình hơn người - mới đầu chỉ nghỉ = cứ nghĩ mình hơn người - mới đầu chỉ nghĩ

----------------------------------------------------
3 = Ba
sẻ = sẽ
Nhân = Nhi

thienhan
15-12-2007, 12:20 PM
Chương 3: Huyền Thiên Bảo Thạch
Trang 1
- Đọan 6 dòng 1: lòng mến yêu của bất kì ai = được lòng mến yêu của bất kỳ ai.
- Đọan 15 dòng 1:Cái gì mà tiểu thư khôn ổn chứ = Cái gì mà tiểu thư không ổn chứ
- Đọan 16 dòng 1: tiểu tì - tiểu tư = tiểu tỳ
Trang 2
- Đọan 6 dòng 1: ngày quỉ quái = ngày quỷ quái
- Đọan 12
dòng 1: Ngô Lai vửa khai nhãn = Ngô Lai vừa khai nhãn
dòng 3: Ngô lai rung rẩy không ngừng = Ngô lai run rẩy không ngừng
- Đọan 16 dòng 1: cảm giác thống khỗ = cảm giác thống khổ
Trang 3
- Đọan 1
dòng 1: nhặt lất cục đá = nhặt lấy cục đá
dòng 2: không biết gặp phải xui xẽo gì = không biết gặp phải xui xẻo gì

--------------------------------------------
kì = kỳ

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 22 phút và 40 giây -----

Chương 4: Huyền Thiên Chi Môn
Trang 1
- Đọan 5 dòng 2: thêm nữa tự hồ không thể = thêm nữa tựa hồ không thể
- Đọan 12 dòng 1:Huyền Nữ cùng Thiên Nữ liền gật đật = Huyền Nữ cùng Thiên Nữ liền gật đầu
- Đọan 15: Huyền Nữ, Thiên Nữ hai người phân biệt lắc đầu. = Huyền Nữ, Thiên Nữ hai người lần lượt lắc đầu.
Trang 2
- Đọan 14: Thấy Thiên Nữ nói như vậy = Thấy Thiên Linh nói như vậy
- Đọan 17 dòng 2: Bất quản kết quả như thế nào = Bất luận kết quả như thế nào

---------------------------------------------
kì = kỳ

thienhan
15-12-2007, 01:32 PM
Chương 5: Ngô Lai Diễm Ngộ
Trang 1
- Đọan 2 dòng 1: phía sau bình phong một mĩ nữ = phía sau bình phong là một mỹ nữ
- Đọan 3
dòng 1: cái bụng bằng khẳng thanh khiết trắng sáng = cái bụng bằng phẳng thanh khiết trắng sáng
dòng 2: chăm chăm nhìn người mĩ nữ đầy đặn thơm trước mặt = chăm chăm nhìn người mỹ nữ đầy đặn thơm ngát trước mặt
- Đoạn 6 dòng 3: Trương Ngọc Oánh không cánh nào ngủ được. = Trương Ngọc Oánh không cách nào ngủ được.
- Đọan 10 dòng 2: từng đợt từng đợt cảm giá ê ẩm mê mê từ hai quả đồi = từng đợt từng đợt cảm giác ê ẩm đê mê từ hai quả đồi
- Đoạn 12 dòng 1,3: tiểu phúc bằng phẳn = tiểu phúc bằng phẳng
- Đọan 13 dòng 1: dung nhan cực kì mĩ lệ = dung nhan cực kỳ mỹ lệ
Trang 2
- Đọan 4: Trương Ngọc Oánh vửa ôm chặt = Trương Ngọc Oánh vừa ôm chặt
- Đoạn 5: như còn nhịc nữa = như còn nhịn nữa
- Đọan 6: bản thân củng nhanh chóng phóng lên = bản thân cũng nhanh chóng phóng lên.
- Đọan 7: đang lúc cáo trào = đang lúc cao trào
Trang 3
- Đọan 5: Trương Ngọc đáp = Trương Ngọc Oánh đáp
- Đoạn 7
dòng 1: Ngô Lai quã thật rất nặng = Ngô Lai quả thật rất nặng
dòng 2: ai ngời động tác quá lớn = ai ngờ động tác quá lớn
- Đọan 13: Ta chung qui - tứ đại mĩ nữ= Ta chung quy - tứ đại mỹ nữ
- Đọan 17: Ngô Lai dục dục hỏa dâng cao = Ngô Lai dục hỏa dâng cao

thienhan
15-12-2007, 03:12 PM
Chương 6: Ngô Lai Diễm Ngộ (2)
Trang 1
- Đọan 2: Kì thật Trương Ngọc Oánh = Kỳ thật Trương Ngọc Oánh
- Đọan 6: quanh tầm mình = quan tâm mình
- Đọan 16
dòng 1: ngăn cản không cho hai tai Ngô Lai tiếp tục dở trò = ngăn cản không cho hai tay Ngô Lai tiếp tục giở trò
dòng 2: Ngô Lai vẫn thâm hiểm ăn các miếng đậu hũ của nàng ta. = Ngô Lai vẫn thâm hiểm vùi đầu vào ngực nàng ta.
- Đọan 17: Ngô Lai thấy nàng nỗi giận = Ngô Lai thấy nàng nổi giận
Trang 2
- Đọan 1: vừa vui vừa khồ - thấy tên vô lạu = vừa vui vừa khổ - thấy tên vô lại
- Đọan 5: để lên trên bộ ngựa nẩy nở = để lên trên bộ ngực nẩy nở
- Đoạn 7: sợ cả người rung lên - hai tai lập tức ngừng giở = sợ cả người run lên - hai tay lập tức ngừng giở
- Đoạn 9: Nói xong càm = Nói xong càng
- Đọan 12: Trương Ngọc Hoàn đáp = Trương Ngọc Oánh đáp
- Đoạn 21
dòng 1: sắc mặt cực kì không tốt = sắc mặt cực kỳ không tốt
dòng 2: chàng khã dĩ = chàng khả dĩ
- Đọan 22: Thấy Ngô Lai bộ dạng ngệch ra, Trương Ngọc Oánh khanh khác cười to = Thấy Ngô Lai bộ dạng nghệch ra, Trương Ngọc Oánh khanh khách cười to
Trang 3
- Đoạn 1 dòng 2: nước dãi cũng đã nhiểu = nước dãi cũng đã nhiễu
- Đoạn 3: mưu sát thân phu àh = mưu sát thân phu à.
- Đoạn 7: nha hoàn xinh đẹp động người ấy bên thâ = nha hoàn xinh đẹp động người ấy bên thân
- Đoạn 16: Trương Ngọc Oánh mĩ lệ rung người = Trương Ngọc Oánh mỹ lệ run người

bac cai cong
15-12-2007, 03:32 PM
Chú ý: Mình có chút ý kiến đóng góp cho bạn, những nơi có số như 5,6 thì bạn nên sửa lại thành chữ như năm, sáu. Còn như tên riêng, tên hiệu thì viết hoa toàn bộ, như là Huyền tinh thiên thạch thì nên sửa lại là Huyền Tinh Thiên Thạch

thienhan
15-12-2007, 05:43 PM
Chương 7: Nhất Tiễn Song Điêu
Trang 2
- Đoạn 7 dòng 2: ngươi có chuyện gì muốn dấu ta = ngươi có chuyện gì muốn giấu ta
- Đoạn 8 dòng 2: Ta có thể nào dấu chuyện gì vớI người = Ta có thể nào giấu chuyện gì với ngươi
Trang 4
- Đoạn 6 dòng 2: phóng người lại ôm ấp Trương Ngọc Oánh, đông thời hôn vào má nàng = phóng người lại ôm ấp Trương Ngọc Oánh, đồng thời hôn vào má nàng
- Đoạn 7: Trương Ngọc Oánh và Ngô Lại nếm thử tư vị = Trương Ngọc Oánh và Ngô Lai nếm thử tư vị
- Đoạn 10: hai bàn tay ma quái lai = hai bàn tay ma quái lại
- Đoạn 11: Ngô Lai quấn lấy Trương Ngọc Ánh = Ngô Lai quấn lấy Trương Ngọc Oánh
Trang 5
- Đoạn 2: vào phòng 2 nữ nhân đúng lúc 2 nữ nhân = vào phòng hai nữ nhân đúng lúc hai nữ nhân
- Đoạn 8: lúc hai nàng phải che ngực = lúc hai nàng mải che ngực
- Đoạn 9: phong mãn trắng trẻo của 2 nàng. = phong mãn trắng trẻo của hai nàng.
- Đoạn 10 dòng 2: tùy theo động tác của Ngô Lai mà nghiêng ngã = tùy theo động tác của Ngô Lai mà nghiêng ngả
- Đoạn 11: vội vàng tiến vào thân thể 2 nàng = vội vàng tiến vào thân thể hai nàng
Trang 6
- Đoạn 1: Sau cơn ân ái, 2 nàng cầu khẩn = Sau cơn ân ái, hai nàng cầu khẩn
- Đoạn 2: Ngô Lai bên 2 nàng ôm ấp trong lòng, vuốt ve cơ thể 2 ngườI, nghe câu nói của 2 nàng, Ngô Lai trả lời :” các nàng vừa đúng lúc, tự thấy khoái lạc, tính vứt ta sang bên sao, không được!” Nói xong ham muốn hướng về phía 2 nàng tấn công. = Ngô Lai bên hai nàng ôm ấp trong lòng, vuốt ve cơ thể hai ngườI, nghe câu nói của hai nàng, Ngô Lai trả lời :” các nàng vừa đúng lúc, tự thấy khoái lạc, tính vứt ta sang bên sao, không được!” Nói xong ham muốn hướng về phía hai nàng tấn công.

thienhan
16-12-2007, 10:29 AM
Chương 8: Tử Kiếm Tuyển Chủ
Trang 1
- Đoạn 5 dòng 2: Nhìn kĩ lại viện tử = Nhìn kỹ lại tử viện
- Đoạn 7: ngay cả người trong Trương phù = ngay cả người trong Trương phủ
- Đoạn 11 dòng 2: đây là thời điểm để hắn có = đây là thời điểm để hắn biết
- Đoạn 12 dòng 2: có thể để một người đai qua = có thể để một người đi qua
Trang 2
- Đoạn 1: Ta thế nào mà lại có lực khí lớn như vậy = Ta thế nào mà lại có khí lực lớn như vậy
- Đoạn 5 dòng 2: làm cho mắt hắn đau nói = làm cho mắt hắn đau nhói
- Đoạn 7: cuối cùng có thể nhìn rõ đạo từ sắc = cuối cùng có thể nhìn rõ đạo tử sắc
- Đoạn 12: Ngô Lai thấy thấy Tử kiếm dừng lại trước mặt mình = Ngô Lai thấy Tử kiếm dừng lại trước mặt mình
- Đoạn 15: hắn chỉ cảm thấ một cỗ năng lượng = hắn chỉ cảm thấy một cỗ năng lượng
Trang 3
- Đoạn 1
dòng 2: Ngô Lai khi thay đổi phục = Ngô Lai khi thay đổi y phục
dòng 3: không rõ nguyên nhân ra là sao = , không rõ nguyên nhân ra làm sao

-----------------------------
kĩ = kỹ
kì = kỳ

Duyên
16-12-2007, 10:36 AM
Lưu: các bạn nhớ soát cả chữ y và chữ i với nhé, vì nhiều người còn sử dụng i (tuy không ảnh hưởng lắm nhưng theo đa số đông độc giả là dùng chữ y hợp hơn).

