PDA

View Full Version : Dịch truyện tiếng Anh đợt 2: Eragon III


Dark_Blood
12-10-2008, 09:58 PM
ERAGON III
BRISINGR
Nguyên tác: Christopher Paolini
Nguồn: www.tangthuvien.com

*****

Tóm tắt cốt truyện: (tóm tắt lại 2 tập trước đó)

Chương 1: The gates of death - blacky thầu nguyên chương

Chương 2: Around the campfire - blacky thầu nguyên chương

Chương 3: Assault on Helgrind - kidkad thầu nguyên chương

Chương 4: Divergence - bookworm thầu nguyên chương

Chương 5: Rider and Ra'zac - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 6: To walk the land alone - sptit_145 thầu nguyên chương

Chương 7: The trial of long knives - kidkad thầu nguyên chương

Chương 8: Winged tidings

Chương 9: Escape and evasion - TheJoker thầu nguyên chương

Chương 10: A delicate matter - TheJoker thầu nguyên chương

Chương 11: Bloodwolf

Chương 12: Mercy, Dragon rider

Chương 13: Shadows of the past

Chương 14: Amid the restless crowd

Chương 15: To answer a king

Chương 16: A feast with friends

Chương 17: Intersacting sagas - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 18: Making amends - quangnm thầu nguyên chương

Chương 19: Gifts of gold - quangnm thầu nguyên chương

Chương 20: I need a sword - quangnm thầu nguyên chương

Chương 21: Unexpected guests - cdt thầu nguyên chương

Chương 22: Fire in the sky

Chương 23: Man and wife - blackdragon1340 thầu nguyên chương

Chương 24: Whispers in the night - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 25: Orders - z.y.m thầu nguyên chương

Chương 26: Footprints of shadow

Chương 27: Over hill and mountain

Chương 28: For my love

Chương 29: A forest of stone

Chương 30: The laughing dead

Chương 31: Blood on the rocks

Chương 32: A matter of perspective

Chương 33: Kiss me sweet - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 34: Glumra

Chương 35: Clanmeet

Chương 36: Insubordination

Chương 37: Message in a mirror - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 38: Four strokes upon the drum

Chương 39: Reunion - neopunk thầu nguyên chương

Chương 40: Ascension

Chương 41: Words of wisdom - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 42: The whipping posts

Chương 43: Among the clouds - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 44: Butting heads

Chương 45: Genealogy - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 46: Two lovers doomed

Chương 47: Inheritance - Banhmitrung thầu nguyên chương

Chương 48: Souls of stone - kidkad thầu nguyên chương; Dark_Blood biên tập

Chương 49: Hands of a warrior - thienanh thầu nguyên chương

Chương 50: The tree of life - trubatgioi_2000 thầu nguyên chương

Chương 51: Mind over metal

Chương 52: A rider in full - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 53: Greaves and Bracers - neopunk1 thầu nguyên chương

Chương 54: Leave-talking - TheJoker thầu nguyên chương

Chương 55: Flight - TheJoker thầu nguyên chương

Chương 56: Brisingr !!! - teminator_ru thầu nguyên chương

Chương 57: Shadow of doom - Dark2Bright thầu nguyên chương

Chương 58: Sunrise - Dark2Bright thầu nguyên chương

Màu xanh lá - Đang dịch
Màu xanh dương - Đã dịch, cần biên tập
Màu đỏ - Chưa được dịch
Màu xám - Đã hoàn tất

Đây là chương trình dịch truyện AV thứ 2 do mình thay mặt TTL tổ chức, mong rằng sẽ nhận được sự ủng hộ của tất cả các bạn dịch giả.

Do 1 chương của truyện này khá dài, mình sẽ ngắt ra làm đôi cho mỗi chương, các bạn mỗi lần đăng ký có thể nhận tử nửa chương trở lên.

Chân thành cám ơn sự hợp tác của các bạn.


File đã được đăng lên, xin mời các bạn vào nhận bản dịch. Xin được lưu ý rằng tuy tên của các file có hơi rắc rối, nhưng đều đã được sắp xếp theo thứ tự nên rất dễ tìm.

@ Dịch xong các bạn chuyển qua email: nguoidauyeu357@yahoo.com.vn nhé

blacky
13-10-2008, 12:21 AM
Đệ đăng ký thầu 2 chương đầu, cuối tuần này hoặc đầu tuần sau xong:ex10::ex10::ex10::ex10:

kidkad
13-10-2008, 12:41 AM
Có mấy lão nhiệt tình đăng ký từ đầu đấy. Ai có thời gian tìm lại 2 cái topic cũ, một cái bên Đại sảnh đường, một cái bên Tác giả khác, rồi pm cho các lão ấy, để các lão ấy vào nhận chương. Tớ bây giờ mới xong nửa chương 48. Xong hết tớ mới nhận tiếp được.

fingtogo
13-10-2008, 12:45 AM
Có mấy lão nhiệt tình đăng ký từ đầu đấy. Ai có thời gian tìm lại 2 cái topic cũ, một cái bên Đại sảnh đường, một cái bên Tác giả khác, rồi pm cho các lão ấy, để các lão ấy vào nhận chương. Tớ bây giờ mới xong nửa chương 48. Xong hết tớ mới nhận tiếp được.

Cảm ơn bác đã nhắc, em không dịch được nên sẽ làm pm hộ các bác cái này!

Mà các bác chưa có chữ kí thì thêm chữ kí có cái link đến đây đi, cho mọi người còn biết!

Thanks!

neopunk1
13-10-2008, 07:54 AM
Ta nhận 5 chương ngắn nhất: #24, 33, 39, 41, 53 :tungtung:
Nhận một phát cho máu!!!
Bảo đảm hoàn thành, no google, dịch sát nghĩa. Mỗi tội tên biên dịch phải chịu cực vì văn chương ta kém lắm ! :grin:

Đề nghị khoá các topic đăng ký dịch khác để khỏi bị dịch trùng! Link mọi chỗ khác vô 1 topic thôi :uong:

terminator_ru
13-10-2008, 10:00 AM
Ta cũng đăng ký chương 56: Brisingr. Tham gia với anh em cho nó vui. Nhưng văn chương ta kém lắm tên nào biên dịch rắng chịu nha.

nhitrung92
13-10-2008, 10:11 AM
tuyệt quá!! bộ này cuối cùng cũng sắp ra lò rùi!! thanks các lão nhìu!! ta ủng hộ tinh thần thui!! ah` mà lão nào cho ta bít là phần III này đã kết thúc chưa hay còn nữa đấy????

neopunk1
13-10-2008, 10:45 AM
tuyệt quá!! bộ này cuối cùng cũng sắp ra lò rùi!! thanks các lão nhìu!! ta ủng hộ tinh thần thui!! ah` mà lão nào cho ta bít là phần III này đã kết thúc chưa hay còn nữa đấy????
Theo wiki thì lúc đầu tính chỉ có 3 quyển (lấy tựa Inheritance Trilogy), sau thấy ăn khách quá nên đổi tựa tên (Inheritance Cycle).
Quyển 3 (Brisingr/Fire) đã phát hành 20/9/2008, quyển 4 chắc vẫn còn đang viết! :11:

http://en.wikipedia.org/wiki/Book_3_(Inheritance_trilogy)

Dark_Blood
13-10-2008, 10:47 AM
Theo wiki thì lúc đầu tính chỉ có 3 quyển (lấy tựa Inheritance Trilogy), sau thấy ăn khách quá nên đổi tựa tên (Inheritance Cycle), sẽ có quyển 4!!! :11:

http://en.wikipedia.org/wiki/Book_3_(Inheritance_trilogy)

thiệt hông vậy ???
nói cho chắc để ta còn biết mà phân bố người đi kiếm bản lit về phân ra dịch :10:

nhitrung92
13-10-2008, 10:49 AM
thế ah`!! thanks lão néo!! vậy là có phần IV rùi!! ko bít bao giờ mới ra đây!! hic hic

neopunk1
13-10-2008, 10:50 AM
thiệt hông vậy ???
nói cho chắc để ta còn biết mà phân bố người đi kiếm bản lit về phân ra dịch :10:

Không lo, quyển 4 còn đang trong óc của tác gia :barf:

Dark_Blood
13-10-2008, 10:51 AM
Không lo, quyển 4 còn đang trong óc của tác gia :barf:

vậy xong thì chuyển wa Terry Brooks nhé
ngươi thấy đc ko ??? :5:

neopunk1
13-10-2008, 10:54 AM
vậy xong thì chuyển wa Terry Brooks nhé
ngươi thấy đc ko ??? :5:
Xong cái ni rồi tính :tungtung:
Mod đâu, xóa giùm mấy cái bài ngoài đề (kể cả của ta) :die:

thienanh
13-10-2008, 09:01 PM
Ta đăng ký chương 49 với, cho vui cửa vui nhà nào :D

kidkad
14-10-2008, 04:49 AM
Cái topic này ở đây hả lão? Loạn hết cả lên nhỉ. Lão có thể làm ơn đóng tất cả các topic đăng ký dịch còn lại được không? Ta bị confused nên lại sang bên kia thông báo rùi. Anyway, ta liều mình nhận dịch thêm chương 3 nữa.

Dark_Blood
14-10-2008, 05:31 AM
3 chương nào ngưoi nói rõ dùm ta nhé :die:

kidkad
14-10-2008, 05:55 AM
Ta nhận được email của lão rồi. Thanks lão. Đã gửi chương 48 cho lão. Ta nhận chương 3 - Assault on Helgrind, cả chương.

neopunk1
14-10-2008, 07:45 AM
Rảnh dịch bằng google trọn bộ cho các bạn đăng ký dịch.

Xin nhớ chỉ dùng cái này để giúp đỡ dịch mà thôi. :11:

Chương 00: tóm tắt sơ lược phần 1+2
Chương 59: phần định nghĩa các tên và cách đọc các từ mới.

Happy translating! :grin: :grin:

Dark_Blood
14-10-2008, 07:51 AM
Rảnh dịch bằng google trọn bộ cho các bạn đăng ký dịch.

Xin nhớ chỉ dùng cái này để giúp đỡ dịch mà thôi. :11:

Chương 00: tóm tắt sơ lược phần 1+2
Chương 59: phần định nghĩa các tên và cách đọc các từ mới.

Happy translating! :grin: :grin:

ngươi định chơi ăn gian với ta àh :die:

Băng Sương
14-10-2008, 02:51 PM
KO dịch đc tiếng Trung thì đâm đầu vào dịch tiếng Anh vậy . Có ai gửi thử cho mình cái bản gốc để xem thế nào

quangnm
14-10-2008, 03:20 PM
Nhận dịch chương 20: I need a sword. Nếu xong sớm sẽ nhận thêm.

Có ai biên tập sau khi dịch cho thống nhất cách xưng hô, văn phong không nhỉ?

Banhmitrung
14-10-2008, 11:39 PM
Màu xanh lá - Đang dịch
Màu xanh dương - Đã dịch, cần biên tập
Màu đỏ - Chưa được dịch
Màu xám - Đã hoàn tất

Sao toàn xanh với đen không vậy ?

Nếu còn tớ xin nhận nửa chương 39

----- Bài viết này được Banhmitrung thêm vào sau 26 phút và 49 giây -----




File đã được đăng lên, xin mời các bạn vào nhận bản dịch. Xin được lưu ý rằng tuy tên của các file có hơi rắc rối, nhưng đều đã được sắp xếp theo thứ tự nên rất dễ tìm.

@ Dịch xong các bạn chuyển qua email: nguoidauyeu357@yahoo.com.vn nhé

Ơ, down về chỉ thấy tên file r1, thế nửa chương là bắt đầu từ đâu ?

----- Bài viết này được Banhmitrung thêm vào sau 29 phút và 42 giây -----

Ta nhận 5 chương ngắn nhất: #24, 33, 39, 41, 53 :tungtung:
Nhận một phát cho máu!!!
Bảo đảm hoàn thành, no google, dịch sát nghĩa. Mỗi tội tên biên dịch phải chịu cực vì văn chương ta kém lắm ! :grin:

Đề nghị khoá các topic đăng ký dịch khác để khỏi bị dịch trùng! Link mọi chỗ khác vô 1 topic thôi :uong:

???

Các bác vào edit lại đi thế chứ ta vừa mới nhận trùng chươgn với neopunk1 này :10::10::10::10::10:

TheJoker
15-10-2008, 12:33 AM
Mình xin nhận 2 chương 54 và 55 nếu chưa có ai nhận.

Nếu không có gì đột xuất chắc thứ 6 này sẽ xong. Vốn liếng tiếng Tàu thì hơi tự ti nhưng tiếng anh thì mình nghĩ sẽ ổn :058:

----- Bài viết này được TheJoker thêm vào sau 5 phút và 18 giây -----

Nhận dịch chương 20: I need a sword. Nếu xong sớm sẽ nhận thêm.

Có ai biên tập sau khi dịch cho thống nhất cách xưng hô, văn phong không nhỉ?

Mình cũng hơi concerned về phần này, nhất là những đoạn đối thoại giữa Eragon và Saphira, không biết nên dịch theo lối xưng hô nào? Chắc phải lục mấy quyển truyện cổ điển ra đọc lại quá :7:

Dark_Blood
15-10-2008, 12:55 AM
Sao toàn xanh với đen không vậy ?

