PDA

View Full Version : Báo danh dịch Ác Ma Pháp Tắc!


KeyOfLife
08-07-2008, 12:28 AM
Ác Ma Pháp Tắc có thể coi là 1 trong những truyện hay nhất hiện tại, từ tình tiết, tính logic cho đến văn phong.

Mình đã cố gắng hết sức để duy trì tốc độ 1 ngày 1 chương, nhưng có lẽ tốc độ này vẫn chậm nếu so với hơn 3xx chương của tác giả. Vì vậy rất mong có bạn nào có cùng yêu thích, có thể duy trì tốc độ 4 hoặc 5 ngày / 1 chương, cùng dịch AMPT.

Xin báo danh tại đây, việc phân chia dịch sẽ được chia rõ sau. Cảm ơn.

KeyOfLife
08-07-2008, 11:56 AM
màu đen: chưa đăng ký
màu xanh lá cây: đang dịch
màu xanh nhạt đang biên dịch
màu ghi: đang biên tập
màu xanh: đã xong


# đệ tứ chương 【 thụ nhân tộc 】
# đệ [bảy mươi] ngũ chương 【 [tánh mạng] chi tuyền 】
# đệ [bảy mươi] lục chương 【 [vừa là] [hắn]! 】
# đệ [bảy mươi bảy] chương 【 tà nhãn bạo quân 】
# đệ [bảy mươi] bát chương 【 [động vật] vương quốc?】
# đệ [bảy mươi] cửu chương 【 [biến thành] lão thử đích [ma pháp sư] 】
# đệ [tám mươi] chương 【 mai đỗ toa nữ vương 】
# đệ [tám mươi mốt] chương 【 [thanh xuân] bất lão tuyền đích phó [tác dụng] 】
# đệ [tám mươi] nhị chương 【 [kỳ quái] đích [cung điện] 】
# đệ [tám mươi] tam chương 【 mai đỗ toa đích khảo nghiệm 】
# đệ [tám mươi] tứ chương 【 [ta] ngận [tịch mịch] 】
# đệ [tám mươi] ngũ chương 【 hầu tái nhân đích thuế biến 】
# đệ [tám mươi sáu] chương 【 [đệ nhị] khẩu tuyền thủy! 】
# đệ [tám mươi] thất chương 【 thì gian [kịch độc] 】
# đệ [tám mươi] bát chương 【 [tiếp cận] [lời giải] 】
[B]# đệ [tám mươi] cửu chương 【 thánh - la lan 】: ironhawk
# đệ [chín mươi] chương 【 bị [cự tuyệt] đích [giao dịch] 】
# đệ [chín mươi] nhất chương 【 phản mục thành cừu 】
# đệ [chín mươi] nhị chương 【 [sâu xa] 】
# đệ [chín mươi] tam chương 【 đại [lời tiên đoán] thuật 】( thượng )
# đệ [chín mươi] tam chương 【 đại [lời tiên đoán] thuật 】( hạ )
# đệ [chín mươi] tứ chương 【 di vong đích băng nguyên: [cuối cùng] bình chướng 】( thượng )
# đệ [chín mươi] tứ chương 【 bị di vong đích băng nguyên: [cuối cùng] bình chướng 】( hạ )
# đệ [chín mươi] ngũ chương 【 bàn [sơn đạo] 】
# đệ [chín mươi] lục chương 【 đỗ duy đích thôi trắc 】
# đệ [chín mươi] thất chương 【 long tộc [huyệt động] nội 】( thượng )
# đệ [chín mươi] thất chương 【 long tộc [huyệt động] nội 】( hạ )
# đệ [chín mươi] bát chương 【 long tộc tộc trường đích [oán hận] 】
# đệ [chín mươi chín] chương 【 "Ti bỉ" đích a lạp cống 】( thượng )
# đệ [chín mươi chín] chương 【 "Ti bỉ" đích a lạp cống - khai, [lại còn... Vẫn] bất khai 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] chương 【 a lạp cống [lưu lại] đích [thần thú] 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] chương 【 a lạp cống [lưu lại] đích [thần thú] 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhất chương 【 liệp sát du hí 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhất chương 【 liệp sát du hí 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhị chương 【 ngộ cường [càng mạnh] 】( [cao thấp] )
# [đệ nhất] [trăm] linh tam chương 【 [tinh không] dị tượng 】
# [đệ nhất] [trăm] linh tứ chương 【 [thảm thiết] chi chiến! 】
# [đệ nhất] [trăm] linh ngũ chương 【 [đại lục] [cuối cùng] đích ma đạo sư 】
# [đệ nhất] [trăm] linh lục chương cam đa phu đích di vật
# [đệ nhất] [trăm] linh thất chương 【 trọng phản [loài người] [thế giới] 】
# [đệ nhất] [trăm] linh bát chương 【 nam hành [trên đường] 】
# [đệ nhất] [trăm] linh cửu chương 【 đả lạc môn nha [trong bụng] thôn 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] linh cửu chương 【 đả lạc môn nha [trong bụng] thôn 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập chương 【 trang [ngốc] đích quyền lực 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười một] chương 【 [một mảnh] đại hảo 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười hai] chương 【 chế không quyền 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười hai] chương 【 chế không quyền 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười ba] chương 【 đương gia nan 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập tứ chương 【 đế đô chi lộ 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười lăm] chương 【 mê 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười sáu] chương 【 đế đô 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười sáu] chương 【 đế đô 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười bảy] chương 【 [về nhà] 】- [đệ nhất] [trăm] nhất [mười tám] chương 【 [phụ tử] 】(Thượng)
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười tám] chương 【 [phụ tử] 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập cửu chương 【 [một tia] liệt văn 】
# [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] chương 【 bất hòa hài đích bá tước phủ 】