thienhan
16-12-2007, 12:08 PM
Chương 9: Thiên Niên Tử Liên
Trang 1
- Đoạn 3: Ngô Lai tuy có thể nhẹ nhàng khiêng khối đá năm sáu trăm cân đi, lấy Tử Huyền kiếm có cảm giác dùng sức phi thường. = Ngô Lai tuy có thể nhẹ nhàng khiêng khối đá năm sáu trăm cân đi, nhưng cầm lấy Tử Huyền kiếm có cảm giác phải dùng sức phi thường.
- Đoạn 4: Đồ thập vật ngươi nặng dữ, ta sao có thể mang người ra ngoài đây= Đồ thánh vật ngươi nặng dữ , ta sao có thể mang ngươi ra ngoài đây
- Đoạn 5: Ngô Lai còn đang suy nghĩ, thì thấy trong nhẹ đi = Ngô Lai còn đang suy nghĩ, thì thấy trong tay nhẹ đi
- Đoạn 13: Khi Ngô Lai thu lấy rất nhiều hạt tử liên xong quay về phòng của Trương Ngọc Oánh = Khi Ngô Lai thu lấy hết các hạt tử liên xong quay về phòng của Trương Ngọc Oánh
Trang 2
- Đoạn 2: Đột nhiên thấy Ngô Lai toàn thân ướt sũng, kì quái hỏi = Đột nhiên thấy Ngô Lai toàn thân ướt sũng, kỳ quái hỏi
- Đoạn 3: năng lượng kì dị = năng lượng kỳ dị
- Đoạn 5: ở hậu viện thấy chuyện kì dị = ở hậu viện thấy chuyện kỳ dị
- Đoạn 10: Khi nói mặt đầy vẻ kinh hỉ = Khi nói mặt đầy vẻ kinh hỷ
- Đoạn 13: Ta vốn nghĩ những thứ này là loại bảo vật kì dị = Ta vốn nghĩ những thứ này là loại bảo vật kỳ dị
- Đoạn 15: Ngô Lai hỏi: “Oánh thư, tử liên này thần kì thế sao?” = Ngô Lai hỏi: “Oánh thư, tử liên này thần kỳ thế sao?”
- Đoạn 16 dòng 2:
hi hữu phi thường = hy hữu phi thường
dủ cho có là = dù cho có là
Trang 3
- Đoạn 2: Trương Ngọc Oánh kì quái hỏi = Trương Ngọc Oánh kỳ quái hỏi
- Đoạn 14 dòng 2: Hậu viện với phòng Trương Ngọc Oánh cự li tuy tín là không xa = Hậu viện với phòng Trương Ngọc Oánh cự ly tuy tính là không xa
- Đoạn 15: ôm bụng hai tay xoa nhẹ bần ngực = ôm bụng hai tay xoa nhẹ bầu ngực
- Đoạn 16: Nàng cũng hi vọng = Nàng cũng hy vọng
- Đoạn 18: Vô lại, chàng nói chàng gặp phải một thanh kiếm kì quái = Vô lại, chàng nói chàng gặp phải một thanh kiếm kỳ quái
----------------------------------------------------
kì = kỳ

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 32 phút và 59 giây -----

Chương 10: Tử Huyền Thiên Kiếm
Trang 1
- Đoạn 6 dòng 1: không có dấu vết bất kì thanh kiếm nào = không có dấu vết bất kỳ thanh kiếm nào
- Đoạn 12: nó là một thanh bảo kiếm kì dị = nó là một thanh bảo kiếm kỳ dị
- Đoạn 14 dòng 1,2: lực lượng kì quái kì dị cường đại vọt ra = lực lượng kỳ quái dị thường cường đại vọt ra
- Đoạn 16 dòng 1: Trương Ngọc Oánh vận công tự mình công kích lực lược quái dị bức ra ngoài cơ thể, thấ Ngô Lai = Trương Ngọc Oánh vận công tự mình công kích lực lượng quái dị bức ra ngoài cơ thể, thấy Ngô Lai
Trang 2
- Đoạn 3: Tử Huyền kiếm như vẻ nghe lời Ngô Phi = Tử Huyền kiếm như vẻ nghe lời Ngô Lai
- Đoạn 4: Trương Ngọc Oánh thấy kì quái = Trương Ngọc Oánh thấy kỳ quái
- Đoạn 5: cỗ lực lượng kì dị vừa rồi = cỗ lực lượng kỳ dị vừa rồi
- Đoạn 8:
dòng 1: không ngời lại có linh tính = không ngờ lại có linh tính
dòng 2: thật là kì quái, đây là lần đầu đầu được thấy = thật là kỳ quái, đây là lần đầu tiên được thấy
dòng 4: Sắc mặt cực kì thay đổi. = Sắc mặt cực kỳ thay đổi.
- Đoạn 16: Không sai, chính là đạo từ quang đó = Không sai, chính là đạo tử quang đó
Trang 3
- Đoạn 8: Trương Ngọc Oánh hòi = Trương Ngọc Oánh hỏi
- Đoạn 11: có vần đề gì không = có vấn đề gì không
- Đoạn 20 dòng 2: Tử huyền kiếm = Tử Huyền kiếm
Trang 4
- Đoạn 1: Trương Ngọc Oánh cùng Ngô Lai thấy cảnh tương kì dị, nhìn nhau cười lên. = Trương Ngọc Oánh cùng Ngô Lai thấy cảnh tượng kỳ dị, nhìn nhau cười lên.

-----------------------------------------------------------------
kì = kỳ

thienhan
16-12-2007, 10:41 PM
Chương 11: Tử Thiên Động Phủ
Trang 1
- Đoạn 6: đôi ngực căng tròn trước ngực tưa hồ = đôi ngực căng tròn trước ngực tựa hồ
- Đoạn 9: nhìn càng thêm mĩ lệ động nhân = nhìn càng thêm mỹ lệ động nhân
- Đoạn 10 dòng 2: không chọc ghẹo Nguyệt Ngi = không chọc ghẹo Nguyệt Nhi
- Đoạn 11: Nguyệt Nhân lúc này mới nhớ mình = Nguyệt Nhi lúc này mới nhớ mình
- Đoạn 13
dòng 1: sơn động kì quái = sơn động kỳ quái
dòng 2: Ngô Lai theo bước chân Trương Ngọc Oáng = Ngô Lai theo bước chân Trương Ngọc Oánh
- Đoạn 14 dòng 1: Vô lại, chàng có phải đang thấy kì quái = Vô lại, chàng có phải đang thấy kỳ quái
Trang 2
- Đoạn 3 dòng 2: phân biệt khảm tại 8 phương vị = phân biệt khảm tại tám phương vị
- Đoạn 5: minh châu to bằng quyền đầu = minh châu to bằng nắm tay
- Đoạn 11 dòng 2: nhưng những này có thể biết được = nhưng những chữ này có thể biết được
Trang 3
- Đoạn 10: Đợi cho Ngô Lai hạ mình xuống, Trương Ngọc Oáng = Đợi cho Ngô Lai hạ mình xuống, Trương Ngọc Oánh
- Đoạn 11: nhìn lấy dung nhan mĩ lệ = nhìn lấy dung nhan mỹ lệ
- Đoạn 13
dòng 3: khiến giang hồ oanh động = khiến giang hồ kinh động
dòng 4: làm sao vũ khì = làm sao vũ khí
- Đoạn 14: chỉ thấy kì dị trân bảo = chỉ thấy kỳ trân dị bảo
- Đoạn 18: Trương Ngọc Oánh nói: “Đổ ngốc, không quan hệ = Trương Ngọc Oánh nói: “Đồ ngốc, không quan hệ
Trang 4
- Đoạn 1
dòng 1:nhất đại kì hiệp = nhất đại kỳ hiệp
dòng 2: được người hiang hồ tôn kính = được người giang hồ tôn kính
thu thập nhiều kì trân = thu thập nhiều kỳ trân
- Đoạn 2: Tử Thiên lão nhân nhất thân kì tài = Tử Thiên lão nhân nhất thân kỳ tài
- Đoạn 3
dòng 2: Bất kì ai = Bất kỳ ai
dòng 3: sưu tập đủ bất kì loại vật = sưu tập đủ bất kỳ loại vật

------------------------------------------
kì = kỳ

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 26 phút và 57 giây -----

Chương 12: Thần Kỳ Công Pháp
Trang 1
- Đoạn 1 dòng 2: hai tay để bẳng trên đùi = hai tay để bằng trên đùi
- Đoạn 2: phải toàn bộ nhớ hết các thứ trên đây = phải nhớ toàn bộ hết các thứ trên đấy
- Đoạn 4 dòng 2: phải nhớ kĩ nó trong lòng = phải nhớ kỹ nó trong lòng
- Đoạn 6: trên giang hồ ở đâu cũng là võ công cao thủ = trên giang hồ ở đâu cũng là cao thủ võ lâm
- Đoạn 8: Trương Ngọc đáp: “Không quang hệ = Trương Ngọc Oánh đáp: “Không quan hệ
- Đoạn 9 dòng 2: là nhất đại kì hiệp = là nhất đại kỳ hiệp
- Đoạn 12 dòng 2,3: linh dược tăng gia công lực cho chàng, tăng gia nội lực của chàng. = linh dược tăng gia công lực cho chàng"

- Đoạn 14: nhưng chắn chắn đối với = nhưng chắc chắn đối với
Trang 2
- Đoạn 2: Ngô Lai lập tức dựa thep phương pháp = Ngô Lai lập tức dựa theo phương pháp
- Đoạn 7: Ngô Lai là một kì tài luyện võ = Ngô Lai là một kỳ tài luyện võ
- Đoạn 8
dòng 1: Kì thật cả hai người đều là tuyệt thế kì tài luyện võ = Kỳ thật cả hai người đều là tuyệt thế kỳ tài luyện võ
dòng 2: hiệu quả thần kì = hiệu quả thần kỳ
- Đoạn 11: Trương Ngọc Oáng trong lòng nóng như lửa đốt = Trương Ngọc Oánh trong lòng nóng như lửa đốt
- Đoạn 12 dòng 2: nếu không chàng bảo thiếp như thế đây = nếu không chàng bảo thiếp như nào thế đây
Trang 3
- Đoạn 4 dòng 3: biểu tình co giúm = biểu tình co dúm
- Đoạn 9 dòng 3,4: cùng tử hổng sắc quang mang = cùng tử hồng sắc quang mang
Trang 4
- Đoạn 1: Khi Ngô Lai hạ xuống đất mở ro = Khi Ngô Lai hạ xuống đất mở rõ