Nếu còn tớ xin nhận nửa chương 39

----- Bài viết này được Banhmitrung thêm vào sau 26 phút và 49 giây -----



Ơ, down về chỉ thấy tên file r1, thế nửa chương là bắt đầu từ đâu ?

----- Bài viết này được Banhmitrung thêm vào sau 29 phút và 42 giây -----



???

Các bác vào edit lại đi thế chứ ta vừa mới nhận trùng chươgn với neopunk1 này :10::10::10::10::10:

Mình đã đăng kỹ là neopunk nhận nguyên chương 39, vậy phiền bạn tìm chưong khác dịch nhé, còn nhiều chương cho bạn chọn lắm đấy.

@về việc chia làm nửa chương thì các bạn cứ copy toàn chưong vào MS Word rồi dùng dụng cụ Word Count để đếm số chữ, sau đó chia đôi ra để tìm nơi dừng của nửa chương nhé :cute:

Banhmitrung
15-10-2008, 01:00 AM
Mình đã đăng kỹ là neopunk nhận nguyên chương 39, vậy phiền bạn tìm chưong khác dịch nhé, còn nhiều chương cho bạn chọn lắm đấy.

@về việc chia làm nửa chương thì các bạn cứ copy toàn chưong vào MS Word rồi dùng dụng cụ Word Count để đếm số chữ, sau đó chia đôi ra để tìm nơi dừng của nửa chương nhé :cute:

ý tớ là cái bảng đăng ký dịch trên kia kìa, lảo edit lại đi, chứ hiện giờ c39 vẫn đang để trống tên người dịch đó.

Vậy tớ nhận chương 47 vậy :057::057::057:

Dark_Blood
15-10-2008, 01:15 AM
ý tớ là cái bảng đăng ký dịch trên kia kìa, lảo edit lại đi, chứ hiện giờ c39 vẫn đang để trống tên người dịch đó.

Vậy tớ nhận chương 47 vậy :057::057::057:

Sorry lão do lỗi ta sơ suất :7:

kidkad
15-10-2008, 01:54 AM
Mình xin nhận 2 chương 54 và 55 nếu chưa có ai nhận.


Mình cũng hơi concerned về phần này, nhất là những đoạn đối thoại giữa Eragon và Saphira, không biết nên dịch theo lối xưng hô nào? Chắc phải lục mấy quyển truyện cổ điển ra đọc lại quá :7:

Theo tớ nếu các bạn muốn dịch cẩn thận, nên xem lại hai bản dịch trước của cuốn 1 và 2. Chúng ta cũng nên thống nhất cách xưng hô giữa các nhân vật trong chuyện, cũng như thống nhất cách gọi nhân vật ở ngôi thứ 3 khi tác giả mô tả tự sự. Tớ xin đưa ra một số gợi ý như sau (dựa trên 2 bản dịch trước) để độc giả đọc tiếp cuốn 3 có được cảm giác bản dịch của TTV là bản tiếp nối. Có gì các bạn giúp tớ bổ sung và cũng giúp các bạn biên dịch biên tập luôn.

Eragon và Saphira xưng hô với nhau là anh-em
Saphira đôi khi âu yếm gọi Eragon là : Little one - tiểu huynh
Saphira ở ngôi thứ 3 được gọi là cô nàng.
Eragon ở ngôi thứ 3 được gọi là cậu hoặc (hiếm khi) nó
Eragon và Roran là anh - em
Eragon và Mutargh có quan hệ phức tạp và xưng hô: anh - tôi - cậu
Mutargh chưa hẳn là rất xấu, vì vậy được gọi là anh ta
Eragon và Arya xưng hô: chàng - nàng - ta
Eragon và Saphira gọi Oromis và Glaedr là thầy xưng con, đôi khi gọi là sư phụ
Oromis và rồng vàng cũng gọi Eragon và Saphira là con, xưng ta/thầy
Eragon gọi Nasuada - thủ lĩnh của Varden là: công nương xưng tôi
Eragon gọi Orik-ông lùn là: ông xưng tôi sau này khi ông lên làm vua của người lùn gọi là bệ hạ, xưng tôi. Ông lùn gọi Eragon là cậu, xưng tôi.

totoftown
15-10-2008, 02:23 AM
Tên Đen này có đi đến đích ko đây? Hay là lại đem con bỏ chợ như lần trước???

jojo11111
15-10-2008, 02:39 AM
lão toto xuất hiện rùi kìa... Đen em giao cho lão chục chương đi... :))

totoftown
15-10-2008, 02:43 AM
lão toto xuất hiện rùi kìa... Đen em giao cho lão chục chương đi... :))

yoyo mụi sao ác thế này?
Mụi ko dịch đi chứ huynh đã kỡ hứa bên Thiên Hạ Hội rùi.

jojo11111
15-10-2008, 02:45 AM
lão hứa hẹn gì ko hứa với ta nè... mà đi hứa với THH là sao??? :die:

totoftown
15-10-2008, 02:48 AM
lão hứa hẹn gì ko hứa với ta nè... mà đi hứa với THH là sao??? :die:

Mụi có hỏi gì đâu mà hứa?:10:
Đã đè đầu đòi lấy tiền của huynh rùi còn dám nói gì nữa???:die:

kidkad
15-10-2008, 03:23 AM
Ta đăng ký chương 49 với, cho vui cửa vui nhà nào :D

Ghi nhận cho lão này đi các lão. Thanks.

Dark_Blood
15-10-2008, 08:45 AM
theo ta nghĩ nên gọi Eragon là nó, như vậy tăng thêm tính khách quan rất nhiều :tungtung:

kidkad
15-10-2008, 11:35 AM
Đây là Eragon Tập 1, 2 bản tiếng Việt. Các bác dịch giả có thể vào đọc để tham khảo thêm. Bản thân tớ cũng thấy rất enjoy khi đọc lại. Happy reading!

Dark_Blood
16-10-2008, 05:52 AM
ặc ặc... :dead:
1 đồng chí đã hi sinh trong lúc làm nhiệm vụ... :4:
bỏ dở chương 15 lại... :die:

kidkad
16-10-2008, 06:05 AM
Chương 15 đã có ai nhận đâu hả lão? Mà hi sinh nghĩa là sao?:ex10:

neopunk1
16-10-2008, 06:06 AM
Tên nào thía mashimaro? :uong:

Dark_Blood
16-10-2008, 06:22 AM
tên langtung ấy...
ta vừa edit lại bài xong :4:

kidkad
16-10-2008, 06:24 AM
Đừng lão nào drop nữa nhé. Bây giờ được 1/4 rùi.:stress:

z.y.m
16-10-2008, 08:36 AM
Đệ xin nhận dịch 1 chương. Huynh xem chương nào chưa có người dịch thì giao cho đệ dịch thử

Dark_Blood
16-10-2008, 08:50 AM
Đệ xin nhận dịch 1 chương. Huynh xem chương nào chưa có người dịch thì giao cho đệ dịch thử

chương 1 đã có người lấy mất rồi bạn ơi, vậy phiền bạn dịch chương 4 nhé :cute:

blackdragon1340
16-10-2008, 01:30 PM
lão Dark Blood cho ta 1 chương ngắn dịch với.
Ta dịch chậm lắm, cho chương nào xa xa đó nhá.

kidkad
16-10-2008, 01:40 PM
Bác thử xem chương 23: Man and Wife xem. Chương này không khó dịch lắm lại có cảnh đám cưới cũng fun. Nếu không thì cắt ra nửa chương thôi. Nếu ok thì đăng ký với lão Dark_Blood. Lão ấy thầu cả chuyện. :059:

blackdragon1340
16-10-2008, 01:44 PM
OK, ta dịch chương 23 nhá :cute:.
Ai dành ta cho mông đít nở hoa như ku Đỗ Trần à :die:

z.y.m
16-10-2008, 05:26 PM
chương 1 đã có người lấy mất rồi bạn ơi, vậy phiền bạn dịch chương 4 nhé :cute:
Em xin dịch 1 chương chứ em có xin dịch chương 1 đâu :10:
Mà chương 4 gần quá, em ko dám nhận đâu. Cho em nhận chương 25 nhá

Dark_Blood
18-10-2008, 04:25 AM
Cố lên nào các bạn ơi, chỉ còn có... 41 chương nữa thôi :tungtung:

kidkad
18-10-2008, 04:37 AM
Hay lão Dark cũng nhận một chương dịch đi, trong thời gian chưa phải edit ấy. Ta nhìn số chương thấy sốt ruột quá. Dịch bò ra mới được thêm có nửa chương 3.

z.y.m
18-10-2008, 05:26 AM
em dịch bạc mặt mới đc một nửa chương 25. Bộ eragon này lại chưa đọc tập nào :P
Dịch xong chương này phải kiểm tập 1,2 đọc rồi mới dám nhận thêm :)

Dark_Blood
18-10-2008, 05:29 AM
em dịch bạc mặt mới đc một nửa chương 25. Bộ eragon này lại chưa đọc tập nào :P
Dịch xong chương này phải kiểm tập 1,2 đọc rồi mới dám nhận thêm :)

bác cứ nhận vào dịch đi, khỏi phải đọc lại tập 1 và 2 làm chi, tại đã có ta biên tập lại rồi :5:

sptit_145
18-10-2008, 11:06 AM
còn nhiu chương chưa dịch nữa, nếu còn đầu tuần sau đăng kí 1, 2 chương vì tuần này bận thi giữa kì

neopunk1
18-10-2008, 07:08 PM
Ta nhận thêm 6 chương nữa: 5, 17, 37, 43, 45, 52

Vậy tổng cộng là các chương sau: 5, 17, 24, 33, 37, 39, 41, 43, 45, 52, 53

Sẽ nộp 5, 17 trước cuối tuần. Phần còn lại ít nhất cuối tuần sau. :uong2:

Dark_Blood
18-10-2008, 07:13 PM
đã ghi hết cho lão :tungtung:

trubatgioi_2000
18-10-2008, 08:23 PM
Cho mình dịch 1 chương xa đi, như là ch50. Nhưng warning trước là sẽ bị sai chính tả nhiều, nhất là dấu hỏi và ngả.

Cám ơn

Dark_Blood
18-10-2008, 08:42 PM
Cho mình dịch 1 chương xa đi, như là ch50. Nhưng warning trước là sẽ bị sai chính tả nhiều, nhất là dấu hỏi và ngả.

Cám ơn

đã ghi cho bạn chương 50 :cute:

X1999_vn
19-10-2008, 05:19 AM
đăng ký biên tập :tungtung:

TheJoker
19-10-2008, 06:19 AM
Mình đã gửi hai chương 54 và 55 rồi đó. Lâu rồi không dịch nên câu cú hơi lủng củng. :cute:

Nếu mọi người thấy ổn thì mình sẽ nhận thêm vài 3 chương nữa. Nhưng chắc sẽ cần thêm thời gian vì tuần sau hơi bận. Khoảng 2-3 chương trong 1 tuần. :10:

neopunk1
19-10-2008, 08:57 AM
Tặng anh chị em đọc đỡ ghiền :grin:, chưa được biên tập lại, nhưng tại hạ đã ráng theo sát các danh tự dịch từ các phần trước

@Dark: ch17 chắc không kịp tuần này, hẹn tuần sau vậy

Dịch: neopunk1
Biên tập: ?????