Các bạn bạn đọc ủng hộ TKLN xin để đường link đăng ký AMPT dưới chữ ký để các dịch giả, biên dịch, biên tập có thể nhìn thấy. Thanks mọi người rất nhiều.:cute:

Duyên
08-07-2008, 12:35 PM
Spam chút: Chìa, đệ dịch từ HV hay tiếng Trung vậy?

ngunuong
08-07-2008, 12:41 PM
Spam chút: Chìa, đệ dịch từ HV hay tiếng Trung vậy?

Chắc tùy từng người, như đệ chỉ có thể từ HV:025::025::025:

KeyOfLife
08-07-2008, 12:48 PM
Spam chút: Chìa, đệ dịch từ HV hay tiếng Trung vậy?

Đệ dịch từ Hán việt tỷ ạ :fallingasleep:

Duyên
08-07-2008, 01:06 PM
Đệ dịch từ Hán việt tỷ ạ :fallingasleep:

Thế Chìa có biết tiếng Trung không? Tỷ có việc cần nhờ :038:

thelife_vnn
08-07-2008, 02:33 PM
Gời mình vài chap mình qua hỏi mấy người bạn sinh viên trọ gần nhà mình xem dịch dc không nhé ,nếu dc thì mình nhận :uong2:

ironhawk
13-07-2008, 04:12 AM
đã gửi tập 40, có gì mình nhận tập 41, nhưng để đến chủ nhật tuần sau gửi, vì còn bận ôn thi

KeyOfLife
13-07-2008, 11:31 AM
đã gửi tập 40, có gì mình nhận tập 41, nhưng để đến chủ nhật tuần sau gửi, vì còn bận ôn thi

Chương 41 sẽ rất nhanh phải đăng lên, một hai ngày nữa thôi, vì thế bạn nhận chương khác nhé.
Chương:

đệ ngũ thập lục chương 【hủ thi quái&kim nhãn mãng】. Trước chủ nhật tuần sau xin gửi cho mình ok? Nếu ok thì pm cho mình nhé.