---------------------------------------------
kì = kỳ

thienhan
17-12-2007, 06:25 AM
Chương 13: Huyền Thiên Linh Quyết
Trang 1
- Đoạn 1 dòng 2: Chàng có thể nào xuất hiện biến hóa dể sợ như vậy ? = Chàng có thể nào xuất hiện biến hóa dễ sợ như vậy?
- Đoạn 2: Trương Ngọc Oánh nhớ lại biến hóa của Ngô lai vưa rồi mà phát sợ = Trương Ngọc Oánh nhớ lại biến hóa của Ngô lai vừa rồi mà phát sợ
- Đoạn 3
dòng 1: Đệ cũng không rỏ, lúc đó chỉ cảm giác được 2 luồng năng lượng = Đệ cũng không rõ, lúc đó chỉ cảm giác được hai luồng năng lượng
dòng 2: 2 luồng khí quái dị này = hai luồng khí quái dị này
- Đoạn 4 dòng 1: trong nội thể của chàng có 2 luồng lực lượng kỳ quái ? lúc = Trong nội thể của chàng có hai luồng lực lượng kỳ quái? Lúc
- Đoạn 5
dòng 1: tử huyền kiếm = Tử Huyền kiếm
dòng 2: lực lượng này lệ hại hơn, hên là tử huyền kiếm kip thời xuất hiện = lực lượng này lợi hại hơn, may là Tử Huyền kiếm kịp thời xuất hiện
dòng 3: hậu quã không thể tưởng tượng = hậu quả không thể tưởng tượng
- Đoạn 7: Oánh tỹ, tỹ hiểu được gì? = Oánh tỷ, tỷ hiểu được gì?
- Đoạn 8: trên người chàng 2 lực lượng thần bí = trên người chàng hai cỗ lực lượng thần bí
- Đoạn 9: Ngô Lai hỏi lại :”Oánh tỹ, là cái gì?” = Ngô Lai hỏi lại :”Oánh tỷ, là cái gì ?”
- Đoạn 10: Trương Ngọc Oánh đáp :”là lực lượng của huyền thiên thạch và tử kiếm.” = Trương Ngọc Oánh đáp :”Là lực lượng của Huyền Thiên thạch và Tử kiếm.”
- Đoạn 11: Ngô Lai lấy làm kỳ là liền hỏi :”lực lượng của huyền thiên thạch và tử kiếm ?” = Ngô Lai lấy làm kỳ lạ liền hỏi :”Lực lượng của Huyền Thiên thạch và Tử kiếm?”
- Đoạn 12
dòng 1: đúng là lực lượng của huyền thiên thạch và tử kiếm, chỉ có lực lương của 2 thần vật này = Đúng là lực lượng của Huyền Thiên thạch và Tử kiếm, chỉ có lực lượng của hai thần vật này
dòng 2: tài năng chung hòa với nhau, hơn nửa lúc đó thiếp thấy trong người chàng 2 lực lượng = tài năng trung hòa với nhau, hơn nữa lúc đó thiếp thấy trong người chàng hai lực lượng
dòng 3: chỉ có tử kiếm và huyền thiên thạch mới có tài năng = chỉ có Tử kiếm và Huyền Thiên thạch mới có khả năng
dòng 4,5: chàng đà hấp thụ năng lượng của tử kiếm cùng huyền thiên thạch, vì vậy thiếp mới nói là 2 lực lượng thần bí nhất định là lực lượng của tử kiếm và huyền thiên thạch lưu lại trong nội thể của chàng .” = chàng đã hấp thụ năng lượng của Tử kiếm cùng Huyền Thiên thạch, vì vậy thiếp mới nói là hai lực lượng thần bí nhất định là lực lượng của Tử kiếm và Huyền Thiên thạch lưu lại trong nội thể của chàng.”
- Đoạn 13 dòng 1,2: Ngô Lai đúng là 2 lực lượng thần bí của Tử kiếm à huyền thiên thạch lưu lại, năng lượng của huyền thiên thạch bị Ngô Lai vô ý đã khai, nên tiếp thu năng lượng của huyền thiên thạch, tử kiếm thì tự tuyển = Ngô Lai đúng là có hai lực lượng thần bí của Tử kiếm và Huyền Thiên thạch lưu lại, năng lượng của Huyền Thiên thạch bị Ngô Lai vô ý đả khai, nên tiếp thu năng lượng của Huyền Thiên thạch, Tử kiếm thì tự tuyển
Trang 2
- Đoạn 1
dòng 1: tự nhiên phải có chổ hay = tự nhiên phải có chỗ hay
dòng 2: năng lượng của tử kiếm và huyền thiên thạch cải tạo, nên khi luyện tăng tiến phi thường, không quá khoảng khắc đã vượt qua chổ của Trương Ngọc Oánh phải nhiều tháng mới thành tựu. = năng lượng của Tử kiếm và Huyền Thiên thạch cải tạo, nên khi luyện tăng tiến phi thường, không quá khoảnh khắc đã vượt qua mức mà Trương Ngọc Oánh phải nhiều tháng mới thành tựu.
- Đoạn 2
dòng 1,2: Khi Ngô Lai luyện thành Tử thiên tâm quyết từ từ có sức lớn lên, năng lượng của tử kiếm và huyền thiên thạch cảm thấy Tử thiên tâm quyết tồn tại, liền xuất hiên ra tác quái = Khi Ngô Lai luyện thành Tử Thiên tâm quyết từ từ có sức lớn lên, năng lượng của Tử kiếm và Huyền Thiên thạch cảm thấy Tử Thiên tâm quyết tồn tại, liền xuất hiện ra tác quái
dòng 3: hai thần vật huyền thiên thạch và tử kiếm = hai thần vật Huyền Thiên thạch và Tử kiếm
dòng 4: bị 2 cổ lực lượng cường đại nuốt lấy . Sau khi nuốt lấy xong 2 lực lượng thần bí huyền thiên thạch và tử kiếm = bị hai cỗ lực lượng cường đại nuốt lấy . Sau khi nuốt lấy xong hai lực lượng thần bí Huyền Thiên thạch và Tử kiếm
- Đoạn 3: khai triễn một trường đấu tranh quyết liệt, hy vong = khai triển một trường đấu tranh quyết liệt, hy vọng
- Đoạn 4 dòng 1: Cả 2 tranh đấu làm Ngô Lai khổ không thể tã được, đúng lúc đó, trên thân thể xuất hiện tử huyền kiếm, xuất hiện kịp thời cứu mạng = Cả hai tranh đấu làm Ngô Lai khổ không thể tả được, đúng lúc đó, trên thân thể Tử Huyền kiếm kịp thời xuất hiện cứu mạng
- Đoạn 5
dòng 1: Tử huyền kiếm là bổn nguyên (gốc) của 2 lực lượng thần bí tử kiếm và huyền thiên thạch trong nội thể của Ngô Lai, 2 lực lượng = Tử Huyền kiếm là bổn nguyên (gốc) của hai lực lượng thần bí Tử kiếm và Huyền Thiên thạch trong nội thể của Ngô Lai, hai lực lượng
dòng 2,3: tử huyền kiếm giống mình, nên từ từ biến thành an tĩnh, tối hậu bị tử huyền kiếm cưởng bách dung hợp, vi vậy = Tử Huyền kiếm giống mình, nên từ từ biến thành an tĩnh, tối hậu bị Tử Huyền kiếm cưỡng bách dung hợp, vì vậy
- Đoạn 6: có lẻ giống như tỹ nói không sai.” = Có lẽ giống như tỷ nói không sai.”
- Đoạn 8: Ngô Lai thấ kỳ lạ hỏi :”Oánh tỹ, tỹ khiến ta công kích tảng đá làm cái gì ?” = Ngô Lai thấy kỳ lạ hỏi :”Oánh tỷ, tỷ khiến ta công kích tảng đá làm cái gì?”
- Đoạn 9: Trương Ngọc Oánh giận dổi nói :”nói = Trương Ngọc Oánh giận dỗi nói :”Nói
- Đoạn 10: ”được, được, đệ đánh đây .” nói xong vận nội lực lên = ”Được, được, đệ đánh đây.” Nói xong vận nội lực lên
- Đoạn 12 dòng 1: đừng ngừng lại = Đừng ngừng lại
- Đoạn 13 dòng 1: kích trúng Ngô Nhai liền nhắm mắt lại = kích trúng Ngô Lai liền nhắm mắt lại
- Đoạn 14 dòng 1: trước 2 người nhanh chóng = trước hai người nhanh chóng
- Đoạn 15
dòng 1: ”Oánh tỹ, khối đá sao không thấy đâu ?” = ”Oánh tỷ, khối đá sao không thấy đâu?”
dòng 2: liền đở lấy Trương Ngọc Oánh gấp gáp hỏi :”Oánh tỷ, tỷ thế nào, có sao không ?” = liền đỡ lấy Trương Ngọc Oánh gấp gáp hỏi :”Oánh tỷ, tỷ thế nào, có sao không?”
- Đoạn 16: đây là năng lượng của thần vật = Đây là năng lượng của thần vật
Trang 3
- Đoạn 2: tỉnh lai từ cơn chấn kinh nói :”thiếp không sao.” = tỉnh lại từ cơn chấn kinh nói :”Thiếp không sao.”
- Đoạn 3: Thế thì tốt, Oánh tỹ, mới đây khối đá đó ?” = Thế thì tốt, Oánh tỷ, mới đây khối đá đó ...?”
- Đoạn 4: nhìn Ngô Lai trã lời :”đã tiêu tán thành không khí rồi .” = nhìn Ngô Lai trả lời :”Đã tiêu tán thành không khí rồi.”
- Đoạn 5: tiêu tán thành không khí = Tiêu tán thành không khí
- Đoạn 6
dòng 1: Trương Ngọc Oánh lat sau = Trương Ngọc Oánh lát sau
không nghĩ nổi mình có vỏ công = không nghĩ nỗi mình có võ công
dòng 2: đồng thời trong lòng cảm thấy hoan hĩ = đồng thời trong lòng cảm thấy hoan hỉ
- Đoạn 7: Vỏ công của chàng quá kinh nhân, sau này không thể sử dụng bừa bải = Võ công của chàng quá kinh nhân, sau này không thể sử dụng bừa bãi
- Đoạn 9 dòng 1,2: vỏ công chiêu thức, lúc đó mới tình là học được vỏ công = võ công chiêu thức, lúc đó mới tính là học được võ công
- Đoạn 10: cái gì ? phải học vỏ công chiêu thức = Cái gì ? Phải học võ công chiêu thức
- Đoạn 11: đúng = Đúng
- Đoạn 12: Oánh tỹ, đệ có thể không học được không = Oánh tỷ, đệ có thể không học được không
- Đoạn 13: không thể như vậy, chàng quyết phải học được vỏ công = Không thể như vậy, chàng quyết phải học được võ công
- Đoạn 14: Ngô Lại không ngại nói :”tốt quá .” đột nhiên hỏi tiếp :”Óanh tỹ, vỏ công tỹ mới dạy đệ là gì vậy ?” = Ngô Lại không ngại nói :”Tốt quá.” Đột nhiên hỏi tiếp :”Oánh tỷ, võ công tỷ mới dạy đệ là gì vậy?”
- Đoạn 15
dòng 1: đó là tử thiên tâm quyết của Động chủ nhân Tử thiên lảo nhân.” Thấy Ngô lai gật đầu = đó là Tử Thiên tâm quyết của Động chủ nhân Tử thiên lão nhân.” Thấy Ngô Lai gật đầu
dòng 2: hiện tại vỏ công chàng không còn là thuần túy tử thiên tâm quyết nửa, trong đó còn có huyền thiên thạch và tữ kiếm năng lượng = hiện tại võ công chàng không còn là thuần túy là Tử Thiên tâm quyết nữa, trong đó còn có Huyền Thiên thạch và Tử kiếm năng lượng
- Đoạn 16: đặt một cái tên = Đặt một cái tên
- Đoạn 18
dòng 1: có rồi, sẻ gọi là huyền linh thiên quyết = có rồi, sẽ gọi là Huyền Thiên Linh Quyết
dòng 2: năng lượng của huyền thiên thạch và tử kiếm, mà còn có tử thiên tâm quyết của Tử thiên lảo nhân. Như tử kiếm gọi là Tử thiên kiếm vậy thì đặt tên cho vỏ công là Huyền linh thiên quyết = năng lượng của Huyền Thiên thạch và Tử kiếm, mà còn có Tử Thiên tâm quyết của Tử Thiên lão nhân. Như Tử kiếm gọi là Tử Thiên kiếm vậy thì đặt tên cho võ công là Huyền Thiên Linh Quyết
- Đoạn 19 dòng 1,2: cáo hứng đáp lại :”tốt, hảo danh tự, cứ gọi là Huyền linh thiên quyết !” = cao hứng đáp lại :”Tốt, hảo danh tự, cứ gọi là Huyền Thiên Linh Quyết!”
- Đoạn 20: thời gian không còn sớm = Thời gian không còn sớm
Trang 4
- Đoạn 1: Nguyệt Nhân, Xuân Nhân 2 nữ nhân đã đợi, thấy 2 người bước ra, Nguyệt Nhân = Nguyệt Nhi, Xuân Nhi hai nữ nhân đã đợi, thấy hai người bước ra, Nguyệt Nhi
- Đoạn 2: có phải Nguyệt Nhân nhớ ta .”Nguyệt Nhân mặt đỏ bừng lên, nhưng nàng không nói gì vì nàng sợ nếu mình nói chuyện, sẻ bị vị vô lại cô gia chiếm tiện nghi . = có phải Nguyệt Nhi nhớ ta. ”Nguyệt Nhi mặt đỏ bừng lên, nhưng nàng không nói gì vì nàng sợ nếu mình nói chuyện, sẽ bị vị vô lại cô gia chiếm tiện nghi .
- Đoạn 3: tốt rồi, chúng ta đi về = Tốt rồi, chúng ta đi về

------------------------------------------------------------------
tỹ = tỷ
tử kiếm = Tử kiếm
huyền thiên thạch = Huyền Thiên thạch
Tử thiên tâm quyết = Tử Thiên tâm quyết
vỏ = võ

thienhan
17-12-2007, 05:40 PM
Chương 14: Thâm Tình Thệ Ngôn
Trang 1
- Đoạn 1: Ngảy thứ hai, Lâm Phong, Trương Ngọc Oánh cũng có = Ngày thứ hai, Lâm Phong, Trương Ngọc Oánh cùng với
- Đoạn 2 dòng 2: cũng phải với chúng ta luyện võ tại đây = cũng phải cùng với chúng ta luyện võ tại đây
- Đọan 3 dòng 3: thấy toàn thân bó lại thư thái cực kì = thấy toàn thân tỏ ra thư thái cực kỳ
- Đoạn 6: có thể tăng gia chí ít là 50 năm công lực = có thể tăng gia chí ít là năm mươi năm công lực
- Đoạn 7: Nguyệt Nhi kinh hỉ hỏi = Nguyệt Nhi kinh hỷ hỏi
- Đoạn 9 dòng 2: linh dược tư bổ = linh dược tu bổ
- Đoạn 11
dòng 3: khoáng thế kì bảo = khoáng thế kỳ bảo
dòng 4: Vỉ thế Trương Ngọc Oánh = Vì thế Trương Ngọc Oánh
- Đoạn 12 dòng 1: đồn thời cũng mang theo một cỗ lực lượng kì = đồng thời cũng mang theo một cỗ lực lượng kỳ
- Đoạn 13 dòng 1,2: kì dị = kỳ dị
Trang 2
- Đoạn 1
dòng 1: Huyền Linh Thiên quyết = Huyền Thiên Linh Quyết
dòng 2: khí thể kì dị = khí thể kỳ dị
- Đoạn 2 dòng 3: đoan trang mĩ lệ vô cùng = đoan trang mỹ lệ vô cùng
- Đoạn 3: Ngô Lai lăng lăng nhìn lấy dung nhan mĩ lệ của Trương Ngọc Oánh = Ngô Lai lâng lâng nhìn lấy dung nhan mỹ lệ của Trương Ngọc Oánh
- Đoạn 5: nhãn thần lăng lăng đang chăm chú nhìn mình, tinh nghịch khươ tay = nhãn thần lâng lâng đang chăm chú nhìn mình, tinh nghịch khua tay
- Đoạn 7: nhìn thấy chàng lăng lăng = nhìn thấy chàng lâng lâng
- Đoạn 8: nàng mĩ lệ thế này = nàng mỹ lệ thế này
- Đoạn 13: nữ nhân mĩ lệ hơn Oánh thư = nữ nhân mỹ lệ hơn Oánh thư
- Đoạn 14: ta có gặp được nữ nhân mĩ lệ thế nào = ta có gặp được nữ nhân mỹ lệ thế nào
Trang 3
- Đoạn 3: Ngô Lai quả nhiên là một kì tài luyện võ = Ngô Lai quả nhiên là một kỳ tài luyện võ
- Đoạn 4: một lúc đã có học được = một lúc đã có thể học được
- Đoạn 12: tiểu tì = tiểu tỳ
- Đoạn 16 dòng 1,2: đỗ đâu = đỗ đầu