Chương 5: Kỵ Sĩ và Ra’zac

Eragon ngồi tắm trong ánh sáng không nóng của cây đèn ma trơi đỏ rực trong căn đại sảnh ngăn thành nhiều ổ nhỏ gần trung tâm của Helgrind. Thanh kiếm của nó gác ngang trên đùi.
Tảng đá dội lại âm thanh của nó khi nó đọc đi đọc lại một đoạn cổ ngữ. Đó không phải là pháp thuật, nhưng chỉ là một đoạn thông điệp cho tên Ra’zac còn lại. Điều nó nói có ý này: “Đến đây, hỡi loài thú mọi rợ ăn thịt người, hãy để chúng ta kết thúc cuộc chiến giữa hai bên. Ngươi đã bị thương, ta thì cũng đã mệt mỏi lắm rồi. Đồng bọn ngươi đều chết cả, ta thì chỉ còn lại một mình. Chúng ta sẽ quân bình giao chiến. Ta hứa là sẽ không dùng ma thuật đấu với ngươi, cũng không đánh thương hoặc bẫy ngươi với những phép thuật thần chú mà ta đã giăng ra. Đến đây, hỡi loài thú mọi rợ ăn thịt người, hãy để chúng ta kết thúc cuộc chiến giữa hai bên…”
Khoảng thời gian mà nó truyền đi đoạn thông điệp giường như dài vô tận, nhưng thời gian lại không có ý nghĩa gì trong căn phòng rùng rợn mà mọi thứ sẽ không bao giờ thay đổi theo từng chuỗi vô tận của những lời nói mà thứ tự và tầm quan trọng đã không còn chút gì khiến nó quan tâm nữa. Sau một lúc, tiếng la hét của nó đã ngừng hẳn đi, và một cảm giác bình an kỳ lạ phủ quanh nó.
Nó dừng đọc khi miệng vẫn còn đang mở, sau đó khép miệng lại, cẩn thận quan sát chung quanh.
Ở trước mặt nó cách ba mươi bước là một tên Ra’zac. Máu vẫn còn đang nhỏ giọt từ đường viền của cái áo choàng rách tả tơi của tên này. “Chủ nhâââân của ta không cho phép ta giết ngươi” hắn rít lên.
“Nhưng giờ phút này điều đó không có liên can gì tới ngươi cả.”
“Không. Nếu ta gục ngã dưới kiếm của ngươi, hãy để Galbatorix đối phó với ngươi và hắn chắc chắn sẽ làm. Hắn có nhiều dũng khíííí hơn ngươi nhiều.”
Eragon cười. “Dũng khí? Ta đây là vô địch trong loài người, không phải là hắn.”
“Đúng là một thằng nhóc ngu xuẩn.” Tên Ra’zac ngóc đầu lên một chút, nhìn tới tử thi của một tên Ra’zac khác ở phía xa của đường hầm. “Nàng là kẻ truyền giống của ta. Ngươi đã trở nên mạạạnh hơn kể từ lần đầu chúng ta gặặặp mặt, Khắc Tinh của Tà Thần.”
“Một là thế hai là chết.”
“Ngươi có thể đồng ý một hiệp ước với ta hay không, Khắc Tinh của Tà Thần?”
“Hiệp ước như thế nào?”
“Ta là người cuối cùng của giốốống dân ta, Khắc Tinh của Tà Thần. Chúng ta được truyền lại từ thời thượng cổ, và ta không muốn để giống nòi chúng ta bì chìm trong lãng quên. Ngươi có sẵn lòng nhắc nhở loài người các ngươi qua các bài hááát cũng như lịch sử về nỗi kinh hãi mà chúng ta đã gââây đến cho giống người các ngươi?.... Hãy nhớ về chúng ta như một nỗi hoảng sợ!”
“Ta sao ta phải làm như vậy cho ngươi?”
Gục mỏ vào trong lồng ngực hẹp của hắn, tên Ra’zac cục cục rít rít cho bản thân hắn nghe một hồi. “Bởi vì,” hắn nói, “Ta sẽ cho ngươi biết một bííí mật, đúng vậy ta sẽ cho ngươi biết.”
“Vậy nói đi.”
“Hãy hứa với taaa trước, chỉ sợ ngươi gạt ta thôi.”
“Không. Cho ta hay, rồi sau đó ta sẽ quyết định xem có đồng ý hay không.”
Một phút trôi qua, cả hai đều không nhúc nhích, dù vậy Eragon vẫn giữ toàn thân căng lên sẵn sàng ứng phó một cuộc tập kích bất ngờ. Sau một chuỗi các tiếng lách cách chói tai, tên Ra’zac nói, “Hắn ta đã gần biết được tên của một người.”
“Ai đã gần biết?”
“Galbatorix.”
“Là tên của ai?”
Tên Ra’zac rít lên trong nỗi thất vọng khó chịu. “Ta không thể nói cho ngươi biết! Cái tên đó! Cái tên thật đó!”
“Ngươi phải cho ta biết nhiều tin tức hơn như thế.”
“Ta không thể!”
“Nếu vậy thì dẹp cái hiệp ước kia đi.”
“Ta nguyền rủa ngươi, Kỵ Sĩ! Ta nguyền rủa ngươi! Khiến ngươi không có ổ, không có nhà, không tìm được sự bình yên trên vùng đất của ngươi. Khiến ngươi rời bỏ Alagaësia và không bao giờ trở lại!”
Tóc gáy của Eragon dựng đứng cả lên trong sợ hãi. Trong đầu nó vang lên những lời nói của Angela, bà phù thủy đã từng làm phép lên những khúc xương rồng cho nó và cho nó biết về hạnh vận của nó và tiên đoán một số phận y hệt như vậy của nó.
Một cái đuôi ngựa tẩm máu ngăn giữa Eragon và kẻ thù này, trong lúc đó tên Ra’zac mở bung chiếc áo khoác đẫm máu kia, lộ ra một cây cung với một mũi tên đã được lắp sẵn vào dây. Nâng vũ khí lên, tên Ra’zac chỉa ngay ngực Eragon bóp cò.
Eragon dùng kiếm đánh ngay thân mũi tên khiến nó văng qua một bên.
Như thể hành động này chỉ là cử chỉ mở đầu bình thường theo tập tục mà giống người bọn chúng thường làm trước khi thật sự giao đấu, tên Ra’zac cúi người đặt cây cung xuống nền nhà, rồi sau đó từ từ kéo mũ trùm đầu thẳng ra và chú tâm tuốt thanh kiếm lưỡi mỏng như lá giấu dưới áo choàng. Trong khi đó, Eragon cũng nhỏm dậy, xuống tấn, hai tay nắm chặt lấy thanh kiếm.
Cả hai xông vào nhau. Tên Ra’zac tính chém Eragon một nhát từ cổ xuống hông, nhưng Eragon đã vặn người vừa vặn né sang một bên tránh nhát kiếm. Lấy hết sức phóng kiếm chỉa lên trên, nó đâm các gai nhọn trên thanh kiếm ngay dưới mỏ của Ra’zac xuyên qua lớp thép bảo vệ cổ của con thú này.
Toàn thân tên Ra’zac rung lên và sau đó đổ ầm xuống mặt đất.
Eragon nhìn chằm chằm tới kẻ tử địch mà nó ghét nhất, nhìn chằm chằm vào cặp mắt đen không mí rồi nó đột nhiên cảm thấy hai đầu gối mềm nhũn ra nôn oẹ lên khắp bức tường của hành lang. Nó vừa chùi miệng vừa rút thanh kiếm ra và thầm thì, “Đây là cho cha của chúng ta, cho nhà cửa của chúng ta, cho Carvahall, cho Brom… Ta đã trả đủ mối thù này. Hãy để các ngươi thối nát ở đây muôn đời, hỡi đám Ra’zac.”
Đi vào một căn phòng, Eragon lôi ra được lão Sloan, lúc này vẫn còn đang say ngủ dưới pháp lực bùa chú – vác lão ta lên vai rồi từng bước lần lại lối cũ trở về hang động chính của Helgrind. Dọc đường, nó cũng hay hạ lão Sloan đất và để lão ở đó trong lúc nó đi thăm dò các phòng óc và các lối đi phụ mà nó chưa từng đi qua. Ở các nơi này, nó khám phá ra nhiều thứ pháp bảo ma quái, kể cả bốn ống đựng dầu Seithr mà lập tức nó hủy đi để đám người ác độc không thể dùng thứ acid ăn mòn xác thịt này dùng thúc đẩy các âm mưu hiểm độc của bọn chúng.
Ánh mặt trời nóng bỏng như thiêu đốt hai gò má của Eragon khi nó vừa mới bò ra khỏi được hệ thống đường hầm này. Nó nín thở, nhanh chóng vượt qua xác chết của đám Lethrblaka and tới được cửa của một hang động rộng lớn. Ở nơi đó nó nhìn xuống được vách dựng đứng của Helgrind ở phía các đồi núi xa xa bên dưới. Nhìn về hướng tây, nó thấy được một cột bụi màu cam nổi lên cuồn cuồn ở thông đạo nối liền Helgrind và Dras-Leona, đánh dấu bước tiến gần của một nhóm kỵ binh.
Phía bên phải của nó đang còn đau nhức vì phải chịu đựng trọng lượng của lão Sloan, cho nên Eragon mới đẩy lão hàng thịt sang phía vai bên kia. Nó chớp chớp mắt để cho các giọt mồ hồi đang bám ở đầu mí mắt văng đi, trong đầu đang chật vật tìm cách giải quyết cách nào để nó có thể đem lão Sloan cùng với nó xuống phía dưới cách chừng năm ngàn bộ.
“Ở phía dưới cách chừng một dặm thôi,” nó lẩm bẩm, “Nếu có lối đi, ta có thể dễ dàng vượt qua khoảng cánh này, cho dù có phải mang theo lão Sloan. Nên ta phải có sức để thi triển pháp thuật mang bọn ta xuống… Đúng rồi, nhưng việc muốn làm cần nhiều thời gian mà bỏ sức ra một lúc như vậy cũng không xong, sẽ kiệt lực mà chết. Sư phụ Oromis từng nói, cơ thể con người chỉ chứa đủ lực để sử dụng trong khoảng vài giây để thi triển các loại thần chú. Ta chỉ có một số lực nào đó để dùng trong khoảnh khắc, và khi đã cạn, ta phải chờ cho tới khi hồi phục được… Ặc, nói cho mình ta nghe thế này cũng chẳng tới đâu.”
Giữ chặt lấy người lão Sloan, Eragon nhìn chăm chú về phía một ghềnh đá hẹp khoảng một trăm bộ phía dưới. Sẽ rêm người lắm đây, nó nghĩ thế, chuẩn bị bản thân cho cú nhảy. Sau đó nó hét lên, “Audr!”
Eragon cảm nhận được nó đang lơ lửng cách mặt đất khoảng vài gang tay. Nó nói: “Fram,” rồi câu thần chú đẩy nó ra khỏi Helgrind vào khoảng không bên cạnh không có chỗ để bám víu cứ như là một đám mây trôi trên trời. Đã quá quen với cảm giác này qua các chuyến phi hành với Saphira, dù vậy việc không cảm nhận được gì ngoài không khí dưới chân cũng khiến nó không an tâm.
Vận dụng pháp thuật, Eragon nhanh chóng hạ xuống phía dưới rời xa hang động của Ra’zac lúc này đã bị các vách đá che khuất, bay về phía ghềnh đá. Giày của nó trượt phải một đám đá vụn. Trong vài giây ngưng thở ngắn ngủi, nó chới với, ráng tìm ra chỗ chắc chắn để đặt chân nhưng lại không dám nhìn xuống bởi vì quay đầu có thể sẽ làm nó lộn cổ về phía trước. Nó thét lên một tiếng khi cảm thấy chân trái tuột khỏi ghềnh đá và bắt đầu rơi thẳng xuống. Trước khi có thể sử dụng lại phép thuật để tự cứu, cả người nó đột ngột khựng lại vì chân trái đã bị kẹp vào một khe đá. Những cạnh sắc bén của khe đá cắm sâu vào bắp thịt sau ống chân, nhưng nó không hề để ý vì chính khe đá này đã giữ yên được người nó ở một chỗ.
Eragon quay lưng về phía Helgrind, lợi dụng địa thế để sốc thân thể mềm èo của lão Sloan. “Cũng không tệ lắm,” nó nhận xét. Cố gắng lần này đã khiến nó tiêu hao nhiều, nhưng cũng không nhiều đến mức không thể tiếp tục đi nữa. “Ta có thể làm xong việc này,” nó nói. Nó hít sâu một hơi không khí trong lành, đợi một chút cho nhịp tim chậm lại, nó cảm thấy giống như là mới vừa chạy đua cả dặm với lão Sloan trên lưng. “Ta có thể làm xong việc này…”
Đám kỵ bịnh đang tiến tới gần lại lọt vào tầm mắt nó lần nữa. Bọn họ thật sự đã tới gần hơn lần trước rất nhiều, phóng ngựa qua khoảng đất khô cằn với tốc độ đáng ngại. “Đây là cuộc chạy đua giữa bọn họ và ta,” nó nhận xét trong đầu, “ta phải trốn thoát trước khi họ đến Helgrind. Chắc chắn sẽ có đám pháp sư theo bọn chúng, ta hiện giờ không có sức để đấu với đám pháp sư của Galbatorix.” Nó liếc mắt nhìn vào mặt lão Sloan rồi nói: “Lão có thể giúp một tay chứ hả? Ít nhất là phải làm như vậy để đáp việc tôi không màng sống chết cứu lão.” Lão hàng thịt đang ngủ say chỉ quẹu đầu sang một bên, hoàn toàn chìm đắm trong thế giới mộng mơ của lão.
Làu bàu một chút, Eragon đẩy người khỏi Helgrind, rồi nói “Audr,” cả người lại bay bổng. Lần này nó lợi dụng sức lực của lão Sloan, cho dù chỉ còn một chút, và cả sức lực của nó. Cả hai rơi xuống dưới như hai con chim lạc đàn ở giữa những sường núi đá mấp mô về hướng một ghền đá khác khác bự như hứa hẹn một nơi trú ẩn an toàn.
Eragon khéo léo lèo lái hướng rơi xuống của cả hai. Nó không để cho rơi theo đường thẳng, thay vì đó rơi xéo sang hướng bên phải để cả hai có thề vòng qua Helgrind và lợi dụng núi đá khổng lồ này che dấu nó và lão Sloan khỏi đám kỵ binh kia.
Càng xuống tới gần đất bằng, bọn họ càng rơi chậm hơi. Eragon cảm nhận được sự mệt nhọc kinh khủng kéo tới gần kề, khiến nó không thể nhảy xa được và sự hồi phục cũng càng lúc càng trở nên khó khăn hơn. Lúc này cả nhất một ngón tay cũng là cả một vấn đề khó chịu cùng cực cũng như vô cùng mất sức. Cơn buồn ngủ đang bao phủ lấy nó, làm lu mờ suy nghĩ và cảm nhận của bắp thịt đang đau nhức của nó khiến các cạnh đá sắc bén nhất giống như các gối ngủ mềm mại.
Cuối cùng nó cũng rơi xuống tới khoảng đất đang bị ánh nắng thiêu đốt, quá yếu ớt để giữ cho nó và lão Sloan khỏi phải đâm xầm xuống mặt đất, Eragon nằm xấp hai tay ngoặt ngoẹo trước ngực, nhìn đờ đẫn tới những đốm vàng trên bề mặt một cục đá nhỏ cách mũi nó một khoảng một lóng tay. Lão Sloan đè lên lưng của nó như một đống thỏi sắt. Không khí thở ra khỏi phổi của Eragon nhưng hình như không thấy có không khí mới bù đắp lại. Tầm nhìn của nó tối dần đi như thể một đám mây đã che mờ mặt trời. Mỗi nhịp tim của nó như đang bị một cơn buồn ngủ chết người bóp chặt, và nhịp tim khi đập, chỉ đập nhè nhẹ yếu ớt.
Eragon đã không còn khả năng để suy nghĩ liền mạch, nhưng tri giác ở sâu trong đầu báo cho nó biết cái chết đang gần kề. Điều này không làm nó lo sơ, ngược lại, viễn cảnh này rất thoải mái bởi vì nó đã mệt đến mức không thể tưởng tượng nổi, và cái chết sẽ trả lại tự do cho nó khỏi cái vỏ thân xác bầm dập này, cho phép nó vĩnh viễn được an nghỉ.
Đằng sau đầu của nó xuất hiện một con ong bự như ngón tay cái. Nó vòng qua bên tai rồi lượn lờ trên cục đá, quan sát những đốm vàng vốn cùng một màu vàng tươi như thảm bông trải dài mấy ngọn đồi. Mớ lông trên đầu con ông óng ánh dưới ánh bình minh, từng sợi hiện lên rõ ràng trước mắt Eragon, đôi cánh của nó vỗ vào nhau tạo ra âm thanh ầm ầm như tiếng trống. Phấn hoa bám đầy những sợi lông cứng trên chân của nó.
Con ong tràn đầy khí lực, vô cùng sống động xinh đẹp, sự hiện hữu của nó đã phục hồi ý chí sinh tồn của Eragon. Một thế giới mà còn sự hiện hữu của những sinh vật kỳ diệu như con ong kia là một thế giới mà nó muốn sống đời.
Chỉ dựa vào ý chí bản thân, nó kéo tay trái ra khỏi chỗ bị ngực đè lên và nắm lấy thân của một bụi cây gần đó. Giống như một con đỉa, một con tíc hay một ký sinh trùng nào khác, nó hút lấy sinh mạng từ bụi cây, khiến cây đó trở nên rủ rục ngã sang màu vàng úa. Từng luồng sinh lực luồn qua người Eragon làm tinh thần nó trở nên minh mẫn. Đến lúc này nó mới thấy sợ, một khi đã lấy lại ước muốn được sinh tồn, nó lại không thấy gì chung quanh ngoại trừ sự khủng bố trong màn đen phía trước.
Ráng kéo người về phía trước, nó nắm lấy một bụi cây khác và hút lấy sinh lực vào cơ thể, rồi bụi thứ ba, bụi thứ tư, và cứ thế tiếp tục cho tới khi nó một lần nữa lấy lại được khí lực bình thường. Nó đứng lên và nhìn lại về phía các bụi cây đã trở nên vàng úa trải dài phía sau nó, một vị đắng tràn ngập miệng nó khi nó nhận những sinh vật mà mình đã vắt khô kiệt.
Eragon biết rằng nó trước giờ vốn bất cẩn trong việc sử dụng pháp thuật và hành vi bất cẩn này của nó có lẽ sẽ gây đến sự sụp đổ của Varden nếu nó chết. Nghĩ lại, sự ngu xuẩn của nó khiến nó rúm người lại. Nó nghĩ trong đầu: “Brom sẽ bạt tai ta nếu biết ta dính vào chuyện phiền phức này.”
Quay qua lão Sloan, Eragon nhấc bổng lão hàng thịt gầy ốm khỏi mặt đất. Sau đó nó hướng về hướng đông phóng đi khỏi Helgrind dưới sự che chở của khe núi. Mười phút sau, nó ngừng lại để xem có bị ai theo dõi, nó thấy một đám mây bụi cuộn lên ở chân núi Helgrind, điều này có nghĩa là đám kỵ bịnh đã đến được tháp đá đen.
Nó cười. Cái đám nô tài này của Galbatorix cũng thiệt là tệ, không có tên pháp sư nào có thể khám phá ra ý nghĩ của nó hay của lão Sloan. Nó nghĩ trong đầu: “Đợi đến khi bọn chúng tìm ra được xác của đám Ra’zac, ta đã được một dặm hay hơn nữa rồi. Ta không tin là đến lúc đó bọn chúng có thể tìm được ta. Hơn nữa, bọn chúng tìm là tìm một con rồng và người Kỵ Sĩ của nó, chứ không phải tìm một kẻ đi bộ.”
Hài lòng vì không phải lo lắng về một cuộc tấn công gần kề, Eragon tiếp tục đi theo nhịp độ cũ, cất bược đều đặn nhẹ nhàng để có thể đi như thế cả ngày trời.
Mặt trời trên đầu lấp loáng ánh sáng vàng và trắng. Ở phía trước là một khu rừng hoang vu không có lối đi trải dài mấy dặm trước khi ráp gianh với đám nhà ngoài bìa của một ngôi làng nào đó. Và như thế trong tim của nó niềm hy vọng hân hoan chợt bùng lên.
Cuối cùng đám quái thú Ra’zac cũng đã chết.
Cuối cùng cuộc truy lùng trả thù của nó cũng đã kết thúc. Cuối cùng nó đã hoàn thành bổn phận của nó với Garrow và với Brom. Và cuối cùng nó cũng đã dẹp bỏ được tấm màn sợ hãi và giận dữ mà nó giấu kín trong lòng kể từ khi đám Ra’zac xuất hiện lần đầu tại Carvahall. Tiêu diệt bọn chúng đã khiến nó mất nhiều thời gian hơn suy tính ban đầu, nhưng rồi thì hành động này cũng đã xong, quả là một hành động phi thường. Nó cho phép bản thân mặc tự thoả mãn vì đã đạt được một chiến tích vô cùng khó khăn, cho dù là có sự giúp đỡ của Roran và Saphira.
Nhưng nó cảm thấy ngạc nhiên rằng thắng lợi này vừa ngọt vừa đắng, bị nhơ đi bởi một cảm giác mất mác không ngờ. Cuộc săn lùng đám Ra’zac đã là sợi dây ràng buộc cuối cùng của nó và thung lũng Palancar, và nó cảm thấy miễn cưỡng vì phải bỏ đi mối quan hệ này, cho dù là có lúc cũng ghê tởm, vì đó chính là nguồn gốc của việc nó bỏ nhà ra đi. Nhưng không có mối quan hệ này, một lỗ hổng mở ra trong tâm của nó nơi mà nó dung dưỡng mối thù với đám Ra’zac.
Việc nó cảm thấy tiếc nuối sau khi sứ mệnh khủng khiếp này đã kết thúc khiến nó thất kinh, và nó thề sẽ không bao giờ phạm phải lỗi lầm này nữa. Nó nghĩ: “Ta sẽ không bao giờ khiến ta bị trói buộc bởi cuộc đấu tranh giữa ta, Đế Quốc, Murtagh và Galbatorix đến nỗi ta sẽ không muốn chuyển mục tiêu khi thời cơ đến, hay tệ hơn nữa đó là ta sẽ ráng kéo dài cuộc xung đột hơn là cố gắng thích ứng với những diễn biến sẽ xảy ra sau này.” Lúc đó, nó chọn lựa dẹp bỏ những nuối tiếc không chính đáng và tập trung suy nghĩ làm sao để vui lên, vui lên vì nó đã được tự do từ những đòi hỏi tàn nhẫn của cuộc truy lùng do chính nó tự đặt ra, và vui lên vì những nghĩa vụ còn lại của nó là đối với những ai đã sinh ra trong vị trí hiện tại của nó.
Niềm hân hoan khiến bước chân nó nhẹ hẳn đi. Với việc đám Ra’zac đã bị tiêu diệt, Eragon cảm thấy như thể nó cuối cùng đã có thể khiến cuộc sống của nó không còn bị lệ thuộc vào con người khi trước của nó mà là do con người hiện tại do nó tạo nên: một Kỵ Sĩ Rồng.
Nó nhìn về phía chân trời gồ ghề mỉm cười, rồi sau đó phá ra vừa cười vừa chạy, dửng dưng với việc có bị ai nghe thấy. Tiếng cười của nó vang vọng khắp khe núi và chung quanh nó, vạn vật trở nên như mới, tươi đẹp hơn và tràn đầy hứa hẹn.