ironhawk
13-07-2008, 10:40 PM
ok, thế để mình nhận chương sau, vì dạo này bận thi nên ít thời gian quá, thi xong sẽ tính sau.
vậy viết tên mình cho chương 56 nhé ... để xông xênh thời gian

ironhawk
27-07-2008, 07:55 PM
đã gửi bản dịch ác ma 56 nhé, check email. có gì nói anh xem nên dịch tiếp tập nào

matran241091
01-08-2008, 09:33 PM
ai cho em xin bản convert với...................

ironhawk
03-08-2008, 07:05 PM
cần người biên tập lại tập 56, 57 nhé. ai có khả năng PM

lovenovel1
06-08-2008, 10:45 AM
Key ơi cho tớ nhận thử chương 79 nhé
Mới dịch nên nhận chương xa xa chút ^^" sợ làm lâu :05(1):

ironhawk
06-08-2008, 05:04 PM
đang ký dịch luôn 58 :uong2:

lovenovel1
07-08-2008, 09:55 AM
đang ký dịch luôn 58 :uong2:
Lão ơi :017: ta mới dịch ... nếu có nhiều đoạn khó quá , ta nhắn tin nhờ lão giúp nhé ^^"

parcel
28-08-2008, 07:19 PM
Sẵn đang rảnh nhào vô phụ giúp mọi người 1 tay.

Cho tớ đăng ký 5 chương từ 96-100 nhé, sẽ cố gắng hoàn thành trong 4 tuần

Thanks

ironhawk
08-09-2008, 07:23 PM
dịch 70 .................................................. ............. 30 từ

Quỷ Râu Xanh
11-09-2008, 11:40 AM
đăng kí 1 chân biên tập+biên dịch
liên hệ yh silv3rbull3t_t@yahoo.com

KeyOfLife
11-09-2008, 11:47 AM
Sẵn đang rảnh nhào vô phụ giúp mọi người 1 tay.

Cho tớ đăng ký 5 chương từ 96-100 nhé, sẽ cố gắng hoàn thành trong 4 tuần

Thanks

parcel có thể cho mình YM được không?? chúng ta bàn bạc qua YM nhé ^_^

ironhawk
02-10-2008, 04:37 AM
anh dịch chương 89
[ác ma] pháp tắc đệ [tám mươi] [chín] chương 【 thánh - la lan 】

mà sao tự dưng mất hết xu rồi, 1060 xu trước được lĩnh đâu kô biết nữa

Cocain
02-10-2008, 07:33 AM
Vô đây ủng về mặt tinh thần cái coi,chúc đủ khỏe mà cày nha huynh,mà nói thật cái TKLN bỏ đi chho rồi,đọc chán ốm(ý kiến cá nhân)

KeyOfLife
02-10-2008, 10:34 AM
Vô đây ủng về mặt tinh thần cái coi,chúc đủ khỏe mà cày nha huynh,mà nói thật cái TKLN bỏ đi chho rồi,đọc chán ốm(ý kiến cá nhân)

TKLN là một trong những truyện thuộc dạng kinh điển của thể loại huyền huyễn đô thị, chưa đọc thì chưa được coi là đọc đô thị.

SANCHO
02-10-2008, 11:10 AM
Kô biết dịch,ủng hộ về mặt tinh thần cho Key thôi.Bây h chỉ máu theo dõi CTVL với TKLN ở TTV,ngày nào kô có là thấy bứt rứt kô yên,còn CPGĐ thì có cũng đc mà kô có cũng chả sao.Cuốn hút ta thực sự bây h có 4 bộ,2 bộ trên cộng với PLPS và thập nhất hiệu cũng là lạ.Mà sao 2 hôm nay kô có TKLN mới thế,vật quá.
Sặc,hoá ra đây là box APMT chứ kô phải TKLN à,sr nhé.Bộ này cũng hay dưng mà ra chậm quá,ta để dành được 20 chương rồi,đợi để dành đc 50 chương đọc cho máu