------------------------------------------------
mĩ = mỹ

thienhan
17-12-2007, 08:02 PM
Chương 15: Thánh Ma Bảo Điển
Trang 1
- Đoạn 1: cười tươi tắn trước 3 người = cười tươi tắn trước ba người
- Đoạn 2: Nhìn 3 người gật đầu = Nhìn ba người gật đầu
- Đoạn 3
dòng 1: Oánh tỹ, Nguyệt Nhân, Xuân Nhân = Oánh tỷ, Nguyệt Nhi, Xuân Nhi
dòng 2: thấy không có ai phản ánh gì, Ngô Lai dùng ngay môn khing công mới học = thấy không có ai phản ứng gì, Ngô Lai dùng ngay môn khinh công mới học
dòng 3: cùng 3 người đẹp tắm chung = cùng ba người đẹp tắm chung
- Đoạn 4
dòng 1: 3 nữ nhân nghe Ngô Lai nói, tâm lý e thẹn, đồng thời cảnh 4 người cùng tắm cũng xuất hiên trong đầu 3 người, vì 3 nữ nhân = ba nữ nhân nghe Ngô Lai nói, tâm lý e thẹn, đồng thời cảnh bốn người cùng tắm cũng xuất hiên trong đầu ba người, vì ba nữ nhân
dòng 2: hạnh phúc từ việc nam nử chung đụng = hạnh phúc từ việc nam nữ chung đụng
- Đoạn 5
3 nữ nhân cảm thấy thân mình nhẹ nhàng = ba nữ nhân cảm thấy thân mình nhẹ nhàng
ngạc nhiên với vỏ công = ngạc nhiên với võ công
- Đoạn 6
dòng 1: huyền thiên thạch và tử kiếm = Huyền Thiên thạch và Tử kiếm
hai cổ lực lượng = hai cỗ lực lượng
dòng 2: kỳ tài để luyện vỏ công , tốc độ luyện vỏ công = kỳ tài để luyện võ công , tốc độ luyện võ công
- Đoạn 7
dòng 1: 4 người = bốn người
dòng 2: quấn quít lấy nhau triền miên = quấn quýt lấy nhau triền miên
- Đoạn 8: bắt đầu luyện vỏ công, bên cạnh không thiếu Nguyệt Nhân và Xuân Nhân = bắt đầu luyện võ công, bên cạnh không thiếu Nguyệt Nhi và Xuân Nhi
- Đoạn 10
dòng 1: cái hộp củ kỹ = cái hộp cũ kỹ
dòng 2: chỉ thấy 2 cuốn sách củ = chỉ thấy hai cuốn sách cũ
- Đoạn 11 dòng 1,2: mấy chử lớn Tình tha’nh bảo điển và Tình ma bảo điển, nhưng Ngô Lai không nhận biết hết toàn bộ mấy chử này. = mấy chữ lớn Tình thánh bảo điển và Tình ma bảo điển, nhưng Ngô Lai không nhận biết hết toàn bộ mấy chữ này.
- Đoạn 12
dòng 1: hình vẻ sống động như thật của nam nữ lỏa thể, thân thể các chổ đều rỏ ràng = hình vẽ sống động như thật của nam nữ lõa thể, thân thể các chỗ đều rõ ràng
dòng 2: phân biệt viết rỏ chú thích luyện công tâm pháp khác nhau, vẻ tư thế = phân biệt viết rõ chú thích luyện công tâm pháp khác nhau, vẽ tư thế
- Đoạn 13 dòng 2: nam nữ lỏa thể, trên thân thể chổ nào cũng rỏ ràng, nhưng lại vẻ các tư thế = nam nữ lõa thể, trên thân thể chỗ nào cũng rõ ràng, nhưng lại vẽ các tư thế
hơn nửa = hơn nữa
- Đoạn 14: kiếm được 2 cuốn sách = kiếm được hai cuốn sách
Trang 2
- Đoạn 1: 2 nàng = hai nàng
- Đoạn 2: Nguyệt Nhân, Xuân Nhân = Nguyệt Nhi, Xuân Nhi
- Đoạn 3,4:
nam nử lỏa thể = nam nữ lõa thể
Nguyệt Nhân = Nguyệt Nhi
Xuân Nhân = Xuân Nhi
- Đoạn 5: đở hơn, vì thấy trước mặt chỉ là song tu chi thuật giửa phu thê = đỡ hơn, vì thấy trước mặt chỉ là song tu chi thuật giữa phu thê
Nguyệt Nhân = Nguyệt Nhi
- Đoạn 6: Xuân Nhân = Xuân Nhi
- Đoạn 7: khí sắc 2 nàng, liền nhanh tay ôm ngạy Vừa hôn vừa sờ mó âu yếm nói :”Nguyệt Nhân, Xuân Nhân các nàng đã biết vỏ công của ta đã quá cao, không có gì để học được nửa = khí sắc hai nàng, liền nhanh tay ôm ngay. Vừa hôn vừa sờ mó âu yếm nói :”Nguyệt Nhi, Xuân Nhi các nàng đã biết võ công của ta đã quá cao, không có gì để học được nữa
- Đoạn 8: 2 nữ nhân không nói = hai nữ nhân không nói
- Đoạn 9: 2 nàng không thoát được sự quấn quít = hai nàng không thoát được sự quấn quýt
- Đoạn 10
dòng 1:
2 nữ nhân đã mong đợi = hai nữ nhân đã mong đợi
Từ sau khi 2 người bị = Từ sau khi hai người bị
dòng 2: hy vọng mổi ngày = hy vọng mỗi ngày
- Đoạn 11: 2 nàng = hai nàng
- Đoạn 12 dòng 2: luyện vỏ công, = luyện võ công.
- Đoạn 13
dòng 1: phu thê nam nử = phu thê nam nữ
dòng 2: đối phương khoái cả rất lớn = đối phương khoái cảm rất lớn
cho 2 bên đạt được điểm tối cao = cho hai bên đạt được điểm tối cao
- Đoạn 14:
2 cuốn sách = hai cuốn sách
Tử thiên lảo nhân = Tử thiên lão nhân
- Đoạn 15:
Kỳ thật trong 2 cuốn sách = Kỳ thật trong hai cuốn sách
giang hồ sẻ hiện lên nhiều tác dụng lớn = giang hồ sẽ hiện lên nhiều tác dụng lớn
- Đoạn 16:
Nguyệt Nhân và Xuân Nhân = Nguyệt Nhi và Xuân Nhi
ngay tại chổ cùng 2 nàng thí nghiệm một phen = ngay tại chỗ cùng hai nàng thí nghiệm một phen
Trang 3
- Đoạn 1:
2 nàng không chịu đồng ý = hai nàng không chịu đồng ý
sự quấn quít = sự quấn quýt
- Đoạn 2: Ngô Lai ôm 2 người = Ngô Lai ôm hai người
- Đoạn 3
dòng 1: nhẹ nhàng đặt 2 nàng xuống, nhè nhẹ cởi bỏ y phục của 2 nàng, 2 tay liên tục nắn bóp đôi gò hồng bảo = nhẹ nhàng đặt hai nàng xuống, nhè nhẹ cởi bỏ y phục của hai nàng, hai tay liên tục nắn bóp đôi gò bồng đảo
dòng 2: 2 nàng sướng quá = hai nàng sướng quá
- Đoạn 4
dòng 1: Nhìn thấy thân hình 2 nàng = Nhìn thấy thân hình hai nàng
nghe được được tiếng 2 nàng rên rỉ = nghe được được tiếng hai nàng rên rỉ
dòng 2: đầu tiên ôm lấy Nguyệt Nhân, sau khi cơ thể chạm nhau ơ phía dưới = đầu tiên ôm lấy Nguyệt Nhi, sau khi cơ thể chạm nhau ở phía dưới
- Đoạn 5 dòng 1,2: Nguyệt Nhân lien tục hạnh phúc rên rỉ, khi 2 người tới điểm cao trào, Ngô Lai thấy Nguyệt Nhân đang chìm đắm trong sung sướng, liền quát lên :”Nguyệt Nhân = Nguyệt Nhi liên tục hạnh phúc rên rỉ, khi hai người tới điểm cao trào, Ngô Lai thấy Nguyệt Nhi đang chìm đắm trong sung sướng, liền quát lên :”Nguyệt Nhi
- Đoạn 6:
dòng 1: Nguyệt Nhân thân thể theo lời = Nguyệt Nhi thân thể theo lời
dòng 2: Xuân Nhân lúc này bị dục hỏa kích thích không nhẫn nại được nửa, không tự chủ bò tới ôm lấy vai Ngô Lai, dùng hai dùng song nhũ = Xuân Nhi lúc này bị dục hỏa kích thích không nhẫn nại được nữa, không tự chủ bò tới ôm lấy vai Ngô Lai, dùng hai song nhũ
dòng 3: để dảm đi dục hỏa trong người = để giảm đi dục hỏa trong người
dòng 4: Ngô Lai và Nguyệt Nhân = Ngô Lai và Nguyệt Nhi
- Đoạn 7 dòng 1: Phút chốc sau đó Nguyệt Nhân đạt được cao trào, chỉ thấy Nguyệt Nhân rên lớn lên 1 tiếng = Phút chốc sau đó Nguyệt Nhi đạt được cao trào, chỉ thấy Nguyệt Nhi rên lớn lên một tiếng
- Đoạn 8:
Lúc này Xuân Nhân = Lúc này Xuân Nhi
thấy Nguyệt Nhân bại trận = thấy Nguyệt Nhi bại trận
bắt đầu cởi lên = bắt đầu cỡi lên
- Đoạn 9
dòng 1: Xuân Nhận lại đột nhiên chủ động = Xuân Nhi lại đột nhiên chủ động
dòng 2: Xuân Nhân, Xuân Nhân nhiệt liệt phãn ứng lại = Xuân Nhi, Xuân Nhi nhiệt liệt phản ứng lại
- Đoạn 10
dòng 1: 3 người đều không cảm thấy mệt mỏi như những lần trước, mà cảm thấy tinh thần sung mãn . Đồng thời 3 người = ba người đều không cảm thấy mệt mỏi như những lần trước, mà cảm thấy tinh thần sung mãn . Đồng thời ba người
dòng 2: vỏ công mình đã tăng tiến them một tầng = võ công mình đã tăng tiến thêm một tầng
- Đoạn 11
dòng 1: tiến lên trên 2 ngọn đồi phong mãn của 2 nàng, kích thích tình dục 2 nàng, để 2 nàng = tiến lên trên hai ngọn đồi phong mãn của hai nàng, kích thích tình dục hai nàng, để hai nàng
dòng 2,3: bị 2 nàng học theo tư thế quái dị trong sách kích thích đưa tinh hoa bản thân phóng ra như nội thể 2 nàng, để 2 nàng nếm được khoái cảm khôn cùng . = bị hai nàng học theo tư thế quái dị trong sách kích thích đưa tinh hoa bản thân phóng ra trong nội thể hai nàng, để hai nàng nếm được khoái cảm khôn cùng .
- Đoạn 12
dòng 1: Tình ma bảo điễn = Tình ma bảo điển
dòng 2: Trương ngọc ánh = Trương Ngọc Oánh
dưới sự quấn quít = dưới sự quấn quýt
- Đoạn 13: cùng với Nguyệt Nhân và Xuân Nhân = cùng với Nguyệt Nhi và Xuân Nhi
- Đoạn 14: Ngô Lai cùng 3 nàng = Ngô Lai cùng ba nàng
Trang 4
- Đoạn 1: Trương Ngọc Oánh 3 người = Trương Ngọc Oánh ba người
- Đoạn 2
dòng 1: 3 nữ nhân với song tu = ba nữ nhân với song tu
dòng 2: trong giang hổ = trong giang hồ
- Đoạn 3: Ngô Lai tự luyện thành vủ công = Ngô Lai tự luyện thành võ công