minhyn
19-10-2008, 11:11 AM
mình cũng muốn nhận dịch khoang 2 3 chuong còn chương nào ko thì đưa mình đang rảnh nên khoang 1 ngày 1 chương

TheJoker
19-10-2008, 01:07 PM
Mình xin phép nhận dịch tiếp chương 9 và 10, kỳ hạn tối thứ 5 tuần này. Hy vọng không ai phản đối :025:

kenvt
19-10-2008, 03:11 PM
mình xin dịch chương 51, đc ko vậy ???



ak, chương 51 dài quá :(( Xin ko dịch nữa.

Dark_Blood
19-10-2008, 03:24 PM
mình xin dịch chương 51, đc ko vậy ???



ak, chương 51 dài quá :(( Xin ko dịch nữa.

huynh đài ơi, nơi đây không phải chỗ vào để nói không không như thế đấu nhé, phiền huynh nghiêm chỉnh cho mình một chút đi :buc:

Dark2Bright
23-10-2008, 01:08 AM
Chương 58, chương cuối. Tớ post lên đây luôn nha, có gì nhờ Dark_Blood chuyển giúp.
Đây là lần đầu tớ đọc Eragon nên dịch mà không nắm được mạch truyện, cách xưng hô và một số tình tiết không rõ lắm, vì vậy đành nhờ bạn biên tập sửa dùm. Thanks much.

MẶT TRỜI LÊN

Khi Eragon và Arya hộ tống Phu nhân Lorana từ căn phòng trên tháp xuống, bọn họ gặp Blödhgarm và 11 yêu tinh khác đang chạy lên cầu thang từng bốn bước một.

“Shadeslayer! Arya!” một nữ yêu tóc đen dài la lên. "Ngài có bị thương không? Chúng tôi nghe tiếng than khóc của Shaphira, nghĩ rằng một trong số các ngài đã chết".

Eragon liếc nhìn Arya. Lời thề giữ bí mật với Nữ hoàng Islanzadi không cho phép cậu bàn về Oromis hay Glaedr trước bất kì ai từ Du Weldenvarden - như Phu nhân Lorana - trừ phi có sự cho phép từ Nữ hoàng, Arya, hay bất kì ai có thể kế thừa ngôi vị ở Ellesméra.

Nàng gật đầu và nói, "Ta giải trừ lời thề của cậu, Eragon, cả hai cậu. Hay nói về họ cho bất cứ ai mà cậu muốn".

"Không, chúng tôi không bị thương", Eragon nói, "Tuy nhiên, Oromis and Glaedr vừa mất, bị giết trên chiến trường Gil’ead".

Ngay lập tức, bọn yêu tinh la lên ngỡ ngàng và bắt đầu tấn công dồn dập Eragon với hàng tá câu hỏi. Arya phất tay nói "Hãy tự kiềm chế. Lúc này, nơi này không thích hợp để thoã mản tính tò mò. Bọn lính vẫn đang ở đây, khó chắc được có ai nghe thấy chúng ta. Hãy giữ lại sự đau buồn trong tim cho đến khi chúng ta được an toàn". Nàng dừng lại và nhìn Eragon, sau đó nói "Ta sẽ giải thích tận tường hoàn cảnh cái chết của họ cho những người này, một khi ta đã biết họ" (câu này chuối quá, nhờ các bác biên tập vậy)

“Nen ono weohnata, Arya Dröttningu,” bọn họ thì thào. (xin lỗi, tớ không biết tiếng này)

"Anh có nghe tôi gọi không?" Eragon hỏi Blödhgarm.

"Tôi có nghe", yêu tinh đầy lông mao nói. "Chúng tôi đã đến nhanh hết mức có thể, nhưng vẫn còn nhiều lính ở giữa khoảng đó và nơi này."

Eragon xoắn bàn tay qua ngực mình lên ngực của yêu tinh, một cử chỉ truyền thống tỏ lòng kính trọng. "Tôi xin lỗi đã để anh lại sau, Blödhgarmelda. Cái nóng của trận chiến đã làm tôi ngu ngốc và tự mãn, chúng ta suýt nữa đã chết vì lỗi của tôi."

"Cậu không cần xin lỗi, Shadeslayer. Hôm nay chúng ta đều phạm phải lỗi lầm, 1 trong số đó ta đã hứa sẽ không lặp lại. Từ bây giờ, chúng ta sẽ chiến đấu bên cạnh cậu và các Varden mà không ngần ngại gì."

