PDA

View Full Version : Góc hỗ trợ dịch


  1. Hướng dẫn dịch truyện cho những bạn không biết tiếng trung
  2. Tài liệu tham khảo khi dịch Thất Giới
  3. Danh sách các từ thường gặp khi dịch Thất Giới - update 13/11
  4. Một số lưu ý khi dịch truyện, các quy tắc bỏ dấu, viết hoa, số...
  5. Thắc mắc trong khi dịch
  6. Tìm Hiểu Và Giúp đở Lẫn Nhau Trong Dịch Thuật
  7. Adobe Acrobat Professional 8.1 Tạo pdf files
  8. Hỗ trợ dịch thuật tổng quát cho những bạn không biết tiếng Trung
  9. Thắc mắc về cách đổi tên topic và cách dùng VB API trong Word
  10. Chương trình nhận dạng văn bản tiếng Việt qua máy scan
  11. Tự học hán ngữ cơ bản
  12. không đọc được trang web
  13. Về vấn đề hỗ trợ dịch ,có 1 chút ý kiến
  14. Hỗ trợ dịch Thần Mộ
  15. newbie xin giúp đỡ về vấn đề convert truyện
  16. Thật sự không hiểu nổi?
  17. Huyền Nữ Kinh, link file tiếng Trung, cần hỗ trợ:
  18. Cần giúp đỡ!!!!!!!!!!!!!!!!!1
  19. Link Petrus-tvk.com bị lỗi?
  20. Tìm hán việt của những chữ tự điển thiều chữ không có?
  21. Thiều trửu bị lỗi font
  22. 5- Tóm tắt + truyên tiếng Hoa để chọn dịch
  23. Tin vui cho các bạn muốn luyện dịch
  24. CẨM NANG KINH NGHIỆM DỊCH TRUYỀN MIỆNG !!! (update liên tục)
  25. Yêu cầu truyện- help me to help you
  26. 6- Huyền Học concept, Hoa Y, Kinh Lạc dịch Kiếm Hiệp
  27. 8- Cửu Trùng thiên - dịch Tiên Hiệp
  28. Học cách dịch thơ chữ Hán
  29. Vì một Tàng thư viện và chính chúng ta, tất cả các dịch giả nên đọc!
  30. Hửu Sờ Tư-Nhiều người dịch
  31. Bản Song Ngữ - Tam Quốc Diễn Nghĩa
  32. 10-Lỗi căn bản trong khi dịch.
  33. Làm PDF files
  34. Thắc mắc trong khi dịch (phần II)
  35. Từ ghép + Thành Ngữ
  36. Làm PDF file với Image content like nmq
  37. Dịch Thốn Mang ?
  38. Help LHBG
  39. Please help me!Convert from .lit to .pdf,html.
  40. Tham gia dịch truyện kiếm hiệp tiếng Anh
  41. Dịch Thiện Lương Tử Thần
  42. ???? la sao vay
  43. Thắc mắc trong khi dịch truyện tiếng Anh
  44. Dịch Dong Binh Thiên Hạ.
  45. Xin giúp đỡ vài đoạn tiếng Hoa trong phim
  46. Những bài viết về vấn đề dịch thuật
  47. Bản convert không có cột english
  48. Trọng Sanh Phong Lưu Thiên Hạ Hành
  49. Những từ chỉ màu sắc bằng tiếng Hán Việt
  50. Lần đầu tiên thử dịch
  51. Lỗi Framwork - Mọi người giúp đỡ mình với
  52. Tìm cách vote cho bàn long đê
  53. Cho mình hỏi 1 chút về word
  54. Cho hỏi về ý nghĩa chử này
  55. Thống nhất một số từ Hán-Việt
  56. Lỗi rất thường gặp trong khi dịch
  57. Giúp đỡ dịch Eragon III!
  58. Công cụ tạo từ điển cá nhân ???
  59. Cần tìm bản tiếng Trung Thất Giới Truyền Thuyết Q 10 đến Q 14
  60. Xin trợ giúp
  61. Cần giúp về trình soạn Online docs.google
  62. Nhờ trợ giúp
  63. Kinh nghiệm dịch
  64. Viết tắt thông dụng trong tiếng Trung (ngôn ngữ mạng thôi)
  65. Hướng dẫn chi tiết cho mem bắt đầu tập dịch - Trọn bộ 4 chương
  66. Cách dịch tên nhân vật --> tiếng Anh
  67. trợ giúp về word 2007
  68. 1 số từ khó hiểu trong bản Vietphase
  69. tình hình truyện là file ảnh
  70. Về mấy chữ "tục" của Trung Quốc
  71. Ý tưởng nâng cao chất lượng bản CV để hỗ trợ dịch giả mới và các nhóm dịch
  72. Xin soft convert PRC to TEXT
  73. Cần Xin Bản Vietphase Khủng
  74. Tổng hợp một số từ khó hiểu trong bản Vietphrase
  75. Pls chỉ cho đệ bảng convert
  76. Mong được sự hỗ trợ
  77. Chu nho khác ải nhân như thế nào?
  78. Hướng dẫn dịch cho các bạn đã đọc convert
  79. Tập dịch qua các ví dụ - Kinh nghiệm dịch của một kẻ không biết tiếng Hán.
  80. Cho mình hỏi về câu này ..
  81. Xin trợ giúp: từ lạ
  82. Những câu từ cần ghép vào File ThanhNgu.txt thường gặp
  83. Nhờ dịch nghĩa 2 bài thơ này
  84. help me
  85. Cần giúp đỡ !
  86. Mem mới nhận sư phụ nà...
  87. điện nảo?