-----------------------------------------------------
vỏ = võ
Nguyệt Nhân = Nguyệt Nhi
Xuân Nhân = Xuân Nhi
2 = hai

thienhan
17-12-2007, 09:28 PM
Chương 16: Hỗn Hỗn Chi Nhai
Trang 1
- Đoạn 3: Trương Ngọc cảm thấy kì quái = Trương Ngọc Oánh cảm thấy kỳ quái
- Đoạn 12 dòng 3: gia nhập bất kì thế lực nào = gia nhập bất kỳ thế lực nào
Trang 2
- Đoạn 3 dòng 2: một người niên kỉ ước độ tứ tuần = một người niên kỷ ước độ tứ tuần
- Đoạn 5 dòng 1: Ông ta không thuộc vể bất kì thế lực nào cả = Ông ta không thuộc về bất kỳ thế lực nào cả
- Đoạn 9: Ngô Lai hầng hậc cười lớn = Ngô Lai sằng sặc cười lớn
- Đoạn 1: cảm thấy kì quái = cảm thấy kỳ quái
- Đoạn 17 dòng 2: Vửa nói vừa khóc = Vừa nói vừa khóc
Trang 3
- Đoạn 9: bất kì linh dược = bất kỳ linh dược
- Đoạn 18: sau khi vài ngươi bọn ngươi đi = sau khi vài người bọn ngươi đi
Trang 4
- Đoạn 5
dòng 1: Nghe vậy, Ngô Lai cảm thấy kì quái = Nghe vậy, Ngô Lai cảm thấy kỳ quái
dòng 3: nói chuyện lí lẽ = nói chuyện lý lẽ

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 25 phút và 45 giây -----

Chương 17: Sơ Hiển Võ Công
Trang 1
- Đoạn 5 dòng 3: Long bang nói lí = Long bang nói lý
- Đoạn 6: trong kí ức của hắn = trong ký ức của hắn
bất kì thế lực = bất kỳ thế lực
- Đoạn 11 dòng 2: cùng người của Long bang lí luận = cùng người của Long bang lý luận
- Đoạn 16 dòng 2: còn gì là thiên lí chứ = còn gì là thiên lý chứ
Trang 2
- Đoạn 2: không ngờ bọn dám tới địa phương của Long bang quấy rối, quả là chán sống.” Nói xong không lí tới bọn họ. = không ngờ bọn chúng dám tới địa phương của Long bang quấy rối, quả là chán sống.” Nói xong không lý tới bọn họ.
- Đoạn 9: Nói xong khươ vũ khí = Nói xong khua vũ khí
- Đoạn 12: Ngô Lai thấy khung cảnh hỗn loại = Ngô Lai thấy khung cảnh hỗn loạn
- Đoạn 15: Trương Vân, Đại Hổ mọi người cũng kinh ngạc pho thường = Trương Vân, Đại Hổ mọi người cũng kinh ngạc phi thường
Trang 3
- Đoạn 3 dòng 2: quay người li khai = quay người ly khai
- Đoạn 6 dòng 2: Long bang mà lí luận = Long bang mà lý luận
- Đoạn 9: một cô nương mĩ lệ = một cô nương mỹ lệ
- Đoạn 11: thê tử mĩ lệ = thê tử mỹ lệ
- Đoạn 16: hắn an ủi mọi người một lúc rồi li khai = hắn an ủi mọi người một lúc rồi ly khai
- Đoạn 19: dẫn theo Nguyệt Nhi li khai = dẫn theo Nguyệt Nhi ly khai
---------------------------------------
kì = kỳ
li = ly
mĩ = mỹ

thienhan
18-12-2007, 09:32 AM
Chương 18: Huyết Tinh Đồ Sát
Trang 1
- Đoạn 1: Nguyệt Nhi li khai. = Nguyệt Nhi ly khai.
- Đoạn 4 dòng 2: huấn luyện kĩ càng = huấn luyện kỹ càng
- Đọan 5 dòng 2: vội vàng li khai = vội vàng ly khai
- Đọan 7: hận bản thân không nên li khai = hận bản thân không nên ly khai
- Đọan 9 dòng 3: cho bất kì ai = cho bất kỳ ai
Trang 2
- Đoạn 10: Đại Hổ đáo = Đại Hổ đáp
- Đoạn 13 dòng 2: hi vọng có thể chữa được = hy vọng có thể chữa được
- Đoạn 21: nàng không thíc hợp nhìn thấy cảnh máu tanh = nàng không thích hợp nhìn thấy cảnh máu tanh
Trang 3
- Đoạn 1: có chút gì đó không thỏa = có chút gì đó không thõa
- Đoạn 3: tiểu tì sẽ quay về hồi báo = tiểu tỳ sẽ quay về hồi báo
- Đọan 4: chuyện của ta ở đây của ta kết liễu = chuyện của ta ở đây để ta kết liễu
- Đoạn 6: Nguyệt Nhi li khai = Nguyệt Nhi ly khai
- Đoạn 10 dòng 4: không thể tạo ra bất kì chuyện lớn gì = không thể tạo ra bất kỳ chuyện lớn gì
- Đoạn 13 dòng 3: Kì thật Triệu Long bản thân cũng rõ = Kỳ thật Triệu Long bản thân cũng rõ

thienhan
18-12-2007, 11:01 AM
Chương 19: Độc Sấm Long Bang
Trang 1
- Đoạn 2: giết chế huynh đệ chúng ta = giết chết huynh đệ chúng ta
- Đoạn 4: quả là có gan lớn = Quả là có gan lớn
- Đoạn 6: thông tri cho cá huynh đệ = thông tri cho các huynh đệ
- Đoạn 10: 1 người chậm rải hướng = một người chậm rãi hướng
- Đoạn 11: chuẩn bi tra la chân tướng = chuẩn bi tra ra chân tướng
- Đọan 13: Ngô Lai mổi lần bước = Ngô Lai mỗi lần bước
- Đoạn 14
Lúc này ngô lai = Lúc này Ngô Lai
tím trên người đà dính đầy máu = tím trên người đã dính đầy máu
- Đọan 15
dòng 1: trước vòng vây Ngô lại đột nhiên đột nhiên mở ra một lối đi = trước vòng vây Ngô Lai đột nhiên mở ra một lối đi
dòng 2: cùng các lảnh đạo = cùng các lãnh đạo
- Đoạn 16: ngừng tay = Ngừng tay
- Đoạn 17: không biết các hạ là ai? đột = Không biết các hạ là ai? Đột
- Đoạn 18: Ngô Lai lạnh lung đáp = Ngô Lai lạnh lùng đáp
- Đoạn 19 dòng 2: chúng ta có thù hằn à = Chúng ta có thù hằn à
Trang 2
- Đoạn 1: Ngô Lai lạnh lùng đáp :”có “ = Ngô Lai lạnh lùng đáp :”Có “
- Đoạn 2: thù gì = Thù gì
- Đoạn 3: ngươi là Ngô Lai = Ngươi là Ngô Lai
- Đoạn 4: Triệu long = Triệu Long
- Đoạn 5 dòng 2: đắc tội với Long bang hậu quã = đắc tội với Long bang hậu quả
- Đoạn 6: xin cho thuộc hạ = Xin cho thuộc hạ
- Đoạn 7
dòng 1: Long muốn biết vỏ công Ngô Lai tới đâu, chỉ sau 1 = Long muốn biết võ công Ngô Lai tới đâu, chỉ sau một
dòng 2: bằng vào vỏ công đó = bằng vào võ công đó
- Đoạn 8 dòng 2: nhưng vỏ công không thấp hơn Triệu Long = nhưng võ công không thấp hơn Triệu Long
- Đoạn 10 dòng 2: cười nổi không - vỏ công tự nhiên - vì vậy 1 quyền = cười nỗi không - võ công tự nhiên - vì vậy một quyền
- Đoạn 14: không né tránh nửa, vận lên 5 thành công lực = không né tránh nữa, vận lên năm thành công lực
- Đoạn 16: đón lấy thân thể Mã Điền, = đón lấy thân thể Mã Điền.
Trang 3
- Đoạn 1: Mã Huynh = Mã huynh
- Đoạn 2: Ngô Lai vỏ công quả là cao = Ngô Lai võ công quả là cao
- Đoạn 3: Nghiem Binh gấp gáp đáp lời = Nghiêm Bình gấp gáp đáp lời
- Đoạn 4: bắt đầu liều thương = bắt đầu liệu thương
- Đoạn 5: Hảo tiểu tữ, mới hạ thủ đã nặng tay, Ngươi đang ở tại địa phương của bọn ta, hôm nay còn hưu tưởng thóat đi = Hảo tiểu tử, mới hạ thủ đã nặng tay. Ngươi đang ở tại địa phương của bọn ta, hôm nay còn ảo tưởng thóat đi
- Đoạn 7: Ngô lai trẻ tuổi mà vỏ công thật kinh nhân = Ngô Lai trẻ tuổi mà võ công thật kinh nhân
- Đoạn 8
dòng 1: trên mặt kinh hải nhìn Ngô Lai, chấn kinh vì vỏ công của Ngô Lai, mấy tháng trước chỉ là một hổn hổn = trên mặt kinh hãi nhìn Ngô Lai, chấn kinh vì võ công của Ngô Lai, mấy tháng trước chỉ là một hỗn hỗn
dòng 2: đột nhiên có vỏ công cao cường = đột nhiên có võ công cao cường
dể dàng bị Ngô Lai bằng 1 chiêu đánh trọng = dễ dàng bị Ngô Lai bằng một chiêu đánh trọng
- Đoạn 9: huynh đệ của ngươi bị người ta giết = Huynh đệ của ngươi bị người ta giết
- Đọan 16: Đại hổ = Đại Hổ
- Đoạn 18: giá họa = Giá họa

-----------------------------------------------
vỏ = võ

maiyeuem
18-12-2007, 11:35 AM
Từ chương 26 đến 31 tại hạ đã phát hiện những lỗi cần chỉnh sửa tại hạ đã tô màu và đề nghị chỉnh sửa trong ngoặc đơn.

thienhan
18-12-2007, 11:51 AM
Chương 20: Đại Hiển Thần Uy
Trang 1
- Đoạn 1
dòng 1: nhưng sao họ lai giết những người không có tấc sắt = Nhưng sao họ lai giết những người không có tất sắt
dòng 2: chị hận không giết = chỉ hận không giết
- Đoạn 4: họ sẻ lợi dụng = họ sẽ lợi dụng
- Đọan 7: có phải huynh đệ ta bị các ngươi giết hay không = Có phải huynh đệ ta bị các ngươi giết hay không
- Đoạn 9: tin tưởng vỏ công của ta = tin tưởng võ công của ta
- Đoạn 12 dòng 3: liên hoàn đao pháp - đối phó với vỏ lâm cao thủ = Liên hoàn đao pháp - đối phó với võ lâm cao thủ
- Đoạn 13
dòng 1: liên hoàn đao pháp, thật ra chỉ có 9 lần 9, 81 đao thế thôi, mổi = liên hoàn đao pháp, thật ra chỉ có chín lần chín, tám mươi mốt đao thế thôi, mỗi
dòng 2: liên hòan đao pháp = Liên hòan đao pháp
- Đọan 14: thiểm thiên quyết = Thiểm Thiên Quyết
- Đoạn 15
dòng 1: thiểm thiên quýêt = Thiểm Thiên Quyết
dòng 3: luyện được 4,5 thành - Thiểm thiên quyết = luyện được bốn,năm thành - Thiểm Thiên Quyết
dòng 4: vỏ công người luyện càng lên cao = võ công người luyện càng lên cao
Trang 3
- Đoạn 1: Thiểm thiên quyết - Tử thiên lao nhân = Thiểm Thiên Quyết - Tử thiên lão nhân
- Đoạn 2
dòng 1: chổ Ngô Lai vừa đứng = chỗ Ngô Lai vừa đứng
dòng 2: đao quang đánh vào chổ đó, chớp cái đã thấy xuất hiện 10 vết đao sâu khoảng 1 thước, nếu như che’m vào thân = đao quang đánh vào chỗ đó, chớp cái đã thấy xuất hiện mười vết đao sâu khoảng một thước, nếu như chém vào thân
- Đọan 3
dòng 1: chổ Ngô Lai vừa mới đứng, Ngô Lai thân đã hóan chuyễn = chỗ Ngô Lai vừa mới đứng, Ngô Lai thân đã hóan chuyển
dòng 2: nhưng đã trể = nhưng đã trễ
- Đoạn 4 dòng 2: gấp gáp chuyễn thân = gấp gáp chuyển thân
- Đoạn 5: Nghiêm Bình gấp gáp chuyễn = Nghiêm Bình gấp gáp chuyển
- Đoạn 6
dòng 1: 1 cổ lực lượng kỳ dị cường đại = một cỗ lực lượng kỳ dị cường đại
dòng 2:đồng thời 2 cánh tay truyền ra tiếng gảy vở = đồng thời hai cánh tay truyền ra tiếng gãy vỡ
- Đoạn 7
dòng 1: Nghiêm Bình kinh hải, biết là 2 tay = Nghiêm Bình kinh hãi, biết là hai tay
dòng 2: mặt mủi tái xanh = mặt mũi tái xanh
- Đoạn 11: dùng nhản tình hằn học = dùng nhãn tình hằn học
- Đoạn 12: Thiết yếu đối với 1 người luyện vỏ công, gẩy tay thì cùng = Thiết yếu đối với một người luyện võ công, gãy tay thì cũng
- Đoạn 13 dòng 2: luyện thương - bất lưởng lập = liệu thương - bất lưỡng lập
- Đoạn 14: chuyện thù hận giửa chúng ta, ta sẻ = chuyện thù hận giữa chúng ta, ta sẽ
- Đoạn 17
dòng 1: cẫn thận. 1 chưởng = cẩn thận. Một chưởng
dòng 2: hành vi của 1 bang chủ = hành vi của một bang chủ
Trang 3
- Đoạn 1: biết vỏ công Ngô Lai, thấy hai phó bang chủ không chịu được 1 chiêu của Ngô Lai, tự biết mình và hai người vỏ công = biết võ công Ngô Lai, thấy hai phó bang chủ không chịu được một chiêu của Ngô Lai, tự biết mình và hai người võ công
- Đoạn 2: chỉ nghe 1 âm thanh lớn = chỉ nghe một âm thanh lớn
- Đoạn 5: Ngô Lai đã thương, nhản thần phẩn nộ = Ngô Lai đả thương, nhãn thần phẫn nộ
- Đoạn 6
dòng 1: thiểm thiên quyết = Thiểm Thiên Quyết
dòng 2: ta nhất định sẻ huyết tẩy Long bang = ta nhất định sẽ huyết tẩy Long bang