Họ tập trung cùng nhau đi từ cầu thang xuống sân bên ngoài. Các Varden đã giết hoặc bắt hầu hết những tên lính trong lâu đài, một ít tên còn lại đang chiến đấu đầu hàng khi chúng thấy Phu nhân Lorana đang bị Varden bắt giữ. Vì cửa cầu thang qua nhỏ so với nàng, Shaphira đã bay xuống sân và đang chờ bọn họ đi đến.

Eragon đứng cạnh Shaphira, Arya, và phu nhân Lorana, trong khi một trong những Varden đi gọi Jörmundur. Khi Jörmundur nhập bọn, bọn họ giải thích cho Jörmundur những việc xảy ra trong tháp - làm cho anh ta rất ngạc nhiên - và giao Phu nhân Lorana cho anh ta giam giữ.

Jörmundur cúi đầu trước mặt cô ta "Phu nhân co thể chắc chắn rằng chúng tôi sẽ đối xử với lòng tôn kính mà vị trí phu nhân đáng được hưởng. Có thể chúng tôi là kẻ thủ của phu nhân, nhưng chúng tôi vẫn là những thường dân." (câu này chuối quá)

"Cảm ơn", cô ta trả lời. "Được nghe những lời này, ta cảm thấy nhẹ nhỏm. Tuy nhiên, mối quan tâm chính của ta là sự an toàn của thần dân của ta. Nếu có thể, ta muốn nói chuyện với đầu lỉnh của các người, Nasuada, về kế hoạch của cô ta về bọn họn."

"Tôi tin là nàng cũng mong được nói chuyện với Phu nhân."

Khi bọn họ rời đi, Phu nhân Lorana nói, "Ta thật sự cảm ơn các người, yêu tinh, và ngươi nữa, Long Kỵ Sỹ, vì đã giết con quái vật trước khi nó gieo rắc tang thương và huỷ diệt lên Feinster. Định mệnh đã buộc chúng ta phải đối đầu, nhưng nó không có nghĩa rằng ta không thể khâm phục sự can đảm và anh dũng của các người. Có thể chúng ta không bao giờ gặp lại, vì thế, xin tạm biệt, cả 2 người".

Eragon cúi đầu và nói "Xin tạm biệt, Phu nhân Lorana."

"Các vì sao sẽ theo bước chân ngươi", Arya nói.

Blödhgarmelda và các yêu tinh dưới mệnh lệnh hắn đi cùng với Eragon, Saphira và Arya khi bọn họ tìm Nasuada khắp Feinster. Bọn họ tìm thấy cô ta đang cưỡi ngựa qua con những con đường xám xịt, điều tra sự thiệt hại của thành phố.

Nasuada chào Eragon và Saphira với sự nhẹ nhỏm trông thấy. "Ta mừng là cuối cùng các người đã trở lại. Chúng ta cần các người những ngày gần đây. Ta thấy là cậu có một thanh kiếm mới, một thanh kiếm của Long Kỵ Sỹ. Có phải các yêu tinh đã đưa cho cậu?"

"Phải, theo một cách gián tiếp." Eragon nhìn những người đứng cạnh đó và hạ giọng "Nasuada, chúng ta phải nói chuyện riêng với cô. Có việc rất quan trọng."

"Được thôi." Nasuada nhìn dọc dảy nhà trải dài trên phố và chỉ vào một căn nhà xuất hiện lạc lõng. "Hãy vào đó nói chuyện."

Hai trong số cận vệ của Nasuada, người Nighthaws, chạy vào trong căn nhà. Họ xuất hiện vài phút sau và cúi đầu trước Nasuada, nói "Hoàn toàn không có một ai, thưa phu nhân."

"Tốt. Cảm ơn." Cô tay xuống ngựa, đưa giây cương cho một cận vệ, và sải bước vào trong. Eragon và Arya theo vào.

Ba người họ đi xuyên qua căn nhà tồi tà cho đến khi tìm được một căn phòng, nhà bếp, với cánh cửa sổ đủ lến để chứa đầu của Saphira. Eragon đẩy mở cái chốt, và Saphira kê đầu lên kệ gỗ. Hơi thở của nàng làm cho căn phòng đầy mùi thịt khét.

"Chúng ta có thể nói không phải lo ngại." Arya nói sau khi phóng bùa chú ngăn bất cứ ai có thể nghe lén cuộc trò chuyện của bọn họ.

Nasuada miết cánh tay và hơi run. "Tất cả những việc này là gì, Eragon?" Cô ta hỏi.

Eragon nuốt một hơi, cứ hi vọng rằng cậu không phải day đi day lại về chuyện của Oromis và Glaedr. Sau đó mới nói, "Nasuada...Saphira và tôi không đơn độc... Có một cự long và một Long Kị Sỹ khác chiến đấu với Galbatorix."

"Ta biết điều đó," Nasuada thở ra, mắt sáng lên. "Đó là cách giải thích duy nhất. Ho lạ sư phụ của cậu ở Ellesméra, có phải không?"

Họ đã từng, Saphira nói, nhưng không còn nữa. (but no more, khó dịch quá)

"Không còn nữa"

Eragon mím môi và lắc đầu, khung cảnh xung quanh như mờ đi vì nước mắt. "Họ mới chết sáng nay ở Gil’ead. Galbatorix đã sử dụng Thorn và Murtagh để giết họ. Tôi nghe hắn nói với họ bằng tiếng Murtagh."

Sự hưng phấn trên mặt Nasuada được thay thế bằng một biểu cảm ngây ngốc, trống rỗng. Cô ta ngồi phịch xuống cái ghế gần nhất, nhìn trừng trừng vào tro tàn trong lò lửa lạnh. Nhà bếp lặng ngắt. Cuối cùng cô ta ngẩng lên và nói "Cậu có chắc là họ đã chết"

"Chắc"

Nasuda dùng tay áo lau nước mắt. "Hãy nói cho tôi nghe về họ, Eragon. Hãy làm ơn"

Vì thế, trong nửa giờ đồng hồ, Eragon kể về Oromis và Glaedr. Cậu giải thích làm thế nào họ sống sót trong cuộc suy vong của các Kị Sĩ, và tại sao bọn họ lựa chọn quy ẩn sau đó. Cậu giải thích về sự bất lực đáng kính (chuối quá), và cậu cũng dành thời gian mô tả tính cách và những gì đã học được từ bọn họ. Cảm giác mất mát của Eragon lại sâu thêm khi cậu nghĩ đến những ngày tháng bên cạnh Oromis ở dốc đá Tel’naeír và bao nhiêu thứ mà yêu tinh đã làm cho cậu và Saphira. Khi cậu kể tới việc đụng phải Thorn và Murtagh ở Gil’ead, Saphira lại nhấc đầu khỏi kệ và bắt đầu than khóc, tiếng than buồn thảm nhẹ và dai dẳng.

Sau đó, Nasuada thở dài và nói, "Ta đã ước có thể gặp được Oromis và Glaedr, nhưng cuối cùng, điều đó là không thể... Chỉ có một điều ta vẫn không hiểu Eragon. Cậu nói cậu nghe Gallbatorix nói với họ. Làm sao cậu có thể?"

"Vâng, tôi cũng muốn biết tại sao", Arya nói.

Eragon tìm thứ gì để uống, nhưng không có nước hay rượu trong nhà bếp. Cậu ho khẽ, sau đó bắt đầu tường thuật về chuyến đi gần đây đến Ellesméra. Saphira thỉnh thoảng bổ sung vài điểm, nhưng cô để cho Eragon kể hầu hết câu chuyện. Bắt đầu từ sự thật về cha mẹ, Eragon kể về những sự kiện trong thời gian sinh sống, bắt đầu từ việc họ khám phá ra quang thiết (brightsteel ???) ở dưới cây Menoa đến việc rèn Brisingr và chuyến thăm Sloan. Cuối cùng cậu kể cho Arya và Nasuada về trái tim rồng của những trái tim (tớ không rành đoạn trước, sợ dịch sai khúc này)

"Uhm", Nasuada nói. Cô ta đứng dậy, đi dọc theo nhà bếp và sau đó quay lại. "Cậu là con trai của Brom, và Galbatorix đã nuốt linh hồn của cự long đã chết. Thật là quá mức hiểu biết..." Cô ta lại miết cánh tay. "Ít nhất chúng ta biết được nguồn sức mạnh chân chính của Galbatorix."

Arya đứng bất động, ngưng thở, biểu hiện ngây ngốc. "Những con rồng vẫn còn sống". Nàng ta thì thào. Nàng chắp tay lại như kiểu cầu nguyện, và giữ nó trước ngực. "Bọn họ vẫn còn sống sau bao nhiêu năm. Ồ, giá mà chúng ta có thể nói đoạn sau cuộc đua của ta. Có thể bọn họ sẽ tham gia. Và bọn họ sẽ phẩn nộ như thế nào khi nghe về sự nô lệ hoá của Eldunary. Chúng ta nên chạy thẳng tới Urû’baen, và chúng ta sẽ không ngưng nghỉ cho đến khi giải thoát những trái tim bị Galbatorix điều khiển, dù cho bao nhiêu người trong chúng ta hi sinh đi chăng nữa"

"Nhưng chúng ta không thể nói với họ", Saphira nói.

"Không", Arya nói, và hạ ánh mắt xuống. "Chúng ta không thể. Nhưng tôi mong là chúng ta có thể"

Nasuada nhìn cô ta. "Xin đừng giận. Nhưng tôi mong rằng mẫu thân của cô, Nữ hoàng Islanzadi, chia sẽ thông tin này cho chúng ta. Chúng ta có thể đã sử dụng nó từ lâu"

"Tôi cũng nghĩ thế", Arya cau mày nói. "Ở Burning Plains, Murtagh đã có thể đánh bại cả hai người" - Cô ta chỉ Eragon và Saphira - "bởi vì cậu không biết rằng Galbatorix có thể đưa cho hắn vài Eldunari và do đó, cậu sẽ không thể có hành động thích hợp. Nếu không phải do sự ngờ nghệch của Murtagh, bây giờ cả hai người đã rơi vào bẫy của thuộc hạ Galbatorix. Oromis và Glaedr, và cả mẫu thân, đều nêu lý do để giữ bí mật về Eldunari, nhưng sự im lặng của họ gần như đã vượt quá mức. Tôi sẽ nói chuyện với mẫu thân lần gặp tới"

Nasuada bước tới giữa cái kệ và lò lữa. "Cậu đã làm cho tôi có ý tưởng về, Eragon..." Cô ta cà mũi giày trên sàn. "Lần đầu tiên trong lịch sử Varden, chúng ta đã biết một cách để giết Galbatorix thực sự có khả năng thành công. Nếu chúng ta có thể chia cắt hắn với những trái tim của trái tim, hắn sẽ mất hầu hết sức mạnh, sau đó cậu và những người sử bùa chú có thể hạ được hắn."

"Đúng thế. Nhưng làm sao chúng ta có thể chia cắt hắn với những trái tim của hắn" Eragon hỏi.

Nasuada nhún vai. "Tôi không biết, nhưng tôi chắc là phải có cách nào đó. Từ bây giờ, cậu vẫn sẽ phải suy nghĩ ra phương pháp. Không gì quan trọng hơn."

Eragon cảm giác Arya đang nhìn mình với một sự chú tâm bất thường. Bối rối, cậu ngoảnh khuôn mặt thắc mắc với cô ta. (Unsettled, he made a questioning face at her, không biết dịch thế nào cho xuôi)

"Ta luôn tự hỏi," Arya nói, "tại sao trứng của Saphira lại xuất hiện chỗ cậu, mà không phải nơi nào đó trên đồng trống. Nó thật sự là một sự quá trùng hợp nếu xảy ra thuần tuý vì tình cờ, nhưng ta không thể nghĩ đến bất kì sự giải thích hợp lý nào. Bây giờ thì ta đã hiểu. Ta đáng lý phải đoán ra cậu là con của Brom. Ta không biết rõ về Brom, nhưng ta có biết ông ấy, và cậu đã kế thừa một điểm nào đó"

"Tôi có hả?"

"Cậu nên tự hào có thể gọi Brom là cha", Nasuada nói. "Rõ ràng là, ông ta là một người đáng nhớ. Nếu không có ông ta, Varden đã không tồn tại. Dường như cũng hợp lý khi cậu là người tiếp tục công việc của cha cậu."

Sau đó Arya nói "Eragon, chúng ta có thể thấy Glaedr’s Eldunarí không?"

Eragon ngập ngừng, sau đó đi ra ngoài và lấy cái túi từ yên của Saphira. Cẩn thận không chạm vào Eldunari, cậu nới lỏng sợi dây trên đầu và để cái túi trượt xuống xung quanh một hòn đá, vàng choé như bảo thạch. Trái với lần trước trông thấy nó, lần này quang huy ở trong trái tim của những trái tim mờ nhạt, yếu ớt, dường như Glaedr hiếm khi tỉnh táo.

Nasuada rướn người lên phía trước và nhìn vào xoáy tâm của Eldunari, đôi mắt cô phản chiếu một tia sáng yếu ớt, "Và Glaedr thật sự ở trong đây à?"