jackauk
02-10-2008, 04:49 PM
đăng ký 220-221 nếu xong nhanh thì đăng ký tiếp còn hoàn cảnh không cho phép thì cố gắng( nhưng ít nhất là trước khi pót đến chương ấy 1,2 tháng)

jojo11111
19-10-2008, 04:40 AM
Key of Life từ giã TTV là một điều đáng tiếc, nhưng mà bộ truyện này nếu không dịch tiếp thì chắc có nhiều người thất vọng, nên giờ ta đành đứng ra lãnh trách nhiệm tiếp tục bộ này... Ai có lòng hảo tâm mời vào đăng ký dịch đi... :((:((:((

# đệ tứ chương 【 thụ nhân tộc 】
# đệ [bảy mươi] ngũ chương 【 [tánh mạng] chi tuyền 】
# đệ [bảy mươi] lục chương 【 [vừa là] [hắn]! 】
# đệ [bảy mươi bảy] chương 【 tà nhãn bạo quân 】
# đệ [bảy mươi] bát chương 【 [động vật] vương quốc?】
# đệ [bảy mươi] cửu chương 【 [biến thành] lão thử đích [ma pháp sư] 】
# đệ [tám mươi] chương 【 mai đỗ toa nữ vương 】
# đệ [tám mươi mốt] chương 【 [thanh xuân] bất lão tuyền đích phó [tác dụng] 】
# đệ [tám mươi] nhị chương 【 [kỳ quái] đích [cung điện] 】
# đệ [tám mươi] tam chương 【 mai đỗ toa đích khảo nghiệm 】
# đệ [tám mươi] tứ chương 【 [ta] ngận [tịch mịch] 】
# đệ [tám mươi] ngũ chương 【 hầu tái nhân đích thuế biến 】
# đệ [tám mươi sáu] chương 【 [đệ nhị] khẩu tuyền thủy! 】
# đệ [tám mươi] thất chương 【 thì gian [kịch độc] 】
# đệ [tám mươi] bát chương 【 [tiếp cận] [lời giải] 】
[B]# đệ [tám mươi] cửu chương 【 thánh - la lan 】: ironhawk
# đệ [chín mươi] chương 【 bị [cự tuyệt] đích [giao dịch] 】
# đệ [chín mươi] nhất chương 【 phản mục thành cừu 】
# đệ [chín mươi] nhị chương 【 [sâu xa] 】
# đệ [chín mươi] tam chương 【 đại [lời tiên đoán] thuật 】( thượng )
# đệ [chín mươi] tam chương 【 đại [lời tiên đoán] thuật 】( hạ )
# đệ [chín mươi] tứ chương 【 di vong đích băng nguyên: [cuối cùng] bình chướng 】( thượng )
# đệ [chín mươi] tứ chương 【 bị di vong đích băng nguyên: [cuối cùng] bình chướng 】( hạ )
# đệ [chín mươi] ngũ chương 【 bàn [sơn đạo] 】
# đệ [chín mươi] lục chương 【 đỗ duy đích thôi trắc 】
# đệ [chín mươi] thất chương 【 long tộc [huyệt động] nội 】( thượng )
# đệ [chín mươi] thất chương 【 long tộc [huyệt động] nội 】( hạ )
# đệ [chín mươi] bát chương 【 long tộc tộc trường đích [oán hận] 】
# đệ [chín mươi chín] chương 【 "Ti bỉ" đích a lạp cống 】( thượng )
# đệ [chín mươi chín] chương 【 "Ti bỉ" đích a lạp cống - khai, [lại còn... Vẫn] bất khai 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] chương 【 a lạp cống [lưu lại] đích [thần thú] 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] chương 【 a lạp cống [lưu lại] đích [thần thú] 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhất chương 【 liệp sát du hí 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhất chương 【 liệp sát du hí 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] linh nhị chương 【 ngộ cường [càng mạnh] 】( [cao thấp] )
# [đệ nhất] [trăm] linh tam chương 【 [tinh không] dị tượng 】
# [đệ nhất] [trăm] linh tứ chương 【 [thảm thiết] chi chiến! 】
# [đệ nhất] [trăm] linh ngũ chương 【 [đại lục] [cuối cùng] đích ma đạo sư 】
# [đệ nhất] [trăm] linh lục chương cam đa phu đích di vật
# [đệ nhất] [trăm] linh thất chương 【 trọng phản [loài người] [thế giới] 】
# [đệ nhất] [trăm] linh bát chương 【 nam hành [trên đường] 】
# [đệ nhất] [trăm] linh cửu chương 【 đả lạc môn nha [trong bụng] thôn 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] linh cửu chương 【 đả lạc môn nha [trong bụng] thôn 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập chương 【 trang [ngốc] đích quyền lực 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười một] chương 【 [một mảnh] đại hảo 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười hai] chương 【 chế không quyền 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười hai] chương 【 chế không quyền 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười ba] chương 【 đương gia nan 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập tứ chương 【 đế đô chi lộ 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười lăm] chương 【 mê 】
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười sáu] chương 【 đế đô 】( thượng )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười sáu] chương 【 đế đô 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười bảy] chương 【 [về nhà] 】-
[đệ nhất] [trăm] nhất [mười tám] chương 【 [phụ tử] 】(Thượng)
# [đệ nhất] [trăm] nhất [mười tám] chương 【 [phụ tử] 】( hạ )
# [đệ nhất] [trăm] nhất thập cửu chương 【 [một tia] liệt văn 】
# [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] chương 【 bất hòa hài đích bá tước phủ 】