---------------------------------------
vỏ = võ

thienhan
18-12-2007, 12:59 PM
Chương 21: Tá Tửu Tiêu Sầu
Trang 1
- Đoạn 1 dòng 2: người đã phóng được 100 trượng = người đã phóng được một trăm trượng
- Đoạn 4: từ trong mắt đối phương thất được = từ trong mắt đối phương thấy được
- Đọan 6: lực lượng quái dị ngoài = lực lượng quái dị ra ngoài
- Đoạn 7: bọn ta nếu muốn báo cừu trân là rất khó = bọn ta nếu muốn báo cừu thật là rất khó
- Đoạn 8: không lẽ lại hi sinh = không lẽ lại hy sinh
- Đoạn 10: Nghiêm Bình để xuất = Nghiêm Bình đề xuất
Trang 2
- Đoạn 2
dòng 1: kì thật phương pháp này = kỳ thật phương pháp này
dòng 2: tìm cho hung thủ giết bọn người đó là ai = tìm cho ra hung thủ giết bọn người đó là ai
- Đoạn 3: Nghiêm huynh 4(?), ý của huynh là khiến Ngô Lai = Nghiêm huynh, ý của huynh là khiến Ngô Lai
- Đoạn 5: biện pháp này cũa huynh = biện pháp này của huynh
- Đoạn 9: sau khi li khai Long bang = sau khi ly khai Long bang
- Đoạn 12: Biển người mênh mông náy = Biển người mênh mông này
Trang 3
- Đoạn 9 dòng 2: Tiểu nhi, tiểu nhi = Tiểu nhị, tiểu nhị
- Đoạn 14: đỉnh ngân tử = đĩnh ngân tử / đĩnh bạc
- Đoạn 16
dòng 1: Điếm tiểu nhĩ trong lòng vui sướng muốn lật trời, đỉnh ngân tử này nói ít nhất cũng có 5 lượng = Điếm tiểu nhị trong lòng vui sướng muốn lật trời, đĩnh ngân tử này nói ít nhất cũng có năm lượng
dòng 2: bất quá chỉ ăn 1 lượng mà thôi = bất quá chỉ ăn một lượng mà thôi
- Đoạn 18: diện mão tuấn mĩ phi thường, không, nói là tuấn mĩ cũng không phải, phải nói mĩ lệ cũng không có gì quá. = diện mạo tuấn mỹ phi thường, không, nói là tuấn mỹ cũng không phải, phải nói mỹ lệ cũng không có gì quá.
- Đoạn 20: thấy hắn tiếp tục uống rược = thấy hắn tiếp tục uống rượu
Trang 4
Mượn rượu giài sầu = Mượn rượu giải sầu

maiyeuem
18-12-2007, 02:10 PM
Tại hạ đã tìm được một số lỗi từ chương 33 đến 39 và đã tô màu vàng + sửa chữa kế bên.:09(1):

thienhan
18-12-2007, 02:13 PM
Chương 22: Sơ Ngộ Vũ Tâm
Trang 1
- Đoạn 3 dòng 2: sầu cánh sầu = sầu càng sầu
- Đoạn 4: Kì thật = Kỳ thật
- Đoạn 5: chuyện không như ý cũng 8 9 phần 10 = chuyện không như ý cũng tám, chín phần mười
- Đoạn 8: Tâm kết của Ngô Lai = Tâm sự của Ngô Lai
chỉ cần ta có thể vỉ = chỉ cần ta có thể vì
- Đoạn 10: chính đang kì quái = chính đang kỳ quái
- Đoạn 13: li = ly
- Đoạn 14: đành nâng li rượu = đành nâng ly rượu
- Đoạn 15,16: li = ly
Trang 3
- Đoạn 2 dòng 2: bản thân uống cạn rược, = bản thân uống cạn rượu,
- Đoạn 4: kế đó nằm gục mặt mặt lên phía đông = kế đó nằm gục mặt lên phía đông
- Đoạn 6: Tiểu nhi, tiểu nhi = Tiểu nhị, tiểu nhị
- Đọan 9
dòng 2: Hiện tại đã 3 tháng - thấy rât nhiều kì nhân dị sĩ = Hiện tại đã ba tháng - thấy rất nhiều kỳ nhân dị sĩ
dòng 3: không phài xuất hiện tại Lâm Châu = không phải xuất hiện tại Lâm Châu
- Đoạn 12 dòng 2: lộ ra càng thêm mĩ lệ = lộ ra càng thêm mỹ lệ
Trang 3
- Đọan 4: không khoải khanh khách cười nhẹ = không khỏi khanh khách cười nhẹ
- Đoạn 5: Lại không ngờ diện mạn Ngô Lai = Lại không ngờ diện mạo Ngô Lai
- Đoạn 12: Ta làm sao co thể nào lại ở đây thế = Ta làm sao có thể nào lại ở đây thế

maiyeuem
18-12-2007, 03:56 PM
Tại hạ không có nhiều thời gian nên tại hạ đọc sơ qua và thấy những lỗi chính tả thì tô màu vàng kế bên là chữ chỉnh sửa trong ngoặc đơn. Mong các bằng hữu thông cảm.:09(1):

thienhan
18-12-2007, 04:21 PM
Chương 23: Dạ Thám Long Bang
Trang 1
- Đoạn 1: cái gì vậy = Cái gì vậy
- Đoạn 2: tiểu mộc kiếm khoảng 1 thước = tiểu mộc kiếm khoảng một thước
- Đọan 3 dòng 1: xem xét kỹ lương = xem xét kỹ lưỡng
- Đoạn 4: Thiên vân quan = Thiên Vân quan
- Đoạn 7: điếm tiểu nhị đà lui ra khỏi phòng = điếm tiểu nhị đã lui ra khỏi phòng
- Đoạn 8: ý thức đùa giởn = ý thức đùa giỡn
- Đoạn 9: thánh ma bảo điễn = thánh ma bảo điển
- Đoạn 10 dòng 2: hy vọng sau này sẻ gặp lại = hy vọng sau này sẽ gặp lại
- Đoạn 12
dòng 1: xem lại kỷ lưởng = xem lại kỹ lưỡng
dòng 2: phát hiện có 2 chử = phát hiện có hai chữ
- Đoạn 13: hiếu kỳ tự hỏI = hiếu kỳ tự hỏi
- Đọan 14: không suy nghĩ nửa = không suy nghĩ nữa
- Đoạn 15 dòng 3: Ngô Lai thủ tiêu ý định chuẫn bị = Ngô Lai thủ tiêu ý định chuẩn bị
- Đoạn 16: an tĩnh phi thượng = an tĩnh phi thường
- Đọan 1
dòng 1: Lúc này 1 nhân ảnh = Lúc này một nhân ảnh
Long bang đai sảnh = Long bang đại sảnh
- Đoạn 18: Nhân ảnh đó chính là Ngô lai - đã tìm tới đúng chổ = Nhân ảnh đó chính là Ngô Lai - đã tìm tới đúng chỗ
- Đoạn 19: sử dụng thiểm thiên quyết, người như quỹ mị = sử dụng Thiểm Thiên Quyết, người như quỷ mị
Trang 2
- Đoạn 1: căn bãn chưa phát hiện Ngô Lai đã tới - với vỏ công = căn bản chưa phát hiện Ngô Lai đã tới - với võ công
- Đoạn 2: chuyện thế nào đây = Chuyện thế nào đây
- Đoạn 3: thế nào mà lỉnh đạo = thế nào mà lãnh đạo
- Đoạn 7: cho hắn tới nhanh lên .” Nói xong không che dấu = Cho hắn tới nhanh lên .” Nói xong không che giấu
- Đoạn 9: người niên kỹ còn rất trẻ, mặt mủi tinh minh = người niên kỷ còn rất trẻ, mặt mũi tinh minh
- Đoạn 10: thấy Triệu Long liền hành lể = thấy Triệu Long liền hành lễ
- Đoạn 11: Miễn lể = Miễn lễ
- Đoạn 13: đầu mối gì = Đầu mối gì
- Đoạn 14
dòng 1: căn cứ theo huynh đệ - viện của bọn ĐạI Hổ - hỏI thăm, cuốI cùng = Căn cứ theo huynh đệ - viện của bọn Đại Hổ - hỏi thăm, cuối cùng
dòng 2: vài đầu mốI, “ Ngừng lạI rồI nói tiếp :”những ngườI lân cận tuy nhiên không biết chuyện gì xảy ra, nhưng có vài ngườI sau khien tiến = vài đầu mối, “ Ngừng lạI rồi nói tiếp :”Những người lân cận tuy không biết chuyện gì xảy ra, nhưng có vài người sau khi tiến
- Đoạn 15: kế bên nôn nóng hỏI :”chạy về hướng nào ? nói nhanh lên .” = kế bên nôn nóng hỏi :”Chạy về hướng nào ? Nói nhanh lên .”
- Đoạn 16: NgườI đó đáp :”dạ phó bang chủ, đám hắc y nhân đó chạy về chổ củ Hổ bang, qua điều tra kỹ lưởng của chúng ta, mớI phát hiện = Người đó đáp :”Dạ phó bang chủ, đám hắc y nhân đó chạy về chỗ của Hổ bang, qua điều tra kỹ lưỡng của chúng ta, mới phát hiện
- Đoạn 17: Triệu Long thất kinh hỏI :”cái gì = Triệu Long thất kinh hỏi :”Cái gì
- Đoạn 18: Triệu Long lạI nói :”Được lắm, ta đã hiểu rồI = Triệu Long lại nói :”Được lắm, ta đã hiểu rồi
- Đoạn 19: NgườI kia nói :”Dạ bang chủ .” nói xong lui ra khỏI đạI sảnh = Người kia nói :”Dạ bang chủ .” nói xong lui ra khỏi đại sảnh
- Đoạn 20
dòng 1: vì Hổ bang cũng Long bang = vì Hổ bang cùng Long bang
dòng 2: Nếu như đúng như lờI ngườI kia mớI vừa nói, Hổ bang rất có khả năng là hung thủ giết chết ĐạI Hổ = Nếu như đúng như lời người kia mới vừa nói, Hổ bang rất có khả năng là hung thủ giết chết Đại Hổ
- Đoạn 21: trong mắt đốI phương, không tưởng được Hổ bang tiên hạ thủ vi cường, hèn hạ đốI vớI Long bang. = trong mắt đối phương, không tưởng được Hổ bang tiên hạ thủ vi cường, hèn hạ đối vớI Long bang.
Trang 3
- Đọan 2
dòng 1: đúng, xem ra Hổ bang muốn xưng bá tạI Hổn Hổn Nhai, Hổ bang bọn họ nghĩ nếu muốn xưng bá thì trở ngạI = Đúng, xem ra Hổ bang muốn xưng bá tại Hổn Hổn Nhai, Hổ bang bọn họ nghĩ nếu muốn xưng bá thì trở ngại
dòng 2: thờI gian tốt để bọn họ đốI phó = thời gian tốt để bọn họ đối phó
dòng 3: Hổ bang dung mọI cách hảm hạI = Hổ bang dùng mọi cách hãm hại