"Đúng thế", Saphira nói.

"Tôi có thể nói chuyện với ông ta không"

"Cô có thể thử, nhưng tôi không chắc là ông ta sẽ trả lời. Ông ta vừa mất đi Kỵ Sĩ. Sẽ cần một thời gian dài để vượt qua cú sốc này, nếu ông ta có thể. Xin để cho ông ấy yên, Nasuada. Nếu ông ấy muốn nói chuyện với cô, ông ta đã làm rồi."

"Đương nhiên. Tôi không định quấy rầy ông ta trong lúc đau buồn. Tôi sẽ đợi cho đến khi ông ta bình tĩnh lại"

Arya di chuyển lại gần Eragon hơn và để hai bàn tay vào phía kia của Eldunari, những ngón tay của cô cách bề mặt chưa tới 1 inch. Cô ta mãi nhìn vào hòn đá với một lòng sùng kính, dường như chìm sâu vào bên trong đó, sau đó thì thầm bằng cổ ngữ. Quang huy của Glaedr rung động nhè nhẹ, dường như đang trả lời.

Arya hạ bàn tay xuống. "Eragon, Saphira, hai người được giao nhiệm vụ quan trọng nhất: bảo vệ . Dù cho xảy ra bất cứ việc gì, hai người phải bảo vệ Glaedr. Oromis đã mất, chúng ta cần sức mạnh và sự thông thái của ông ta hơn bao giờ hết " (không phải 2 người mà vẫn phải dịch là 2 người)

Đừng lo, Arya, chúng tôi sẽ không để bất cứ việc gì xảy ra với ông ta, Saphira hứa.

Eragon bọc Edlunari lại với cái túi, cột lại sợi dây, sự mệt mỏi làm cậu trở nên vụng về. Phía Varden đã có một chiến thắng quan trọng và các yêu tinh đã chiếm được Gil'ead, nhưng những điều đã biết làm cho cậu khó mà vui mừng được. Cậu nhìn Nasuada và hỏi "Bây giờ làm gì?"

Nasuada nhếch cằm (lifted her chin). "Bây giờ", cô ta nói, "Chúng ta sẽ tiến về Batelona, và khi đã chiếm được nó, chúng ta sẽ tiến thẳng tới Dras-Leona và hạ nó luôn, sau đó tới Urû’baen, nơi chúng ta sẽ hạ Galbatorix hoặc chết trong chiến đấu. Đó là những gì chúng ta sẽ làm, Eragon."

Sau khi họ rời khỏi Nasuada, Eragon và Saphira đồng ý để Feinster lại cho trại của Varden, như thế họ có thể nghĩ ngơi không bị quấy nhiểu bởi lộn xộn của tiếng ồn trong thành phố. Với Blödhgarmelda và phần còn lại của đám cận vệ của Eragon canh chừng xung quanh, họ đi về phía cổng chính của Feinster, Eragon vẫn mang trái tim của những trái tim của Glaedr. Không ai trong họ nói một lời nào.

Eragon nhìn vào vùng đất giữa hai bàn chân. Cậu không chú ý nhiều đến những người chạy hay duyệt qua; phần của cậu trong trận chiến đã kết thúc, và tất cả những gì cậu muốn bây giờ là nằm xuống và quên đi sự đau buồn của ngày. Cảm giác cuối cùng của cậu về Glaedr vẫn văng vẳng trong đầu: Hắn đơn độc. Hắn đơn độc trong bóng tối... Đơn độc! Hơi thở của Eragon dường như bắt lấy một cảm giác buồn nôn đang tiến gần cậu. Vậy cái gì sẽ xảy ra khi mất rồng của mình hay kị sĩ của mình. Không nghi ngờ gì là Galbatorix sẽ trở nên điên cuồng.

Chúng ta là cặp cuối cùng, Saphira nói.

Eragon nhún vai, không hiểu.

Chúng ta là rồng và Kỵ Sĩ tự do cuối cùng. Cô ta giải thích. Chúng ta là cặp duy nhất còn lại. Chúng ta là...

Đơn độc.

Phải.

Eragon vấp khi bàn chân đụng vào một tảng đá mà cậu không chú ý. Khổ sở, cậu nhắm mắt lại một lúc. Chúng ta không thể tự làm việc này, cậu nghĩ. Chúng ta không thể! Chúng ta chưa sẳn sàng. Saphira đồng ý, và sự buồn bả, lo âu của cô, cùng với của cậu gần như vượt quá sự chịu đựng.

Khi họ đến cổng thành phố, Eragon ngừng lại, ngập ngừng tìm đường đi qua đám đông tụ tập ở cổng, cố gắng tị nạn khỏi Feinster. Cậu nhìn xung quanh để tìm một đường khác. Khi anh mắt chạm đến bức tường bên ngoài, đột nhiên dâng lên một mong muốn được thấy thành phố trong ánh sáng ban ngày.

Đổi hướng cách xa Saphira, cậu chạy lên cầu thang dẫ đến đỉnh của bức tường. Saphira phát ra một tiếng gầm gừ bực bội và đi theo, xoè một nửa cánh khi cô nhảy bước một từ đường lên mái hiên.

Họ đứng cùng nhau trên bức tường có lỗ châu mai trong hơn một giờ đồng hồ, để ngắm mặt trời lên. Từng tia ánh sáng vàng yếu ớt từ phía đông xuyên qua cánh đồng cỏ xanh mướt, chiếu sáng vô số những hạt bụi trôi dạt trong không khí. Khi những tia nắng chiếu vào một cột khói, khói toả màu vàng và đỏ, và dâng lên cuồn cuộn. Đám cháy giữa những túp lều bên ngoài tường thành phố hầu như đã tắt hết, mặc dù từ khi Eragon và Saphira đến, trận chiến đã gây ra một kỉ lục cho những ngôi nhà ở Feinster, và những cây cột bùng cháy như đứng giữa những căn nhà rã nát làm cho thành phố một vẻ đẹp đáng sợ. Sau Feinster, mặt biển mờ trải về phía xa, nơi chân trời phẳng, nơi cánh buồn của những con thuyền hướng về phương Bắc vừa biến mất.

Khi ánh mặt trời ấm áp len qua chiến giáp, sự u sầu của Eragon cũng dần dần bị xua tan, cũng như đám mây đang che phủ con sông phía dưới. Cậu hít một hơi thật sâu và thở ra, thư giản các cơ bắp.

Không, cậu nói, chúng ta không đơn độc. Tớ có cậu, và cậu có tớ. Và có cả Arya và Nasuada và Orik, và rất nhiều người bên cạnh sẽ giúp chúng ta.

Và Glaedr nữa, Saphira nói.

Aye.

Eragon nhìn xuống Edunari đang nằm trong tay cậu, lòng dâng lên sự thông cảm, bao bọc đối với con rồng đang bị giữ trong trái tim của những trái tim. Cậu xiết hòn đá chặt hơn vào trong ngực và để một bàn tay lên Saphira, thầm cảm ơn về tình bằng hữu.

Chúng ta có thể, cậu nghĩ. Galbatorix không phải bất tử. Hắn có nhược điểm, và chúng ta có thể lợi dụng nhược điểm đó... Chúng ta có thể.

Chúng ta có thể, và chúng ta phải làm, Saphira nói.

Vì bạn bè chúng ta, vì gia đình chúng ta.

Và vì toàn bộ phần còn lại của Alagaësia.

Chúng ta phải làm.

Eragon đưa Eldunari của Glaedr qua khỏi đầu, bày lên trên mặt trời và ngày mới, và cậu mỉm cười, hăng hái về trận chiến chưa tới, để cậu và Saphira có thể đối mặt với Galbatorix và giết Chúa tể Bóng tối.


ĐÂY LÀ KẾT THÚC CỦA QUYỂN 3 VỀ "VÒNG XOAY THỪA KẾ"
CÂU CHUYỆN CÒN TIẾP TỤC VÀ KẾT THÚC Ở TẬP BỐN.

bookworm
23-10-2008, 01:16 AM
Tôi xin nhận Chương 4, dịch tối đa 1 tuần, nếu Chương 4 đã có người dịch thì có thể dịch 1 Chương bất kì, tối đa 1 tuần. Ai quản lý chuyện này xin confirm hộ càng sớm càng tốt. Tks

neopunk1
23-10-2008, 05:44 AM
Tôi xin nhận Chương 4, dịch tối đa 1 tuần, nếu Chương 4 đã có người dịch thì có thể dịch 1 Chương bất kì, tối đa 1 tuần. Ai quản lý chuyện này xin confirm hộ càng sớm càng tốt. Tks

Bạn dịch ch.4 đi. Đăng ký trước ở đây là có phần thôi. Không sợ dẫm chân.

@Đen: đã nộp 8 bi: 5,17,24,33,37,39,41,43. Còn 3 bi nữa thì để thêm vài bữa đê :barf:

@All: Nhanh tay các bạn ơi kẻo bị NXB Trẻ ra truyện thì toi :cute:

À nè, mình đề nghị đăng bản dịch thô, ai thích đọc nhảy cóc thì đọc. Kẻo để ra sách rồi thì công toi mọi người đã dich. Ít nhất cũng được cái tiếng mình .... dịch trước NXB :dongcung2::ex10:. Truyện tiếng Anh không bị cạnh tranh lắm, chắc chẳng ai chen. Mà có thì làm ơn làm phúc ra lẹ lẹ cho anh chị em chúng ta cùng đọc nhờ:5:!!! Ai đồng ý thì Thanks một phát để cho biết ý kiến nhá !!!

kidkad
23-10-2008, 07:32 AM
Lão Neo dịch nhanh nhở. Ta đuổi tướt bơ. Anyway, ta vừa nộp chap 3. Xin nhận tiếp chap 7: The trial of long knives.
Ai đấy dịch nhanh nhận chap 6 đi. Thêm 1 tuần nữa là bắt đầu post được rùi. Mà có khi lão Dark phải đi hò hét và thu gom mấy chương mà mọi người nhận dịch đợt 1 đi. Để xem ai còn rảnh thì tiếp tục nhận dịch tiếp. Thanks các lão.

Dark_Blood
23-10-2008, 08:48 AM
chương 1 và chương 2 vẫn chưa về nhà :029:
khốn nạn thật... :die:
... toi đời ta rùi :dead:

Dark2Bright
23-10-2008, 05:16 PM
chương 1 và chương 2 vẫn chưa về nhà :029:
khốn nạn thật... :die:
... toi đời ta rùi :dead:
Tớ đã nộp chương 58, giờ nhận chương 57 luôn nhé.

Dịch cái này ghét nhất là những đoạn văn chương, màu mè hoa lá. Hôm qua dịch chương 58, toàn đối thoại, kể chuyện mất chừng 4 tiếng, nhưng chỉ 4 dòng tả cảnh mặt trời lên mất chừng nữa tiếng. Chương 1, 2 giới thiệu chắc là rất chua.

kidkad
24-10-2008, 03:58 AM
Ta nghĩ, tay tác giả này viết càng ngày càng lên tay. Ở phần 1 và 2 ít có văn tả cảnh lằng nhằng lắm. Cái này mà dịch hay thì độc giả được hưởng còn bọn dịch nghiệp dư như chúng ta thì bò ra. Đến phần 3 này, tả cảnh nhiều vô biên. Có rất nhiều từ tra Anh-Anh cũng không ra. Cứ phải đọc đi đọc lại rồi tìm xem cái nghĩa nào gần nhất để dịch. Ta biết thế nên không nhận chương 1 và 2, thế mà chương 3 còn đến nửa chương tả cảnh, mãi mới hoàn thành được. Thương thay cho lão blacky, lão ấy gặm 2 chương đầu chắc đang mòn răng roài :10: Có ai hỏi thăm xem lão ấy chiến đến đâu rồi.

quangnm
24-10-2008, 03:45 PM
Đã gửi vào email chương 20 dịch xong. Đăng ký dịch chương 19, Gifts of gold.