  88. giúp em với !
  89. Thắc mắc về tên tiếng Trung chuyển đổi sang Anh trong khi dịch!
  90. Mình xin nhờ giúp về thành ngữ, tục ngữ tiếng Hán
  91. Xin trợ giúp tìm các tác phẩm cùng tác giả
  92. Dịch dùm em đoạn này với được ko.
  93. Xin cao thủ nào biết tiếng Trung giúp dùm
  94. chết với đoạn này, cao thủ nào giúp em với
  95. Xin các bằng hữu và cao thủ hỗ trợ!!
  96. Tra giúp mình từ này với
  97. Giúp em dịch câu này TT^TT
  98. Có ai có font tiếng Trung Quốc ko?
  99. Một số tên dành cho file names dùng để đọc convert
  100. Đang học hỏi
  101. Góp ý nhỏ cho biên dịch giúp nâng cao trình độ người dịch.
  102. Cho mình hỏi với T__T
  103. Cho xin file name Hồng Hoang !
  104. Xin số đếm tiếng trung
  105. Giúp em làm bài dịch thơ này với :(
  106. Chỉ với
  107. Đại (代) hay Tải/Tái (载)
  108. Mong các cao thủ giúp đỡ
  109. ai bít tiếng hoa xem dùm em
  110. ai giải thích giùm em chút
  111. Cho hỏi chút về tên
  112. Xin dịch giúp dùm đoạn thơ!
  113. Xin dịch giúp dùm đoạn thơ!
  114. Giúp mình với các pro
  115. Dịch truyện Diablo
  116. các ace giúp mình với. hix hix
  117. Giúp em chuyển mấy cái tên Trung về tên Eng với !!!
  118. Vấn Đề Về Trang Web gougou.com
  119. Thành ngữ and tiếng lóng - cấm xì pam- ZhuQiong sưu tầm và dịch
  120. Làm ơn dịch giúp mình 2 bài thơ với.
  121. Cần giúp với Tên phụ từ
  122. Các pác cho em hỏi 1 chút
  123. Làm sao đọc chương Vip
  124. Các sư huynh dịch giúp em đoạn này với (NGBK) !!!!!!!!
  125. Nhờ các bác dịch nghĩa hộ 1 đoạn Sở Thị xuân thu
  126. Dịch giúp e mấy đoạn "Thiên hạ đệ nhất đinh" !!
  127. name
  128. Làm sao download được trên trang zhongheng
  129. Edit truyện Trung Quốc
  130. [Nhờ giúp đỡ]Cần tìm người tham gia dịch thuật
  131. Học tiếng trung
  132. Xin phần mềm
  133. [Hỏi] Dịch phiên âm latinh của tiếng trung sang tiếng việt thế nào?
  134. font cho Thần thấu tiếu vương phi
  135. Số liệu võng du.Help kái mấy pro.........
  136. Nhờ Dịch Hộ
  137. các bác giúp em với
  138. cho em hỏi luôn cái lỗi gủi log cho tác giả trong quick translantor
  139. Bạn nào có thể type tiếng Trung xin giúp đỡ!
  140. hỏi cách lấy text bên book.zongheng.com
  141. Nhờ dịch hộ... bài thơ
  142. Hỏi về TXT của mấy ba tầu
  143. Nhờ dịch hộ tiếng hoa ^^!
  144. dịch dùm mấy từ để thêm vào conver
  145. Giúp em dịch mấy câu nói này với...
  146. Dịch vào chi cach phat âm hộ em cái
  147. cách đổi từ tiếng trung sang tiếng Anh
  148. Cách xưng hô trong tiếng Trung
  149. Dịch hộ mình bài này
  150. Chuyển giúp phiên âm tên sang tiếng Anh
  151. xin convert
  152. Tổng hợp file names T.A - Hướng dẫn, hỏi đáp phiên âm Trung - Anh
  153. cần thỉnh giáo!!
  154. Dịch hộ mình bài này với :)
  155. Hỏi tên Hán Việt một số lại vũ khí
  156. Một câu khó dịch (đối với "lính mới")
  157. Kiếm Tâm Thông Minh - nhờ các bác dịch giả chút
  158. Hán ngữ chuyển tên tiếng Anh?
  159. Góp ý về cách xưng hô trong truyện
  160. Lỗi số từ các bản vp được convert từ ảnh