thienhan
18-12-2007, 05:28 PM
Chương 24: Nộ Trảm Hổ Bang
Trang 1
- Đoạn 1: Hổn Hổn Nhai = Hỗn Hỗn Nhai
- Đoạn 3: Hổn Hổn nhai, 2 bang = Hỗn Hỗn nhai, hai bang
- Đoạn 5: quỹ mị = quỷ mị
- Đoạn 6: Đã là canh 3, nhiều người đang nghĩ ngơi, chỉ có vài đệ tữ canh gác đêm đang ngũ gật = Đã là canh ba, nhiều người đang nghĩ ngơi, chỉ có vài đệ tử canh gác đêm đang ngủ gật
- Đoạn 7: trước mặt 2 người đang ngũ gật, tay điểm vào tử huyệt của 2 người = trước mặt hai người đang ngủ gật, tay điểm vào tử huyệt của hai người
- Đoạn 8
dòng 1: chết thê’ nào = chết thế nào
dòng 2: với 2 người của Hổ bang đầy hận thù, vừ gặp đã ra sát thủ = với hai người của Hổ bang đầy hận thù, vừa gặp đã ra sát thủ
- Đoạn 9: không đợi cho nhừng người này = không đợi cho những người này
- Đoạn 11: tới trung tâm Ngô bang - âm thanh hổn loạn - vủ khí động chạm = tới trung tâm Hổ bang - âm thanh hỗn loạn - vũ khí động chạm
- Đoạn 18: Nguyên lai là lúc nảy - liền gỏ ống = Nguyên lai là lúc nãy - liền gõ ống
- Đoạn 19: giết cái tên dám đêm khuya xông vào Hổ bang chúng ta, rồi đến bang chủ lảnh thưởng = Giết cái tên dám đêm khuya xông vào Hổ bang chúng ta, rồi đến bang chủ lãnh thưởng
- Đoạn 20: Chúng nhân nghĩ tới lảnh thưởng = Chúng nhân nghĩ tới lãnh thưởng
Trang 2
- Đọan 1
dòng 1: đồng thời vận công dử chưởng, 1 chưởng = đồng thời vận công xuất chưởng, một chưởng
dòng 2: 1 cổ kình phong cường đại = một cỗ kình phong cường đại
- Đoạn 2: Chúng Nhân đang vây công Ngô Lai, chỉ biết 1 cổ lực lượng = Chúng nhân đang vây công Ngô Lai, chỉ biết một cỗ lực lượng
- Đoạn 3: Bị Ngô Lai 1 chưởng = Bị Ngô Lai một chưởng
- Đoạn 4: nhản thần kinh sợ - lảnh công giết chết Ngô Lai = nhãn thần kinh sợ - lãnh công giết chết Ngô Lai
- Đoạn 5: bang chủ các ngươi hiện giờ đang ở đâu = Bang chủ các ngươi hiện giờ đang ở đâu
- Đoạn 6: không ai trã lời = không ai trả lời
- Đoạn 7: Ngô Lai hỏi lần nửa = Ngô Lai hỏi lần nữa
- Đoạn 8: Người nào mà quã có đảm lược - lảo tử ta một chùy = Người nào mà quả có đảm lược - lão tử ta một chùy
- Đoạn 9: vòng người đang vấy lấy = vòng người đang vây lấy
- Đoạn 10
dòng 1: chỉ thấy 1 thân thể cao 7 thước = chỉ thấy một thân thể cao bảy thước
dòng 2: ôm đuợc 5 người, trên người chùy nặng 600 cân = ôm đuợc năm người, trên người chùy nặng sáu trăm cân
- Đoạn 11 dòng 2: đứng trước 1 người - hơn nửa trong tay lại có 1 đại chùy = đứng trước một người - hơn nữa trong tay lại có một đại chùy
- Đoạn 12 dòng 2: ngươi có tin là lảo tử 1 chùy = ngươi có tin là lão tử một chùy
- Đoạn 13:
dòng 1: tiếng cười ầm ỉ nổi lên, đại hán cũng cười theo ầm ỉ = tiếng cười ầm ĩ nổi lên, đại hán cũng cười theo ầm ĩ
- Đoạn 14 dòng 2: Đại hổ = Đại Hổ
- Đoạn 17
dòng 1: lảo tử = lão tử
dòng 2: không muốn sống nửa rồi = không muốn sống nữa rồi
- Đọan 18: vốn là 1 người nghèo = vốn là một người nghèo
Trang 3
- Đoạn 2
dòng 1: chỉ có đơn giản 1 bộ tâm pháp và kỷ chiêu chùy pháp = chỉ có đơn giản một bộ tâm pháp và kỳ chiêu chùy pháp
dòng 2: với vỏ công hiện tại của hắn, đã có thể đã = với võ công hiện tại của hắn, đã có thể đả
- Đoạn 3: lại là 1 vỏ công cao thủ = lại là một võ công cao thủ
- Đoạn 5: tự mình sách chùy = tự mình xách chùy
- Đọan 7: Ngươi’’’’’’’ngươi thế nào mà biết được = Ngươi ... ngươi thế nào mà biết được

thienhan
18-12-2007, 07:32 PM
Chương 25: Nộ Trảm Hổ Bang ( phần 2)
Trang 1
- Đoạn 1: Ngươi’’’’’’’ngươi thế nào mà biết được = Ngươi ... ngươi thế nào mà biết được
- Đoạn 2: Ngô lai = Ngô Lai
- Đoạn 4: ánh mắt như một lưởi kiếm = ánh mắt như một lưỡi kiếm
- Đoạn 6 dòng 2: nói xong phóng đại chùy xuống mặt đất = Nói xong phóng đại chùy xuống mặt đất
- Đoạn 8: mặt mủi hưng phấn - nói xong giở chùy = mặt mũi hưng phấn - Nói xong giở chùy
- Đoạn 9: đùa giởn = đùa giỡn
- Đoạn 10: hai cổ lực = hai cỗ lực
- Đoạn 11: mặt mủi lem luốc đầy đất = mặt mũi lem luốc đầy đất
- Đoạn 14
dòng 1: co thể chịu được 5 thành công lực = có thể chịu được năm thành công lực
dòng 2: vỏ công đối phương đáng liệt vào hàng tuyệt đỉnh = võ công đối phương đáng liệt vào hàng tuyệt đĩnh
- Đoạn 15: hảo tiểu tử = Hảo tiểu tử
- Đoạn 16
dòng 1: mới dùng 5 thành công lực = mới dùng năm thành công lực
dòng 2: đồng thời thân thể lẹ làng xoay quang = đồng thời thân thể lẹ làng xoay quanh
dòng 3: chớp mắt lien tục đánh ra 10 chưởng, 10 chưởng này mổi = chớp mắt liên tục đánh ra mười chưởng, mười chưởng này mỗi
Trang 2
- Đoạn 1
dòng 1: Đồng Cương bị 10 chưởng = Đồng Cương bị mười chưởng
dòng 2: đập xuống đất 1 phát = đập xuống đất một phát
- Đoạn 4
dòng 1: mổi chưởng = mỗi chưởng
dòng 2: vỏ công thất truyền-----đồng đầu thiết tý công = võ công thất truyền: Đồng đầu thiết tý công
- Đoạn 5: Đồng Cương phãn chấn, chính thị là đặc điểm của đồng đầu = Đồng Cương phản chấn, chính thị là đặc điểm của Đồng đầu
- Đoạn 6
dòng 1: thảm nảo rên lên - mẹ nó - lảo tử = thảm não rên lên - Mẹ nó - lão tử
dòng 2: các chổ đau = các chỗ đau
- Đoạn 8
dòng 1: vỏ công thất truyền thất truyền từ xưa, người luyện thành vỏ công này = võ công thất truyền từ xưa, người luyện thành võ công này
dòng 2: trừ phi là tuyệt thế vỏ khí = trừ phi là tuyệt thế võ khí
- Đoạn 9: tiểu tử, nếm thêm chùy của lảo tử .” nói = Tiểu tử, nếm thêm chùy của lão tử .” Nói
- Đoạn 10: không cách chống đở = không cách chống đỡ
- Đoạn 11
dòng 1: 2 người tiến lên tiến xuống = hai người tiến lên tiến xuống
dòng 2: khing công kinh người = khinh công kinh người
- Đoạn 12: bỏ không rượt nửa, ngừng lại nhìn Ngô Lai giận dử = bỏ không rượt nữa, ngừng lại nhìn Ngô Lai giận dữ
- Đoạn 14: tiểu tử, chỉ biết chạy, hảy cùng ta đấu 300 hiệp .” xuất toàn lực, một chùy hướng Ngô Lai đập tơi = Tiểu tử, chỉ biết chạy, hãy cùng ta đấu ba trăm hiệp .” Xuất toàn lực, một chùy hướng Ngô Lai đập tới
- Đoạn 15: chổ Ngô Lai vừa đứng = chỗ Ngô Lai vừa đứng
- Đoạn 16: liên tục đập ra hơn 10 chùy . Tuy hơn 10 chùy = liên tục đập ra hơn mười chùy . Tuy hơn mười chùy
- Đoạn 18: quã thực không tốt - chẵng biết khi nào = quả thực không tốt - chẳng biết khi nào
Trang 3
- Đoạn 1: không né tránh nửa = không né tránh nữa
- Đoạn 2: Chỉ nghe 1 tiếng nổ lớn = Chỉ nghe một tiếng nổ lớn
- Đoạn 3: huyền thiên thạch và tử kiếm = Huyền Thiên thạch và Tử kiếm
- Đoạn 7: huynh đệ vỏ công quã cao cường = huynh đệ võ công quã cao cường
- Đoạn 11: Hỗ bang bang chủ đang ở đâu = Hổ bang bang chủ đang ở đâu
- Đoạn 12: Trầm Kế Mưu cười ầm ỉ lên đáp :”huynh đệ đừng có giởn chơi = Trầm Kế Mưu cười ầm ĩ lên đáp :”Huynh đệ đừng có giỡn chơi

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 24 phút và 49 giây -----

Chương 45: Nộ Vì Hồng Nhan
Trang 1
- Đoạn 1
dòng 1: nàng nhất định phài là nữ nhân của ta = nàng nhất định phải là nữ nhân của ta
dong 2: dung mạo mĩ lệ = dung mạo mỹ lệ
- Đoạn 2
dòng 1: không khỏi hiếu kì thep dõi = không khỏi hiếu kỳ theo dõi
- Đoạn 3: nửa hôn mễ nửa tỉnh táo = nửa hôn mê nửa tỉnh táo
- Đoạn 4: Tào Cường = Tào Cuồng
- Đoạn 5 dòng 2: bị Ngô Lai vửa hôn vừa sờ = bị Ngô Lai vừa hôn vừa sờ
- Đoạn 10
dòng 1: Lưu Tinh Trạch được hai đệ tử của Tà Điện toàn thân đại chấn = Lưu Tinh Trạch đang được hai đệ tử của Tà Điện dìu đi toàn thân đại chấn
dòng 3: đố phương = đối phương
Trang 2
- Đoạn 1: Nói xong tunh người = Nói xong tung người
- Đoạn 2 dòng 3: đành phải hi sinh = đành phải hy sinh
- Đoạn 3
dòng 1: không thể nghỉ được, Lưu Tinh Trạch đã vì mạng sống, mà hi sinh = không thể nghĩ được, Lưu Tinh Trạch đã vì mạng sống, mà hy sinh
dòng 2: mạng sống mà hi sinh bản thân = mạng sống mà hy sinh bản thân
- Đoạn 12
dòng 1: bất kì động tác nào = bất kỳ động tác nào
dòng 2: quay về chỗ củ = quay về chỗ cũ
- Đoạn 13: Trữ Thanh Sương có thế rất nặng = Trữ Thanh Sương có thể rất nặng
Trang 3
- Đoạn 1: người mới rổi còn là sống sờ sờ = người mới rồi còn là sống sờ sờ
- Đoạn 5: Muốn trốn? Không dễ nhu thế = Muốn trốn? Không dễ như thế

thienhan
27-12-2007, 07:23 PM
Chương 46: Nộ Vi Hồng Nhan (3)
Trang 1
- Đoạn 2 dòng 3: mới có thể cẩu xin = mới có thể cầu xin
- Đoạn 3 dòng 2: trêu đếm ta = trêu đến ta
- Đoạn 4
dòng 1: đạo lí = đạo lý
Hỗn Hỗ Nhai = Hỗn Hỗn Nhai
dòng 2: đạo lí = đạo lý
- Đoạn 6 dòng 1: Lởi của ngươi là không sai = Lời của ngươi là không sai
Trang 2
- Đoạn 16: lấp lóe 5 thải sắc rực rỡ = lấp lóe năm thải sắc rực rỡ
Trang 3
- Đoạn 1: bất kì = bất kỳ
- Đoạn 3: thanh ảnh hai người = thân ảnh hai người