Regards,

sptit_145
24-10-2008, 04:44 PM
đăng ki dịch chương 51, hẹn cuối tuần sau xong kô bit dc kô

kidkad
24-10-2008, 05:27 PM
Bác có thể đổi sang dịch chương 6 được không? Như vậy từ chương 1 đến 7 có thể xong trong cuối tuần sau và bắt đầu post được. Sau đó bác nào nhiệt tình có thể tiếp tục dịch tiếp các chương ở phần giữa. Hiện các chương ở cuối đã có nhiều người dịch nhưng các chương ở giữa và chương 6 chưa có ai đăng ký dịch. Nếu không có gì phiền, bác confirm lại để Dark_Blood đăng ký cho bác. Nếu phần nào khó, bác post nguyên cả đoạn lên trong phần hỗ trợ dịch. Trong forum bác Neo đã mở riêng topic hỗ trợ dịch cho Eragon, nếu bác cần thế nào cũng có người vào góp ý kiến hỗ trợ. Cám ơn bác trước :grin:

sptit_145
24-10-2008, 05:32 PM
ok, dich c6 nhưng c6 mình đọc wa , thực sự hơi khó, nếu mình dịch, biên tập sẽ đau đầu đó

Dark_Blood
24-10-2008, 08:45 PM
ko sao...
khó cỡ nào vào tay dân nhân văn tại hạ thì cũng thành dễ hết :059:

neopunk1
24-10-2008, 11:14 PM
ok, dich c6 nhưng c6 mình đọc wa , thực sự hơi khó, nếu mình dịch, biên tập sẽ đau đầu đó
Hay sptit_145 dịch các chương xa đi cho rộng rãi thời gian, mình ôm #6 cho lẹ. Các chương của mình nội hôm nay hay trễ nhất ngày mai là xong. Vô đây cho hay nhá!!!

neopunk1
25-10-2008, 10:45 AM
Hoàn thành nhiệm vụ! Nộp 3 bi chót (45, 52, 53) :uong: Từ từ nhận thêm sau! :tungtung:

bookworm
26-10-2008, 12:36 AM
Đã xong Chương 4, có lẽ cũng không cần sửa nhiều lắm, dù sao thì anh em cũng cứ check lại cho khách quan

Dark_Blood
26-10-2008, 01:00 AM
Đã xong Chương 4, có lẽ cũng không cần sửa nhiều lắm, dù sao thì anh em cũng cứ check lại cho khách quan

nhận thêm vài chương nữa đi bạn :cute:

neopunk1
26-10-2008, 07:34 AM
Đã thay bạn blacky (không liên lạc được) nộp chương 1. Đồng thời nộp luôn chương 00 (tóm tắt của phần 1 và phần 2).
Đang làm nốt chương 2 (khá dài, gấp 3 lần chương 1) :uong2: Như vậy là chúng ta đã có trong tay 5 chương đầu + tóm tắt để đăng.

@Đen: như đã bàn thảo, đề nghị: đăng phần tóm tắt và chương 1 trong Box "Truyện Đang Dịch" càng sớm càng tốt :die: để mở màn chiến dịch đăng truyện Eragon III: Thần Kiếm Brisingr

@All: xin mọi người nhào vô phụ một tay giúp truyện mau tới tay độc giả. Đoạn nào không dịch được cứ quăng nguyên bản lên topic phụ dịch, các cao thủ sẽ giúp xử lý :ex10: :grin: http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=16858

Dark_Blood
26-10-2008, 08:18 AM
văn ngươi dở quá nên ta ngồi biên tập cũng mệt :4:

kidkad
26-10-2008, 08:30 AM
Hahaha, đăng rồi hả lão. Mấy lão này làm ăn nhanh nhẹn, ta thích. Đành phải đóng góp bằng cách dịch thật nhanh chương 7 vậy. Mấy lão đăng từ từ thôi nhé. Đợi ta nuốt xong đã :ex10::grin:

neopunk1
26-10-2008, 09:06 AM
văn ngươi dở quá nên ta ngồi biên tập cũng mệt :4:
Ta đọc thấy khá mờ :ex10: Vả lại ta bò ra mà dịch thì ngươi cũng phải nếm chút mùi vị đau khổ chứ :D

bookworm
26-10-2008, 10:41 AM
Xin nhận tiếp Chương 8 nếu chưa có ai đăng ký. Bạn Dark_Blood confirm lại cho minh càng sớm càng tốt nha. Tối đa 1 tuần sẽ nộp kể từ thời gian confirm. Nếu ai biên dịch xin phản hồi lại để cho mình để nâng cao chất lượng dịch. Tks

Dark_Blood
26-10-2008, 09:45 PM
Ta đọc thấy khá mờ :ex10: Vả lại ta bò ra mà dịch thì ngươi cũng phải nếm chút mùi vị đau khổ chứ :D

ngươi dịch kiểu gì mà câu cú lủn củn quá trời :buc:

neopunk1
26-10-2008, 11:18 PM
ngươi dịch kiểu gì mà câu cú lủn củn quá trời :buc:
Thằng tác giả viết sao ta dịch vậy thôi. Đã bảo là bay bướm phần ngươi mà lị. Chuơng 1 làm gấp hơi bị ruồi tí :10::ex10:

Ngươi làm cho lẹ rồi cho tr ra mắt thiên hạ, không thì lại bị xếp xó đấy :barf:

z.y.m
27-10-2008, 12:06 AM
Đã gửi chương 25
Nhận biên tập 1 chương nào đó xa xa :)
Khi nào đăng chương 25 cho ta đăng kiếm ít thanks nhá :D

kidkad
27-10-2008, 08:28 AM
Lão Dark vào confirm cho 2 bạn dịch 2 chương 8 và 57 đi. Nhanh để còn đăng. Thanks lão. :cute:

xoz
27-10-2008, 05:41 PM
Không biết thời hạn yêu cầu thế nào nhỉ? Nếu không gấp quá thì ta đăng ký một chương. Bây giờ phải làm nốt Thốn Mang trả nợ cho bác Đại đã.

yuki_a9
27-10-2008, 08:09 PM
em xin dich chương 36:INSUBORDINATION.. nhưng trình em còn non chỉ nhận nửa chương thôi (chương này dài quá) :060:... văn ưm kém lắm nên bác nào biên dịch ráng chịu khổ. :060: :060:

Dark_Blood
27-10-2008, 08:52 PM
ai vào thầu nửa chương 36 còn lại đê :029:

xoz
27-10-2008, 08:53 PM
ai vào thầu nửa chương 36 còn lại đê :029:

Hạn là bao lâu? Nếu không gấp thì ta nhận! Hừ hừ! Ta hỏi hạn trả bài mà không ai trả lời cả!

Dark_Blood
27-10-2008, 08:56 PM
Hạn là bao lâu? Nếu không gấp thì ta nhận! Hừ hừ! Ta hỏi hạn trả bài mà không ai trả lời cả!

ko gấp, ta cho lão cỡ chừng 2 tuần là ngon lành chứ gì :5:

xoz
27-10-2008, 09:30 PM
OK! Vậy ta nhận. Nhưng mà dịch bắt đầu từ đâu thế? Lão chia nửa kiểu gì vậy?

kidkad
27-10-2008, 10:24 PM
Ta mạn phép lão Dark phân chia cho các lão vậy nhé: ta có bản tiếng Anh là file lit. Theo bản này thì chương 36 dài 30 trang. Lão và yuki mỗi người nhận một nửa. Yuki nhận trước vậy sẽ dịch từ đầu chương đến trang 15 kết thúc ở câu sau (cũng là kết thúc paragraph) . “Brace yourselves,” he said, and clucked his tongue to Snowfire."

Lão xoz bắt đầu từ trang 15 đến hết chương, cụ thể là bắt đầu từ câu: "With the ten horsemen following, Roran rode out into the middle of the dirt street that ran between the houses and faced the soldiers once more."

Nếu các lão đồng ý thì confirm hộ ta đồng thời kiểm tra luôn xem có tìm được phần dịch của mình không. Nếu không ok thì đợi lão Dark online. Anyway, cám ơn các lão đã tham gia, đang thiếu dịch giả quá :cute:

xoz
27-10-2008, 11:28 PM
OK! Đã tìm được! Cám ơn kidkad!

yuki_a9
28-10-2008, 09:00 AM
OK!thanhks lão!! Tìm thấy rồi!

kidkad
28-10-2008, 09:31 AM
Ta đã nộp trả lão Dark chương 7. Bây giờ ta nghỉ ngơi đợi lão post truyện :uong:

CuteVampire
28-10-2008, 09:23 PM
Khà khà, Lão cho ta nhận chap 7: for my love :D.
Hạn là thứ 5 tuần này nha.

mouth_machine
28-10-2008, 09:24 PM
Vừa mua Eragon về đọc, mình cũng muốn dich thử 1 chương, huynh nào chủ nhiệm vụ này giao cho đệ 1 chương.

CuteVampire
28-10-2008, 09:25 PM
Khà khà, Lão cho ta nhận chap 28: for my love :D.
Hạn là thứ 5 tuần này nha.:ex10:
Nhầm lẫn he he, cái post này mới là đúng...

Dark_Blood
29-10-2008, 07:18 AM
Khà khà, Lão cho ta nhận chap 7: for my love :D.
Hạn là thứ 5 tuần này nha.

chương 7 có ngừoi dịch rùi mà :buc:

CuteVampire
29-10-2008, 11:26 AM
chương 7 có ngừoi dịch rùi mà :buc:

Đau '' nòng wa' '' :buc: ta đã sửa ở dưới là chap 28 for my love rùi mừ.:die:

Dark_Blood
29-10-2008, 11:29 AM
Đau '' nòng wa' '' :buc: ta đã sửa ở dưới là chap 28 for my love rùi mừ.:die:

vậy thì dịch lẹ đi :buc:
dịch cho hay chút để ta biên tập đỡ cực :4:

handieubang
29-10-2008, 01:57 PM
không biết làm thế nào để đọc được truyện eragon đây

mouth_machine
29-10-2008, 07:44 PM
Mình thâu chương Chương 30: The laughing dead, chak là cuối tuần sau nộp đc bài

watanabe
31-10-2008, 08:28 PM
choy oy lao dark oi! bien dich den dau rọa`i ! ma bien dich o trang nào zay ! :10: tim nay gio hem ra
!

kidkad
01-11-2008, 03:20 AM
Đã gửi lão Dark phần đầu chap 2: 2/3 đầu của Neopunk1, thêm vài trang ta mới dịch được. Lão cứ biên dịch và biên tập trước rồi post, khi nào dịch xong ta gửi tiếp phần cuối.

Dark_Blood
01-11-2008, 05:46 AM
post nửa đường vậy ai chịu trời... :dead:

CuteVampire
01-11-2008, 10:26 PM
Ặc ặc, ta bận chơi Halloween nên chưa dịch xong. Chap 28 để đến tuần sau nha. Khoảng th2 or th3 đi. he he

terminator_ru
02-11-2008, 12:52 PM
Chương 56 chừng nào trả được hả lão máu đen? Tuần này ta bận wa', đi công tác liên tục. Dời xuống 15/11 được ko ????

neopunk1
02-11-2008, 12:54 PM
Chương 56 chừng nào trả được hả lão máu đen? Tuần này ta bận wa', đi công tác liên tục. Dời xuống 15/11 được ko ????
Miễn bạn còn nhớ tới nó là OK roài !!! Chúc đi công tác vui vẻ!!! :grin:

quangnm
05-11-2008, 09:59 AM
Đã gửi chương 19 vào email. Đăng ký dịch chương 18:Making amends.

X1999_vn
07-11-2008, 06:50 PM
sao lâu quá không thấy lão đen gửi C mới
CN trước nói là có rồi mà :dead:

kidkad
07-11-2008, 07:00 PM
Sorry các lão Dark, Neo và các con nghiện:grin:. Phần cuối chương 2 ta om lâu quá lý do là ta hơi bận và ngoài thời gian bận thì ta mải đi xem đánh bom. Lão nào có hứng thú vào dịch nốt hộ ta phần cuối chương 2. Cả chương khoảng 30 pages file lit. Neo đã dịch 2/3 đầu, ta dịch được vài trang cuối nữa.
Các lão đừng đập ta tội nghiệp, ta te tua từ mấy hôm roài :10:
Nếu nghiện quá thì post 1/2 đầu đi. 1/2 cuối post sau cùng chương 3 đã có sẵn roài.

Dark_Blood
10-11-2008, 10:06 AM
tên kid giỡn mặt với ta hả ??? :die:

xoz
10-11-2008, 11:36 AM
Alo! Sao chương 36 ta nhận không thấy update gì hết vậy? Bạn dịch nửa trước đã gửui chưa? Nếu chưa thì ta dịch luôn một thể! Nhân tiện cho dời hạn mấy ngày, đến cuối tuần nhá!

duytan2590
11-11-2008, 02:01 AM
Mấy chương màu đen là dịch xong rồi hay là chưa có vậy bạn?

yuki_a9
11-11-2008, 11:46 AM
em dịch nửa chương 36 còn lại nè! em vừa thi xong thì lăn quay ra ốm :68:... bác zox tốt bụng dịch nốt hộ em vậy:)... rất xin lỗi

X1999_vn
14-11-2008, 06:26 PM
đen lão sao ko up ds đi :10:

neopunk1
21-11-2008, 01:49 PM
Vừa gởi chương 2 dịch thô cho tên Đen. Dạo này hắn sao ít online quá. Hy vọng trong vài ngày tới sẽ có vài bi Eragon3 :tungtung:

anhhungsida
21-11-2008, 11:00 PM
bộ này dịch đến đâu rùi, máu đen thông báo lại với anh em đi, thấy post 1 chương rùi im re à :die:

neopunk1
22-11-2008, 12:01 AM
bộ này dịch đến đâu rùi, máu đen thông báo lại với anh em đi, thấy post 1 chương rùi im re à :die:
Tên Đen dạo này bị project rượt. THH có ai muốn biên dịch chương 2 của ta không ? :grin:

anhhungsida
22-11-2008, 12:06 AM
Tên Đen dạo này bị project rượt. THH có ai muốn biên dịch chương 2 của ta không ? :grin:

ném qua tinhtulau@gmail.com , ta lo BD cho vậy :057::057: , từ Bây giờ trở đi

anh em nhớ send vào Tinhtulau@gmail.com để tại hạ lo BD và post lên,chứ không ngâm lâu lại bế tắc .