Link convert: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=9330

matixryder
12-11-2008, 05:45 PM
Phiền bạn cập nhật danh sách những ai đang nhận các chương . Mình cũng muốn tham gia dịch bộ truyện này nữa ^^ . Nếu không bạn cứ giao trước cho mình 2 chương nhé .

Vicent
12-11-2008, 05:51 PM
mời bạn vào đây đăng ký http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=17114&page=11

anhhungsida
12-11-2008, 05:56 PM
hiện tại Thiên Hạ Hội đảm nhận vụ này mong anh em nhiệt tình cổ vũ tham gia .

Thân

ironhawk
24-11-2008, 12:53 AM
đã xong bản dịch 96,
có bác nào kiểm tra lại nhé

http://www.mediafire.com/?xfxbzyzjomi
__________________

anh2online1102
15-03-2009, 04:14 PM
tại hạ có thể dịch truyện này, nhận lương = tiền k

Lâm Ngũ
15-03-2009, 04:31 PM
tại hạ có thể dịch truyện này, nhận lương = tiền k

ý cậu là VNĐ hay xu ?

anh2online1102
16-03-2009, 10:44 AM
bằng VNĐ bạn ơi, nếu kinh tế mình đang ko khó khăn thì mình cũng có thể dịch free cho các bạn. mình nếu cố gắng có thể dịch 1 ngày 1 chương, đảm bảo chuẩn về văn phong, không lỗi chính tả. Mình dám đảm bảo về văn phong do đọc truyện chưởng từ năm lớp 3, liên tục đọc, đọc huyễn huyễn ma pháp, tiên hiệp thì ngày nào cũng đọc từ các trang web của trung hoa như www.qidian.com www.feiku.net....

thanhdfkb
28-05-2009, 09:38 PM
em nhận dịch truyện này free có j pm em nhé
01667561484

hiepdaica
12-06-2009, 08:16 AM
em nhan dic truyen nay free ai pm em nha

thông thiên
12-06-2009, 11:59 AM
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=20174

Các bạn vào đây đăng ký và down bản convert nhé

hongga
04-07-2009, 11:16 PM
Đăng kí dịch ở đây hả a e?
cho tui đăng kí dịch với!

CaoKhánh
04-07-2009, 11:18 PM
chính xác là ở đây
http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=20174