------------------------------------
lí = lý

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 14 phút và 20 giây -----

Chương 47: Đắc Mĩ Thanh Sương (1)
Trang 1
- Đoạn 4: tử từ = từ từ
- Đoạn 5 dòng 2: khinh bạch = khinh bạc
- Đoạn 9 dòng 2: ngươi gì = ngươi làm
- Đoạn 11: vội vàng thả lõng = vội vàng thả lỏng
- Đoạn 14: xử nử = xử nữ
Trang 2
- Đoạn 3: Ngô lai = Ngô Lai
từ tử = từ từ
- Đoạn 4: cực kì thich thú = cực kỳ thích thú
tâm lí = tâm lý
- Đoạn 7: khẩn trương hòi = khẩn trương hỏi

------------------------------------
kì = kỳ
mĩ = mỹ
nhủ = nhũ

----- Bài viết này được thienhan thêm vào sau 28 phút và 41 giây -----

Chương 48: Đắc Mĩ Thanh Sương
Trang 1
- Đoạn 3: chiếm lấy tiệng nghi = chiếm lấy tiện nghi
- Đoạn 4: tìm khách sạng = tìm khách sạn
- Đoạn 9 dòng 2: chiếm lấy tiệng nghi = chiếm lấy tiện nghi
- Đoạn 10 dòng 2: tới chổ đó ta = tới chỗ đó của ta
- Đoạn 14: Ngô lai = Ngô Lai
- Đoạn 15: liền biết lời bản thân = liền biết là bản thân
lợi dụng so8 hở = lợi dụng sơ hở
Trang 2
- Đoạn 6: thi thề = thi thể
- Đoạn 7: trởi đã dần dần tối = trời đã dần dần tối
- Đoạn 9: liền chi dặn = liền chỉ dặn
- Đoạn 14: củng lúc rời đi = cùng lúc rời đi
Trang 3
- Đoạn 9: rên rĩ = rên rỉ

---------------------------------
kì = kỳ
mĩ = mỹ

thienhan
28-12-2007, 08:00 PM
Chương 49: Đắc Mĩ Thanh Sương
Trang 1
- Đoạn 1 dòng 2: nhẩy ra khỏi = nhảy ra khỏi
- Đoạn 2
dòng 1: mắt cứ gián = mắt cứ dán
dòng 3: nửa = nữa
- Đoạn 7: cả thụ được = cảm thụ được
- Đoạn 8: chiếm hửu = chiếm hữu
- Đoạn 9: sợ sẻ = sợ sẽ
- Đoạn 11: nhưng bị liệt hỏa thiêu, mâu cứu cư’u ta = nhưn bị liệt hỏa thiêu, mau cứu cứu ta
- Đoạn 12: thô’ng khổ - chiếm hửu = thống khổ - chiếm hữu
- Đoạn 13: căn bãn = căn bản
- Đoạn 15: không tưởng nổi - bị cưởng bách = không tưởng nỗi - bị cưỡng bách
- Đoạn 16
dòng 1: đôi môi anh anh đào = đôi môi anh đào
dòng 2: nhẹ nhàn = nhẹ nhàng
Trang 2
- Đoạn 1
dòng 1: rên rĩ = rên rỉ
dòng 2: phủ lên mổi thốn = phủ lên mỗi thốn
- Đoạn 2: không ngũ = không ngủ
- Đoạn 4
dòng 2: nóng nửa - khuông mặt - cơng ân ái = nóng nữa - khuôn mặt - cơn ân ái
dòng 3: cũa nàng = của nàng
- Đoạn 5: hai ngọng đồi = hai ngọn đồi
- Đoạn 6: quã = quả
- Đoạn 7
dòng 1: Khôn biết = Không biết
tại vì 2 người = tại vì hai người
dòng 2: mà ngũ = mà ngủ
- Đoạn 8
dòng 1: ngũ đi = ngủ đi
dòng 2: ngũ ly bì = ngủ li bì
- Đoạn 10
dòng 1: chưa thấy rỏ gì, cả giác = chưa thấy rõ gì, cảm giác
dòng 2: ngứa ngày = ngứa ngáy
- Đoạn 12 dòng 2: nút lấy nhủ đầu = nút lấy nhũ đầu
- Đoạn 13: ngứa ngày, lam = ngứa ngáy, làm
- Đoạn 16: thấy rỏ = thấy rõ
- Đoạn 17: tĩnh lại - buông tar a = tỉnh lại - buông ta ra
- Đoạn 18: Ngô Lai 2 tay = Ngô Lai hai tay
Trang 3
- Đoạn 1
dòng 1: tim Trữ Như Băng = tim Trữ Thanh Sương
dòng 2: thống khổ hay la = thống khổ hay là
- Đoạn 2: Vô lại, chàng ``````.= Vô lại, chàng ......
- Đoạn 3: xin lổi = xin lỗi

Chương 50: Thần Bí Tuyết Cung (1)
Trang 1
- Đoạn 1
dòng 1: ngô Lai đưa 2 tay ra = Ngô Lai đưa hai tay ra
dòng 2: như là 1 tiểu hài tử = như là một tiểu hài tử
- Đoạn 2: chịu không nổi = chịu không nỗi
- Đoạn 6 dòng 2: nói xong đẩy 2 tay = Nói xong đẩy hai tay
- Đoạn 7: nhìn đông tác = nhìn động tác
- Đoạn 8: cười 1 cái = cười một cái
- Đoạn 10: cáo hứng - đông thời = cao hứng - đồng thời
- Đoạn 13: không tưởng nổi = không tưởng nỗi
- Đoạn 15,16: 2 người = hai người
- Đoạn 17: kết quã của 1 chưởng = kết quả của một chưởng
- Đoạn 18
dòng 1: 1 chưởng của Phó Thiên - đà theo = một chưởng của Phóng Thiên - đã theo
dòng 2: mị đo6.c = mị dược
dòng 3: Trữ Thanh Suơng = Trữ Thanh Sương
Trang 2
- Đoạn 1 dòng 2: chổ của Tuýêt Cung = chỗ của Tuyết Cung
- Đoạn 2
dòng 2: ngẩu nhiên = ngẫu nhiên
dòng 3: thấ bại = thất bại
- Đoạn 4: mĩ mạo - vỏ công = mỹ mạo - võ công
- Đoạn 6
dòng 1: 6 ngày - không tới 2000 dặm = sáu ngày - không tới hai nghìn dặm
dòng 2: khoang 1800, vống với công lực 2 người, 3,4 ngày = khoảng một nghìn tám trăm dặm, với với công lực hai người, ba hay bốn ngày
- Đoạn 7
dòng 1: chổ nào = chỗ nào
dòng 2: chẵng thấy = Chẳng thấy


-----------------------------------------
nửa = nữa

thienhan
29-12-2007, 08:08 PM
Chương 51: Thần Bí Tuyết Cung (2)
Trang 1
- Đoạn 9: ta không thấy = Ta không thấy
- Đoạn 12: căn bãn = căn bản
- Đoạn 14: bí mật cũa - quy pham = bí mật của - vi phạm
- Đoạn 16 dòng 2: Ngô lai = Ngô Lai
- Đoạn 19
dòng 1: bèn tĩnh lại - cùng = bèn tỉnh lại - càng
dòng 2: rồi xa bên ta = rời xa khỏi ta
Trang 2
- Đoạn 3: giận dổi = giận dỗi
- Đoạn 5 dòng 1,2: sẻ - chuỹên = sẽ - chuyển
- Đoạn 8: giởn nửa = giỡn nửa
- Đoạn 9: dung nhanh = dung nhan
- Đoạn 12: vỏ công = võ công
- Đoạn 17: một điễm lợi - xấuh hổ = một điểm lợi - xấu hổ
Trang 3
- Đoạn 4: nhìn - người - khoãng 17,18 tuổi = Nhìn - Người - khoảng mười bảy, mười tám tuổi
- Đoạn 5 dòng 2: Để ếm đi = Để giấu đi
- Đoạn 8: muôi - tỷ = Muội - Tỷ

Chương 52: Khả Ái Ảnh Nhi
Trang 1
- Đoạn 1: Trử = Trữ
- Đoạn 2: mật đỏ = mặt đỏ
- Đoạn 3: ngườI ta đã 18 rồI = người ta đã mười tám rồi
- Đoạn 4
dòng 1: đà lảnh giáo - dổ ngọt = đã lãnh giáo - dỗ ngọt
dòng 2: lớn rồI = lớn rồi
- Đoạn 5: ma quỹ = ma quỷ
- Đoạn 6: à tiểu nha đầu nửa = là tiểu nha đầu nữa
- Đoạn 9: ĐốI diện - trả lờI = Đối diện - trả lời
- Đoạn 13
dòng 1: nhớ lạI- khuông mặt - vớI ngườI = nhớ lại - khuôn mặt - với người
dòng 2: muộI hỏI = muội hỏi
- Đoạn 17: hồI ức = hồi ức
Trang 2
- Đoạn 1: dà biết = đã biết
- Đoạn 2: hỏI - phảI = hỏi - phải
- Đoạn 3
dòng 1: che đậy lạI = che đậy lại
dòng 2: khuông mặt - ngườ mà = khuôn mặt - người mà
- Đoạn 9: trời đất rồI = trời đất rồi
- Đoạn 10: không ngường niệm hai chử = không ngừng niệm hai chữ
- Đoạn 12: 2 người 1 thì phá phách = hai người một thì phá phách
- Đoạn 15: vô lạI = vô lại
- Đoạn 16: 2 người ai sẻ = hai người ai sẽ
- Đoạn 17: Nhạc ảnh, Trử - 2 ngườI sẻ = Nhạc Ảnh, Trữ - hai người sẽ


-----------------------------
chổ = chỗ
sẻ = sẽ
vỏ = võ
mủi = mũi
triễn = triển

hangthieulong
19-01-2008, 10:27 PM
Niên Dữ Hành đương nhiên đã cĩmg vì Huyền Thiên Thạch và Tử Kiếm mà đến (cũng)
đoán là mấy người này chắc cũng có khã năng vì Huyền Thiên Thạch và Tử Kiếm trên đường qua đây (khả)
Chương 70
Niên Dữ Hành nói tới bảo bối đương nhiên là mấy con bọ cạp vô duyên vô cớ bị chết đi, mấy con bọ cạp này là một loại bò cạp độc rất hiếm, trên thân kịch độc vô bì, nếu như có người trúng phải độc của chúng, thì toàn thân sẻ sưng lên . (sẽ)
Lão phu đã qua nhiều chục năm chưa giết qua người (theo ý tiểu đệ chỗ này thừa chữ qua)
Nghe vậy, Lãnh Ngưng Vũ cầm lấy cái bao y phục mới vừa đọat lấy rồi trả lại (mới vừa bị Niên Dữ Hành đoạt lấy rồi trả lại)

Nghe xong, Lãnh Ngưng Vũ nhẹ nhàng mở hộp, đột tác thật nhẹ, phía xa 4 đại hán và một trẻ một già cũng đều hiếu kỳ nhìn cái hộp (động)
Lam sắc quang màng trong hộp càng lúc càng cường liệt (mang)
Chỉ thấy là một bảo châu to bằng ngóng tay cái, chớp nhá lam quang cường liệt (ngón)
nghĩ là sẻ ngăn trở đối phương tấn công tới .(sẽ)
Chương 71
hơn nữa cả hai đều dùng tốc độc nhanh nhất để đọat lấy Hổ Phách Thần Châu (độ)
nhưng đã giúp đươc cho Lãnh Ngưng Vũ (được)
Nói rồi không khỏi ngầm vận lên công lục toàn thân (lực)
Nói rồi đã ngầm vận công lực, chuẫn bị công kích Quản Phong Chỉ (chuẩn)
Nói xong trên thân phát xuất hà quang khí thế cường đại bức tới Niên Dữ Hành (hào)
Quản Phong Chỉ cũng không tưởng nổi Niên Dữ Hành công lực cao cường như thế, vốn nghĩ công lực của bản thân đại tăng, định có tó thể dễ dàng đả bại đối phương, không ngờ võ công đối phương gia tăng rất nhiều, trong lòng đầy kinh ngạc . (theo đệ chỗ này nên dùng là tưởng có thể)