Nhanh nhanh còn làm bộ khác .

Thân


Thiên Hạ Hội Chủ

lienthuy
22-11-2008, 12:09 AM
ném qua tinhtulau@gmail.com , ta lo BD cho vậy :057::057: , từ Bây giờ trở đi

anh em nhớ send vào Tinhtulau@gmail.com để tại hạ lo BD và post lên,chứ không ngâm lâu lại bế tắc .


Nhanh nhanh còn làm bộ khác .

Thân

Thiên Hạ Hội Chủ

:barf: sao huynh ôm lắm việc thế? bộ nào cũng nhảy vô, rảnh thì về dịch với biên dịch đi

anhhungsida
22-11-2008, 12:14 AM
:barf: sao huynh ôm lắm việc thế? bộ nào cũng nhảy vô, rảnh thì về dịch với biên dịch đi

bộ này không nhận về giải quyết đi , để đó về sau lại như Thiên Ma Thần Đảm.

Coi nhu quy tụ lại 1 chỗ hết,nếu có chậm còn có cách kiểm soát chứ không như thế này nữa.

Athox
22-11-2008, 12:22 AM
bộ này không nhận về giải quyết đi , để đó về sau lại như Thiên Ma Thần Đảm.

Coi nhu quy tụ lại 1 chỗ hết,nếu có chậm còn có cách kiểm soát chứ không như thế này nữa.

Hình như chủ nhật tuần này nhà xuất bản trẻ cho ra bộ này mà :7::7::7:

neopunk1
22-11-2008, 02:34 AM
Mợ bà, công trình dịch bao nhiêu chương :die:
Chương 2 này dài thấu trời :die: :dead: Biên dịch gấp ch2 giùm rồi đăng trước CN giùm đê !! :tungtung:
Đã gởi !!!!

kidkad
22-11-2008, 03:03 AM
Bộ này khởi động lại rùi à? Thanks nhé. Có ai cần chương 3, 7, 48 đã dịch rồi của ta không?

cdt
22-11-2008, 09:39 AM
Chính xác là CN tuần này 23/11/2008 NXB Trẻ sẽ phát hành Brisingr.
Nguồn tin: http://nxbtre.com.vn/

Dark_Blood
23-11-2008, 10:47 AM
àh
có mấy huynh đài nhận cho đã rồi ngủm luôn
ta pm một ngày 3 lần mà ko thấy trả lời

X1999_vn
23-11-2008, 10:54 AM
NXB Trẻ đáng ghét :die:
sao ko đợi 1 tháng nữa hãy phát hành chứ :die:

Dark_Blood
23-11-2008, 11:00 AM
kiểu này phải tổng động viên toàn TTV rùi
hồi đó ta nhờ ta Hoa giái làm dùm cái tít thông báo trên đầu 4rum rồi mà hắn cứ chần chừ không chịu
giờ để ta mang nguyên bộ vô dịch siêu tốc :die:

X1999_vn
23-11-2008, 11:06 AM
mang vô liền đi rồi hãy làm project :buc:

Dark_Blood
23-11-2008, 11:09 AM
đang bận đọc bleach :029:

X1999_vn
23-11-2008, 11:11 AM
project hả :die:
này thì project :die:

neopunk1
23-11-2008, 11:28 AM
project hả :die:
này thì project :die:
Biên tập 3,4,5 rùi đăng luôn đê :grin:

NXB Trẻ phát hành tới chương 25 thôi. :uong:

Dark_Blood
23-11-2008, 12:02 PM
theo ngươi bọn ta có nên dịch từ chương 26 tiếp đi ko ??? :4:

X1999_vn
24-11-2008, 06:00 PM
dịch tiếp đi lão
ai lại bỏ nửa chừng chứ :uong:

phongvan15
29-11-2008, 09:23 PM
cứ dịch tiếp đi lão , đang hay . Ài , chả biết bao h nxb ra phần 3 =.=!

nhocmetruyen
30-11-2008, 06:00 PM
dich ra rồi post lên lun đi chờ hoài không thấy chỉ thấy chương 5 lla2 cao nhất hà có ai post lên mình cảm ơn nhìu

duysimba
01-12-2008, 01:28 PM
mình thấy từ chương 26 các bác dịch cũng xong khá nhiều rồi! Hay là các bác vừa post từ chương 5 vừa post từ chương 26 trở đi để cho nhanh nhỉ?

Dark_Blood
01-12-2008, 01:34 PM
mình thấy từ chương 26 các bác dịch cũng xong khá nhiều rồi! Hay là các bác vừa post từ chương 5 vừa post từ chương 26 trở đi để cho nhanh nhỉ?

ý kiến hay đấy
để làm thử xem sao :8:

sheepboy
02-12-2008, 12:53 PM
Góp ý với lão Máu Đen! Dịch giả chương 6 sao lâu quá chưa giao hàng vậy? Đem chương 6 ra chém hội đồng ở box siêu tốc luôn đê...

YeuDichSieuToc
11-12-2008, 02:00 PM
Cho đệ đăng kí thầu 1 chương được không?:D.....Nếu Được đại ca pm cho đệ qua nikc:Tien_Kid_Pro nha:D.......

hoanvu1990
11-12-2008, 11:05 PM
em thầu chương 11
nhưng thông báo trước em mới dịch thử lần đầu
ko hay mọi người đừng chê
với lại lần tham gia dịch này mục đích là rèn luyện anh ngữ
có thể 2-3 tuần mới xong
nếu 2 tuần mà chưa thấy em nộp bài xin chuyển cho người khác cókhar năng hơn

quangmotlukhu
15-12-2008, 02:25 PM
:dead:ta muốn tham gia dịch nhưng anh em xxí hết phần rồi. hôm qua vào thấy trang này có bản dịch nên nghiền từ sáng nhưng mà chua thấy chuơng 6 cho nên muốn tham gia dịch thử. Câc bạn oi?tôi muốn gửi thủ bản dịch các bạn có dong y cho toi tham gia k?

chuong 6
Bụng của Eragon đang kêu gọi ùng ục vì đói.
Vết thương bên dưới đầu gối đang toạc ra do chạy lâu, cộng thêm trọng lượng của ông già trên lưng làm cho Anh có cảm giác càng ngày càng thấy nặng. dịch vị của dạ dày trào ra và âm thanh của bao tử làm cho E bất ngờ dừng lại. rút cây gậy để chống đỡ để khỏi ngã.
Gió lướt qua tên mặt đất trống. Mặt trời đã lặn, mọi thứ chỉ còn là một màu xanh và đỏ ối. Dừng lại đặt lão Sloan lên bãi cỏ, những ngón tay của lão cử động chứng tỏ rằng lão vẫn còn ảnh hưởng của thần chú. Một cơn lạnh thấu xương báo hiệu đêm đã xuống.
Eragon nghỉ ngơi và mỉm cười mãn nguyện.
Sự mãn nguyện đó chẳng được lâu bởi một cơn khó chịu ập đến.
Trong trận chiến với bọn Ra’Zac đã làm anh tổn nhiều sức, lại thêm vác lão Sloan trên vai suốt cả ngày làm anh cảm thấy đói đến vậy. Anh hình dung có thể ăn hết đồ ăn trong bữa tiệc của người lùn ở Tarnag trong cuộc hành trình lần trước. Nào là thịt Nagra nướng, nào là con lợn rừng khổng lồ được ướp gia vị và phết mật ong đang nướng trên than hồng làm cho nước miếng úa ra.
Vấn đề là lấy đâu ra, nước thì có thể dễ dàng thu gom khi nào muốn. còn tìm thức ăn ở nơi hoang vu và trong tình trạng hiện nay thì quả là khó khăn.
Có Nhiều bài học kỹ càng của Oromis về khí hậu, địa lý ở Alagaësia. Như vậy nếu Eragon rời trại để điều tra các vùng lân cận. Anh có khả năng xác đinh hầu hết các loại cây có thể ăn, ở đây không có laọi nào đủ để cung cấp cho 2 người trong thời gian này. Động vật thì chắc chắn đã tìm cách lẩn trốn. Nhưng trong lúc này anh ta chẳng có ý tưởng gì để tìm kiếm và anh cũng nghĩ một vài con chuột đồng không phù hợp với vài miệng ăn.
Chỉ có 2 lưạ chọn. Cho dù không bằng lòng với cách này. Anh có thể lấy đi năng lượng của những sâu bọ, cây cối xung quanh. Cái giá của việc làm này thật tàn nhẫn cướp đi mạng sống của nhiều sinh vật trên trái đất, để biến nơi đó thành vùng đất chết. nhưng việc làm đó lại khiến cho anh và lão Sloan hết đói.
Hoặc anh có thể đi săn.
Eragon đăm chiêu dùng gậy di trên nền đất, cảm thông với việc sống sót của sinh vật, Anh không muốn lựa chọn phương án một . Tuy nhiên nếu không làm thế quân chiều đình có thể bắt được anh. Như Saphira và Roran vẫn chỉ ra cho anh, mọi thứ muốn tồn tại thì phải ăn kẻ khác. Chúng ta đang sống trong sự tàn nhẫn đó, anh nghĩ mình không thể làm gì thay đổi được . Người Elf đã đúng khi không ăn thịt. nhưng lúc này, việc cần thiết, phải từ bỏ mặc cảm tội lỗi bởi hoàn cảnh ép buộc. Đó không phải là một tội ác để thích thịt lợn xông khói hay món cá hồi..
Anh tiếp tục tự thuyết phục mình bằng nhiều lý lẽ, tuy nhiên Anh ghê tởm cái cách lựa chọn 1 làm anh thấy bối rối trong lòng. Trong khoảng chừng nửa giờ anh ở lại với những logic lằng ngoằng. không thể làm cái điều cần thiết. dần dần anh cũng ý thức lúc này đã rất khuya và tự trách bản thân đã phí thời gian, anh cần thời gian để nghỉ ngơi từng phút.
Nhập định . Eragon cảm nhận xung quanh thả tâm trí được tỏa đi khăp nơi. Sau một lát thăm dò mặt đất. anh phát hiện 2 con thằn lằn lớn đang cuộn mình trong một hang có cát. Trong khu vùng đất của loài gặm nhấm. Anh tìm thấy một con thỏ, một con chuột, và một con sóc.”Deyja” Eragon thốt lên. Giết chết những con thằn lằn và một con trong số bộ gặm nhấm. Chúng chết ngay và không hề có sự đau đớn nhưng anh vẫn cắn chặt hàm răng như anh dập tắt những đốm sáng của ngọn lửa tâm trí của chúng.
Những con thằn lằn bị lôi ra bằng tay. Bắn qua những tảng đá nơi chúng thường lẩn chốn. Bộ gặm nhấm thì anh lôi ra bằng phép thuật. anh cẩn thận để không đánh thức những sinh vật khác. Đưa chúng lên khỏi mặt đất. Trông nó có vể tàn bạo vì không hề nhìn thấy con mồi nhưng con mồi vẫn bị giết chết. đó quả là một bí mật siêu phàm đối với lũ thú ăn thịt.
Anh làm thịt , lột da, chôn cất đồ vứt đi đủ sâu để kể cả công nhân quýet đường cũng không thể nhận ra được. Nhặt những mẩu đá nhỏ tạo thành một cái lò nhỏ để nấu thịt. Không có muối, thức ăn tuy nhạt nhưng một số cây bản địa được ướp làm ga vị khiến cho mùi vị thật dặc biẹt.

----- Bài viết này được quangmotlukhu thêm vào sau 18 phút và 56 giây -----

các bạn dịch kiểu này chắc chắn sẽ bị đóng cửa vì vi phạm bản quyền. tôi góp ý kiến các bạn phải chia nhỏ từng chương cho mỗi thành viên sau đó post theo kiểu mỗi người dịch một vài trang sẽ ok. còn nếu các bạn biên tạp thành chương rồi gửi lên sẽ bị NXB tố cáo. các bạn đã từng biết vụ Harry rồi đấy. tôi mê chuyện lắm nhưng cũng tôn trọng pháp luật.

duysimba
25-12-2008, 01:52 AM
nxb ra tận chương 25 rồi! Các bác post chương 26 để cạnh tranh đi! ;)

neopunk1
25-12-2008, 01:54 AM
nxb ra tận chương 25 rồi! Các bác post chương 26 để cạnh tranh đi! ;)

Chỉ sợ không kịp thôi, nghe nói NXB cũng sắp xong với phần còn lại rồi.
Thôi bạn ráng chờ vài tháng rồi đọc bản đả tự vậy :uong:

lehuyhoangkt
25-12-2008, 02:27 AM
eragon ta thấy ra quyên một rồi mà, 70k một quyển ta mua đọc cho nhanh cho rồi :4:

neopunk1
25-12-2008, 02:30 AM
eragon ta thấy ra quyên một rồi mà, 70k một quyển ta mua đọc cho nhanh cho rồi :4:

ch26 trở lên là phần 2 của quyển 3, chưa phát hành :4:

dothanh28
18-01-2009, 10:00 PM
Các Pác dịch Lâu Rứa,làm em chờ mệt quá trời àh

keosoft90
17-02-2009, 10:49 AM
xong chưa nhẩy ??
đọc xong mấy chap đầu hay quá